— Я не голландец. — Кристоф нервно сунул руки в карманы. Пора прекращать этот флирт и заняться делом. Однако рядом с такой девушкой трудно держать себя в руках.
Паула посмотрела на него несколько насмешливо:
— Вот как?
— Я швейцарец, из Цюриха. Мы с Бенно… — Кристоф позволил себе краем глаза взглянуть на старика и быстро отвернулся. — Мы шутим, что оба знаем четыре языка, а говорить между собой можем только по-английски.
— А вот и Лукас, — вмешался Бенно. В его голосе слышалось беспокойство. — Отложим наше знакомство с мастерской. Позже я тебе еще что-нибудь покажу.
Кристоф слегка повернулся, не сводя глаз с Паулы. Девушка смотрела на него открыто и без тени волнения. Собственно, что ей волноваться? Она понятия не имеет, кто он такой и зачем приехал.
— Увидимся, — сказал ей Кристоф не вполне уверенно. — Может, потом расскажете мне о мастерской?
Паула улыбнулась, и Кристоф поспешил за Бенно. Последнее, что он видел, — красиво очерченные пухлые яркие губы без малейшего следа помады. В университете его называли Счастливчик Сен-Джайлс — из-за огромной популярности среди женской аудитории. В сложившейся ситуации с Паулой Ренфру ему приходилось рассчитывать только на везение.
Лукас Коль ждал его в кабинете отца. Кристоф еще раз поразился строгости в его облике. Он был всего на пару дюймов ниже, около шести футов. Блондин с серыми глазами, Лукас обладал внешностью киногероя. Кристоф вспомнил, что, когда ему был двадцать один год, вокруг всегда были толпы поклонниц и обожателей. Сейчас, в тридцать четыре, красота Лукаса стала более зрелой, сохранив основное оружие мужчины — внутреннюю силу и невероятный магнетизм. Немного удивляло, что он женился на модели, правда весьма популярной в Амстердаме.
Когда Кристоф и Бенно вошли в офис, Лукас стоял к ним спиной.
— Давай сразу все выясним, — резко сказал он, решительно повернувшись и взглянув на друга юности. — Мы с отцом и так много перенесли и впредь хотим спокойно жить и работать.
Кристоф открыл рот, чтобы ответить, но Бенно прервал его:
— Лукас, Лукас, сынок, Кристоф — наш друг, а не враг. Ты слишком резок с ним. Вам предстоит работать вместе.
Лукас слушал отца, рассматривая правую ладонь и нервно покручивая обручальное кольцо.
— Я должен делать то, что должен, отец. И еще я должен быть уверен, что поступаю правильно. Разве хорошо подозревать друзей?
— Черт возьми, — не выдержал Кристоф. — Ты можешь быть мужчиной и понять, что это бизнес?
— Мы сейчас обсуждаем не меня, — холодно ответил Лукас. — Думаю, тебе стоит задуматься о своем поведении.
Кристоф глубоко вздохнул и машинально потянулся за сигаретой.
— Это на тебя не похоже, Лукас. Не будем упражняться в острословии. Давно пора во всем разобраться. Расскажите мне подробно, что произошло с камнями после того, как они были готовы к продаже.
— Ну… — начал Лукас.
— Говори, — резко произнес Бенно. — Чем быстрее мы перестанем ругаться, тем скорее все закончится.
— Да тут и говорить нечего. — Лукас пожал плечами. — Если вы настаиваете. Камни были сортированы, составлен список, и их упаковали в бумажные пакеты. Каждый пакет был подписан и уложен в коробку вместе с другими. — Он встал и подошел к окну. — Все как всегда. Довольны?
— Лукас, — тихо сказал Бенно. — Кристоф знает, что произошло с тринадцатью камнями, знает все. Он пытается выяснить, как это могло случиться.
— Знает? — Он удивленно посмотрел на отца. — Ты ему рассказал?
— Мне не надо было ничего рассказывать. Он все прочитал в документах. Единственное, что я добавил, что бриллианты пропали после того, как покинули это здание, и до того, как попали к заказчику. — На лице Бенно появилась маска печали. — Кристоф хочет выяснить, что произошло, и увериться, что подобное не повторится. Или…
— Или? — нервно переспросил Лукас.
— Или мы не получим кредит, — закончил глава семейства.
Кристоф поднял руку и стал тереть глаза.
— Бриллианты были готовы к продаже. Что потом?
— Их отнесли в хранилище, — ответил Бенно.
— Я сам расскажу, — вмешался Лукас. — Хранилище находится на цокольном этаже. Туда же приходят клиенты, которые хотят выбрать камень. Я или отец, а иногда и мы вместе обязательно сопровождаем покупателя. После сделки мы запечатываем все конверты, составляем необходимые бумаги. Затем передаем камень доставщикам. Существует также служба охраны, которая отвечает за сохранность камня. Они же сопровождают товар до передачи заказчику. Раньше покупатели уносили с собой баснословной цены камни в кармане пиджака. В наше время такое невозможно. Амстердам уже не тот.
— Ты понимаешь суть, Кристоф? — спросил Бенно, и глаза его сверкнули.
— Думаю, да. — Он был не совсем уверен.
— Нет, не понимаешь. Я помогу тебе. Сядь. Бриллианты не так-то просто подменить.
Поколебавшись минуту, Кристоф опустился на край стула.
