Этот ответ заставил Уилла надолго умолкнуть, и Эйва подумала, что он уже пожалел о своем предложении. В глубине души она была благодарна ему за великодушие – большинство людей его круга вообще побоялись бы прийти в их переполненную квартирку, не говоря уже о том, чтобы открыть двери своего дома для представителей более низкого сословия, – но она по-прежнему была возмущена его своеволием.

Они свернули на Вашингтон-сквер и покатили вдоль величественных особняков, построенных в неогреческом стиле. Они принадлежали верхушке этого города. Все эти семьи чтили традиции и всячески поддерживали свой общественный статус.

– А что подумают ваши соседи? – спросила Эйва у Уилла.

– Мне все равно. Пусть думают, что хотят.

От удивления у нее отвисла челюсть.

– Господи, кто вы такой и что вы сделали с настоящим Уильямом Слоаном?

– Очень смешно, – вяло огрызнулся он.

Карета замедлила ход – они доехали до угла Пятой авеню и Вашингтон-сквер-Норт. Когда кучер остановил экипаж, Уилл распахнул дверцу и грациозно спустился на тротуар. Он помог Эйве выйти, а затем направился к кэбу, ехавшему следом за ними, и рассчитался с извозчиком. Парадная дверь отворилась, и Эйва узнала дворецкого. Он смотрел на нее уже знакомым ей неодобрительным взглядом.

Женщина проигнорировала слугу и направилась к карете, в которой были ее братья и сестра, чтобы помочь им выбраться. Первым появился Сэм. Его глаза сияли от удивления и возбуждения.

– Он живет в этом доме? – восхищенно прошептал мальчик. – Черт бы меня побрал!

– Чтобы я этого больше не слышала! – одернула его Эйва. – Следи за манерами, Сэм.

Мальчик понимающе кивнул, выпрямился и с важным видом шагнул на тротуар. На миг ей показалось, что он вот-вот взмахнет воображаемой тросточкой. Помотав головой, чтобы прогнать это наваждение, Эйва помогла выбраться Мэри. Девочка говорила мало, но счастье и любопытство в ее глазах были для старшей сестры красноречивее любых слов.

– Иди к своему брату, – тихо сказала она Мэри.

Последним из кэба вышел Том.

– Ты уверена, что все в порядке? – спросил он у Эйвы. – Садясь в экипаж к мистеру Слоану, ты выглядела не очень счастливой.

– Все хорошо, – успокоила она брата.

В конце концов, что тут можно сделать? Если бы она настояла на своем и заставила детей отказаться от приглашения, это только смутило бы младших и причинило бы им боль. Если Слоану не терпится стать объектом общественного порицания, кто она такая, чтобы ему мешать?

– Но все это только на одну ночь.

Том кивнул.

– Правильно. То же самое я сказал Мэри и Сэму. Мистер Слоан делает это, потому что… – Он посмотрел за спину сестры, и она сразу поняла, почему он умолк.

Уилл забрал у нее саквояж и отдал его юноше.

– Том, заводи всех в дом, а там прислуга вас разместит.

– Есть, сэр. – Том коснулся козырька своей кепки и направился к парадному входу.

Уилл взял Эйву под локоть.

– Перестаньте хмуриться. Для Сэма и Мэри это будет настоящим приключением. Так пусть они насладятся им сполна.

Он, несомненно, был прав, и к тому же она вела себя невежливо. Тем не менее как он обо всем догадался?

– Я уверена, что они именно так это и воспринимают. Вопрос не в том, какую выгоду мы от этого получим, а в том, откуда у вас этот неожиданный приступ альтруизма.

Уилл ничего не ответил, и они направились к парадной двери. Мэри и дворецкий поджидали их сразу за порогом. Выражение лица слуги стало еще более неодобрительным. Если Уилл и заметил это, то не подал виду.

– Фредерик, сегодня Джонсы – наши гости и будут у нас ночевать. Попросите Пола отнести их вещи наверх…

– Эйва! Ты должна это увидеть! – С главной лестницы, покрытой ковровой дорожкой, стремглав сбежал Сэм, перепрыгнув последние несколько ступенек.

За ним – гораздо медленнее – следовал Том с растерянным выражением лица.

– Прошу прощения. Я не успел его удержать.

Уилл потрепал Сэма по волосам.

– Ничего страшного. Можешь все тут обследовать. Только в восточное крыло не ходи.

– А почему? – тут же спросил мальчик. – Что такого находится в восточном крыле?

Уилл нагнулся к нему, так что их лица оказались на одном уровне.

– Чудовища.

Эйва закусила губу, чтобы не засмеяться при виде ужаса и восхищения, появившихся на лице ее младшего брата.

– Правда? И что это за чудовища?

– Громадные. С их больших клыков капает кровь.

– А можно мне взглянуть на одного из них?

– Нет, – серьезно ответил Уилл. – Они питаются маленькими мальчиками. На самом деле у меня раньше было четыре брата.

Сэм судорожно сглотнул.

– Ну, тогда я туда не пойду. Обещаю.

– Умница. А теперь, Фредерик, давайте разместим наших гостей. И еще я хочу, чтобы у них было столько льда, сколько они захотят.

– Хорошо, сэр, – ответил дворецкий. – Проводить их в комнаты на четвертом этаже?

