— Разумеется, могу, — надулся Пфайль. Допрос явно подходил к концу, и он уже понял: на повышение нечего и рассчитывать. — Однако пока не придет подтверждение, я вынужден задерживать вас.
— Но… — взмолилась Анна.
— Никаких «но»! — жандарм кивнул «студенту». — Отведите мадам к дежурному унтеру, пусть ее поместят в гостевую комнату и выделят солдата для охраны. А вы тоже будьте рядом. На всякий случай.
«Студент» кивнул и открыл дверь на улицу, давая Анне понять, чтобы следовала за ним. Анна с видимым усилием поднялась и направилась к выходу. Проходя мимо Пфайля, она на минуту остановилась и сказала:
— Вы допускаете ужасную ошибку, господин офицер. Мой муж — сотрудник дипломатического корпуса. И я уверена, что если ваше самоуправство станет известно при дворе русского императора, ваше начальство немедленно призовет вас к ответу. И, поверьте, разговор этот может оказаться совсем не из приятных.
Но эта ее фраза жандарма не успокоила, а насторожила, в его мозгу тут же родилась новая идея: а что, если баронесса выполняет какую-то секретную миссию, о которой русские не сообщили своим австрийским коллегам? И если ему удастся выведать это, то он сможет все-таки претендовать на повышение! Пфайль решил дождаться ответа из русского консульства, а потом учинить баронессе еще один допрос…
— Что вам нужно? Что вы делаете здесь? — воскликнула Анна, приходя в себя.
Она, казалось, буквально на мгновение сомкнула глаза, позволяя себе отдохнуть. Последние события отозвались в ней таким напряжением, что она держалась в здравии и рассудке только сильнейшим усилием воли. Но вдруг почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд и очнулась от вязкой и тревожной дремоты. Она поднялась и села на узкой железной кровати, на которую какое-то время назад решила прилечь, давая небольшой отдых уставшему от утомительной дороги и неожиданного волнения телу. Анна встряхнула головой, будто освобождаясь от наваждения, и увидела рядом с собою «студента», на коленях стоявшего перед кроватью.
— Мадам, — плачущим голосом произнес Компа, — не надо кричать! Прошу вас, не выдавайте меня.
— Я? — Анна взглянула на него с нескрываемым ужасом. — Насколько я помню, это вы выдали меня своим хозяевам. Совершенно безвинную женщину!
— Вы не поняли, мадам! — Компа попытался схватить ее за руку и поцеловать, но Анна с брезгливостью отняла руку. — Конечно, я виноват перед вами, но вы должны меня понять. Я был полон возвышенных идей, я верил в революцию. Но однажды меня предал мой собственный духовник, он раскрыл тайну исповеди полиции, и всех моих друзей арестовали, а сам я попал в сети, из которых уже не в силах выбраться.
— Но что вы хотите от меня? — с негодованием спросила Анна. — Я не исповедую вашу веру и не могу отпустить ваши грехи.
— Можете! — горячо воскликнул Компа. — Вы можете простить меня. Я всего лишь выполнял свою работу, к которой привязан пожизненно, как раб. Но я виноват перед вами, я ошибся, я принял вас за другую и хочу исправить свою оплошность. Я могу помочь вам бежать.
— Бежать? — искренне удивилась Анна. — Но я не совершала ничего противозаконного. Мне незачем подвергать свою жизнь и свою цель дополнительной опасности…
— Так, значит, цель все-таки была? — вдруг услышала она все тот же наглый голос.
В комнату стремительно вошел Пфайль, а «студент» тотчас вскочил с колен и по едва уловимому знаку бровями, поданному ему жандармом, кинулся прочь из комнаты.
— И вам не надоели эти провокации? — рассердилась Анна и встала, шагнув от кровати к офицеру. — Что вы себе позволяете?! Ведь мы, кажется, союзники? И неужели вы до сих пор не получили ответа из консульства?
— Ответ-то я получил, — недобро усмехнулся тот. — Однако он меня не обнадежил, а скорее насторожил.
— Что вы хотите этим сказать? — не сразу поняла Анна.
— Только то, что вы, мадам, — жена человека, которого подозревают в краже казенных денег, и который таинственным образом исчез с ними из поля зрения своего начальства, — торжественно объявил Пфайль.
— У вас устаревшие сведения, — улыбнулась Анна. — Мой муж уже оправдан, а деньги возвращены.
— В самом деле? — глаза жандарма сверкнули зловещим блеском.
— Именно так, — смело глядя ему в лицо, сказала Анна. — Видимо, вам следует сделать еще один запрос и просто подождать. Думаю, из-за всей этой военной неразберихи информация о реабилитации моего супруга немного задержалась.
— А может быть, дело совсем в другом? В том, что вы действительно едете к своей подруге, которой передали похищенные в Париже деньги, и сейчас желаете их забрать, чтобы потом соединиться с мужем, как два голубка — невинные и свободные?
— У вас слишком богатое воображение, господин офицер! — Анна даже порозовела от гнева.
— А волнение вам идет, — грязно скривился Пфайль. — Вы становитесь так привлекательны… Ну, не упрямьтесь, признайтесь, где деньги, и я не стану вас задерживать. Я даже дам вам сопровождение. Да что там — сам поеду сопровождать вас и буду защищать от мародеров и бунтовщиков. Я обещаю вам защиту, а деньги мы поделим. Я не стану вас обижать, мне много не надо.