— Слушая тебя.
— Мы не получали конверты с поддельными камнями. Кроме того, что надо поймать вора, тебе еще придется установить, кто изготовил столь отличные копии и как их подменили.
Лукас оторвался от созерцания уличного пейзажа и встал рядом с креслом отца.
— Мы с Лукасом, — продолжал Бенно, — видели настоящие бриллианты в этом здании перед тем, как они отправились к покупателю. Понимаешь, дорогой Кристоф? Тебе лучше заняться поисками за пределами фирмы, это принесет больше пользы. В противном случае тебе придется доложить отцу, что я ворую сам у себя.
— Или я, — добавил Лукас.
Глава 2
Неделя вторая, понедельник
Толчок в спину заставил Паулу ухватиться за локоть Петера Ван Верша. Неудачно взмахнув рукой, она испачкала лицо мороженым, которое с удовольствием ела секунду назад. Паула громко чихнула.
— Ой. — Она прикрыла ладонью подбородок. — Не найдется салфетки?
Петер повесил фотоаппарат на плечо и стал рыться в карманах.
— Клубника тебе очень идет, дорогая. Я должен это сфотографировать, прежде чем дам салфетку. Эй, Лукас, Санди, подождите минутку. У нас необычайное происшествие.
— Клоун, — фыркнула Паула, выхватывая у него салфетку. — Если бы все вокруг не твердили, какой ты милый, Петер Ван Верш, я бы решила, что ты садист.
Лукас и Санди Коль уже пробирались к ним сквозь толпу. Лукас нежно обнимал свою довольно высокую жену, стараясь огородить ее от толчков.
— Что случилось, Паула? Тебе не нравится праздник в честь королевы? Тебе это, должно быть, кажется диким. — Лукас взял из ее рук мороженое и выбросил в мусорный бак.
— Нет, все нормально, если не считать ужасной толчеи. — Девушка посмотрела на перепачканные руки. — Каждый год 30 апреля город сходит с ума?
— И в День королевы, и в любой другой день мы найдем повод для праздника, — вступила в разговор Санди, откинув назад золотисто-каштановую косу. — В Амстердаме любят устраивать всевозможные фестивали.
Паула с улыбкой посмотрела в зеленые глаза Санди, в очередной раз отмечая про себя, что ее лицо, при всей безупречной красоте, кажется неестественным из-за отсутствия мимики.
Петер обнял Паулу за талию и широко улыбнулся:
— Ей все очень нравится. Правда, Паула? — Он слегка наклонился к ней и увлек за собой в толпу, не дожидаясь ответа. Чета Коль осталась позади.
«По крайней мере, у меня есть возможность лучше узнать город, побродить по узким улочкам, полюбоваться каналами», — подумала Паула. По прошествии девяти месяцев она уже чувствовала себя здесь как в родном городе. Девушка с удовольствием вдохнула теплый воздух и улыбнулась.
— Выглядишь вполне счастливой, — мгновенно заметил эту перемену Петер. — Прекрасно! Хорошо, когда люди счастливы.
Он был очень обаятельным. Высокий поджарый блондин со смеющимися голубыми глазами стал для Паулы хорошим другом, с которым она чувствовала себя в безопасности. Петер принадлежал к тому типу мужчин, которые умеют дружить с женщинами. По крайней мере, Паула на это надеялась. Он не пробуждал в ней никаких романтических мыслей, но совершенно очаровал своим чувством юмора. Санди рассказала ей, что Петер и Лукас ровесники, им обоим тридцать четыре, они дружат еще со школьных времен. Паула была немного удивлена, поскольку Петер выглядел моложе угрюмого, всегда сосредоточенного Лукаса и даже моложе двадцатидевятилетней Санди.
Близкие отношения троих друзей были вполне объяснимы. Петер снимал мансарду в доме Лукаса и Санди, хорошо знал привычки пары и никогда не вторгался к ним в неурочный час. Кроме того, он был весьма востребованным фотографом и большую часть времени проводил в большой новой студии, занятый очередной сессией.
Сегодня, в день национального праздника, Петер решил взять выходной и отдохнуть, как все нормальные люди.
— Буду учить Паулу, как стать настоящей голландкой, — сообщил он во всеуслышание, когда они обедали на прошлой неделе. — Кстати, Лукасу тоже не помешает отвлечься от работы. Он же постареет раньше времени, если будет так серьезно относиться к работе.
Паула сразу же согласилась провести этот день вместе. Санди не выразила никакой радости, хотя милостиво согласилась к ним присоединиться.
— Вперед, ребята! — провозгласил Петер, уверенно продвигаясь в толпе и увлекая за собой Паулу. Лейдзеплейн и отель уже почти рядом — он всматривался в даль, стараясь разглядеть путь поверх голов, и указал на площадь в конце улицы, Лейдзеплейн. — Лукас, ты обещал, что выпивка за твой счет, — крикнул он, повернувшись. — Просто умираю от жажды.
Санди и Лукас уже их догоняли. Оба высокие и красивые, они привлекали всеобщее внимание, многие оборачивались им вслед.
Паула старалась не отставать от друзей. При своем не очень маленьком для женщины росте в пять футов, она чувствовала себя лилипутом среди множества высоких людей.
"Беги — они уже близко" отзывы
Отзывы читателей о книге "Беги — они уже близко". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Беги — они уже близко" друзьям в соцсетях.