Уилл нахмурился и сунул руки в карманы. Эйве показалось, что он испытывает неловкость.

– Нет, в комнаты на втором этаже, окна которых находятся с фасадной стороны. В одной поселятся джентльмены, в другой – леди.

– Нет, ты слыхал? – толкнул Сэм брата локтем. – Он назвал нас джентльменами!

– Сэм, прошу тебя, довольно. Мистер Слоан, четвертый этаж идеально бы нам…

Пронзительный взгляд серых глаз пригвоздил Эйву к месту.

– Нет, это исключено. – Он резко повернулся к остальному семейству. – Сегодня вечером мне еще нужно завершить кое-какие дела, так что я прощаюсь с вами и желаю всем спокойной ночи.

Том сорвал с головы кепку и поклонился.

– Доброй ночи, сэр. И большое спасибо.

– Да, большое вам спасибо, мистер Слоан. – Мэри присела в неуклюжем реверансе.

– Вы все-таки богач, – сказал Сэм, – несмотря на то, что в доме у вас водятся чудовища.

Уилл добродушно усмехнулся, и при виде этого в груди у Эйвы что-то сжалось. Он был добр с ее близкими. Непонятно, почему это так ее удивило, но, похоже, ей предстояло узнать об Уилле Слоане еще много нового.

– Спасибо, Сэм. Это комплимент в устах такого парня, как ты. Если вам что-нибудь понадобится, звоните, пожалуйста, прислуге в колокольчик, а я увижусь с вами за завтраком.

Кивнув Эйве, Уилл прошел через арочный проем и направился вглубь дома. Женщина старалась не смотреть ему вслед, но, судя по тому, как нахмурился Том, ее попытки не увенчались успехом.

– Следуйте за мной, – несколько раздраженным тоном сказал Фредерик и стал подниматься по изящной лестнице.

Семейству Джонс не оставалось ничего иного, кроме как подчиниться, и они послушно зашагали вверх по ступенькам, готовясь провести вечер в неслыханной роскоши.

Глава 15

Уилл внимательно изучал доклады, которые прислал его агент по недвижимости из Сан-Франциско. Слоан хотел приобрести за городом земельный участок, на котором, возможно, залегает серебряная жила. Однако при этом он не мог себе представить, что будет проводить большое количество времени на Западе. Его дом был и всегда будет здесь, в Нью-Йорке. Но если предположения этого человека верны и там действительно найдут серебро, на этом можно будет хорошо заработать.

Что еще тебе необходимо совершить в этой жизни? Уиллу казалось, что вопрос Лиззи постоянно звучит у него в голове. И ответ на него один: многое. Уилл по-прежнему испытывал неуемную жажду деятельности, ему казалось, что осталась еще масса несделанного. И только когда он перестанет ощущать желание что-то покупать, строить, присоединять, когда наступит удовлетворение, можно будет расслабиться. Но никак не раньше.

Однако сегодня на душе у Уилла было неспокойно по совершенно другим причинам. Эйва находилась здесь, в его доме. Этажом выше. И на ней не было корсета. Вероятно, она сейчас одета в какую-то легкую прозрачную рубашку, сквозь которую просматривается ее пышная грудь с темными вишенками. Уилл застонал и потер пах. Нет, нужно прекращать – в противном случае к утру он просто сойдет с ума.

Честно говоря, он пригласил их всех к себе не ради того, чтобы затащить Эйву в постель. Уилл искренне переживал из-за того, что им приходится ютиться в тесной захудалой квартирке и спать за окном, на металлической пожарной лестнице, чтобы не задохнуться от жары. Конечно, его тело настойчиво требовало встречи с Эйвой, но Уилл не собирался давать прислуге повод для сплетен. Еще ни одна из его любовниц тут не ночевала. Он обязательно еще раз овладеет Эйвой, но не здесь… и не тогда, когда ее сестра и братья спят за стеной.

Хрустальный бокал был уже пуст, и Уилл встал и снова налил себе бренди. Возможно, ему удастся напиться до беспамятства. И это поможет ему справиться с искушением постучаться в комнату Эйвы среди ночи.

«Я буду спать на одной кровати с Мэри, а не с вами». Она действительно была рассержена на него. Но, к несчастью для них обоих, ее злость лишь еще больше разжигала его желание.

Часы на мраморной каминной полке пробили час. Уилл расправил плечи и немного повращал ими, чтобы снять напряжение в мышцах. Поскольку было жарко, он сбросил фрак и закатал рукава сорочки. Окна его кабинета были распахнуты, и сейчас в них задувал прохладный ветерок из парка. Уилл снова взялся за доклады, решив использовать эту бессонную ночь с максимальной пользой.

Прошло немного времени, и его внимание привлек осторожный стук в дверь. Странно, разве он не отправил дворецкого спать?

– Да, Фредерик.

Дверь скрипнула, и в проеме появилось очаровательное лицо Эйвы, а затем в комнату проскользнуло ее не менее очаровательное тело. Ох, боже правый! На ней была ночная рубашка из белого ситца, поверх которой женщина накинула халат, тоже белый. Ее волосы были влажными – должно быть, она недавно принимала ванну. Сердце Уилла тревожно забилось о ребра. Когда же Эйва направилась к нему, ее полная грудь, не скованная корсетом, покачивалась при каждом шаге. Кровь прилила к его промежности.