— Да вы с ума сошли! — вскричала Анна, отступая от Пфайля, который надвигался на нее всем корпусом, оттесняя к стене. — Нет никаких денег!
— И мужа-предателя тоже нет? — съязвил Пфайль, упираясь руками в стену и зажимая Анну таким образом в кольцо.
— Муж есть, — твердо сказала она, в струнку вытягиваясь по стене. — И когда я найду его и расскажу о том, что вы делали со мной, он сумеет доходчиво объяснить вам, как не следует поступать с порядочной женщиной.
— Так, значит, вы все-таки ищете мужа? — Пфайль до предела близко придвинулся к Анне. — А может быть, вам поручено нечто большее, чем просто найти его? Скажите, все это задумано для создания вашему мужу репутации перебежчика, чтобы он мог внедриться в ряды повстанцев?
— Да вы маньяк! — Анна попыталась оттолкнуть жандарма, но тот набросился на нее и стал жадно целовать в шею. — Негодяй! Оставьте меня!
Наконец, после минутной борьбы, Анне удалось извернуться и сильно ударить жандарма коленом ниже пояса. Пфайль взревел от боли и отпустил ее.
— Ко мне! Все ко мне! — закричал он и, кивнув вбежавшим на крик Компа и охранявшему Анну солдату, прорычал: — На задний двор ее! И подготовьте шеренгу.
— Что вы хотите сделать со мной? — воскликнула Анна, пытаясь вырваться из рук Компа и охранника, силою тащивших ее к двери.
— То, что всегда делают с предателями, — нагло усмехнулся Пфайль. — Согласно законам военного времени.
Отчаянно сопротивлявшуюся Анну вытащили на задний двор кордегардии и поставили у глухой стены здания. Пфайль махнул рукой Компа, и тот подбежал к Анне с каким-то тряпичным лоскутом, чтобы завязать ей глаза, но она оттолкнула его, и смело взглянула на своих мучителей. Пфайль садистски улыбнулся, но не стал настаивать — по его знаку «студент» вернулся к нему. А тем временем приведенные унтером солдаты стали выстраиваться в шеренгу для расстрела.
Разумеется, Пфайль не собирался убивать русскую. Он был намерен только сильнее ее запугать, чтобы она, наконец, сдалась и прояснила, с чем же ему все-таки пришлось столкнуться: с хитроумной комбинацией русской разведки или обычным криминалом, за счет которого он, впрочем, был бы рад поживиться. И, честно говоря, Пфайль не знал, какой из вариантов ответа ему предпочтительней. Ведь если бы ему удалось раскрыть русский заговор, его заслугу мог приписать себе кто-нибудь из этих кабинетных крыс там, наверху, а деньги — живые деньги — вряд ли можно заменить похвалами от начальства.
Однако дамочка по-прежнему проявляла невероятное упорство и, кажется, на самом деле вознамерилась принять мученическую смерть. Неужели он ошибся в своих надеждах? Пфайль нахмурился и закурил сигару, пытаясь разобраться, правильно ли он поступает. Вышколенный унтер смотрел на него, ожидая приказа, и Пфайль решился. Он сделал одну большую, глубокую затяжку, выпустил изо рта правильное кольцо плотного дыма и кивнул унтеру.
— Пли! — скомандовал тот.
Но когда дым рассеялся, Анна поняла, что она жива, а солдаты, Пфайль и злополучный агент-провокатор лежат на земле. Пфайлю пуля попала прямо в лоб, и он умер, не успев выронить сигары, и теперь она курилась у него в уголке губ, застывших в предсмертной гримасе крайнего удивления. Компа, как и солдат, застрелили выстрелами в спину. И Анна, оторопев от ужаса, увидела, что из-за соседнего пригорка поднимаются какие-то люди с дымящимися от выстрелов ружьями. Один из них подошел к Анне, все еще опиравшейся на холодную кладку стены, и подал ей руку.
— Вы спасены, синьора, — сказал он, и Анна немедленно разрыдалась.
Но слишком долго предаваться облегчающим душу слезам она не сумела. Выстрелы во дворе кордегардии привлекли к себе внимание австрийских постов, стоявших в бивуаках неподалеку. Какой-то человек, одетый в странную накидку, подбежал к спасителю Анны и прокричал:
— Они вызвали подкрепление, нам надо уходить!
И ее избавитель, невыразимо прекрасный юноша, похожий на античного бога, улыбнулся Анне и произнес:
— Нам следует поторопиться, если вы, конечно, не собираетесь остаться здесь и позволить им убить вас.
— Ни в коем случае! — воскликнула Анна, все еще не пришедшая в себя от изумления. — Но мои вещи, мои документы…
— Где они?
— Там, — Анна указала на кордегардию.
— Тогда поспешим, — спаситель взял ее за руку, и они вместе вернулись в дом.
Анна отыскала свои чемодан и саквояж среди других, сваленных на полу. Ее вещи явно подверглись бесцеремонному осмотру — в них рылись с жестокостью, как будто действительно мечтали найти второе дно со спрятанными в нем сокровищами.
"Бедная Настя. Книга 5. Любовь моя, печаль моя" отзывы
Отзывы читателей о книге "Бедная Настя. Книга 5. Любовь моя, печаль моя". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Бедная Настя. Книга 5. Любовь моя, печаль моя" друзьям в соцсетях.