— Никто не пострадал? — пробормотала Бронуин, услышав новости.
Том показал на стоявшего среди руин молодого человека. Тот повернулся. На его щеке было клеймо в виде буквы «Л».
Бронуин в ужасе зажала рот ладонью.
— Макгрегор пообещал заклеймить весь клан. Сказал, что едва не умер от заражения крови из-за той раны, что ты ему нанесла, — продолжал Тэм.
Бронуин отвернулась и побрела к своей лошади. Стивен остановил ее.
— Можешь не бояться, что я начну читать тебе нотации, — спокойно заметил он, увидев ее лицо. — Пусть хоть это послужит тебе уроком. Теперь моя очередь уладить дело.
— Что ты собираешься предпринять? — встревожилась она.
— Постараюсь встретиться с Макгрегором и решить все раз и навсегда.
— Встретиться? — ахнула она. — Он убьет тебя, потому что ненавидит англичан еще больше, чем я.
— Это невозможно, — саркастически хмыкнул он и, вскочив в седло, отъехал от дымящихся развалин дома.
Бронуин бросилась к Крису, и тот полностью согласился с ней. Эти двое приехавших в Шотландию англичан теперь очень отличались друг от друга. Крис по-прежнему носил английскую одежду: тяжелую бархатную куртку, подбитую норкой, атласные штаны и обтягивающие тонкие шерстяные шоссы. Но Стивен совершенно изменился: даже кожа потемнела, а волосы свисали почти до плеч, завиваясь на концах. Да и ноги стали более мускулистыми после ежедневных пробегов с шотландцами.
— Она права! — сказал Крис другу. — Нельзя вот так просто постучать в дверь и попросить Макгрегора. Я немало наслышался о его подвигах. Повезет тебе, если убьют сразу.
— Что же прикажешь делать? Сидеть и смотреть, как моих людей клеймят и сжигают?
— Твоих людей? — удивился Крис. — С каких это пор ты стал шотландцем?
— Они хорошие люди, — улыбнулся Стивен, — и я был бы горд стать одним из них. Во всей этой истории виноват горячий нрав Бронуин. Я уверен, что все уладится.
— Но ты знаешь, что распря продолжалась сотни лет? Эти кланы непрерывно воюют между собой. Варварская страна!
Стивен только вздохнул. Несколькими месяцами раньше он и сам сказал бы то же самое.
— Зайдем ко мне и выпьем по кружке эля. Вчера я получил письмо от Гевина. Он просит меня привезти Бронуин на Рождество.
— А она поедет?
Стивен рассмеялся:
— Поедет, захочет она того или нет. А как насчет тебя? Ты с нами?
— С огромным удовольствием. Хватит с меня этого холода. Не понимаю, как ты можешь ходить полуголым?
— Крис, тебе тоже следовало бы попробовать. Поверь, это дает человеку большую свободу!
— Свободу отморозить самые драгоценные части моего тела? — фыркнул Крис. — Спасибо, обойдусь. Может, ты подскажешь, где лучше поохотиться? Я возьму своих и твоих людей и попробую добыть оленя.
— Только если обещаешь взять и людей Бронуин.
— Даже не знаю, считать ли это оскорблением, — презрительно фыркнул Крис, но при виде выражения лица Стивена осекся. — Хорошо, как скажешь. Если случится беда, лучше иметь поблизости пару-тройку твоих голоногих друзей. Ну что же, увидимся завтра. Я привезу свежую дичь.
Больше Стивен его живым не видел.
Зимнее солнце клонилось к закату, когда четверо людей Бронуин въехали в ворота. Одежды были порваны и окровавлены. У одного через всю щеку краснела рваная рана.
Стивен был на ристалище, обучаясь у Тэма владеть боевым топором. Бронуин стояла рядом, наблюдая за мужчинами.
Тэм первый заметил растрепанных раненых всадников и, уронив топор, побежал к ним. Бронуин и Стивен последовали его примеру.
— Что стряслось, Френсис? — ахнул он, стаскивая молодого человека с лошади.
— Макгрегор, — выдохнул тот. — На охотников напали. Не успел он договорить, как Стивен был уже в седле.
— В двух милях от озера на Восточной дороге, — добавил парень.
Стивен кивнул и пришпорил коня. Он, казалось, не замечал, что и Бронуин, и Тэм стараются от него не отстать.
Лучи заходящего солнца отражались от доспехов Криса, неподвижно лежавшего на холодной шотландской земле. Стивен слетел с коня, встал на колени рядом с телом друга и осторожно откинул забрало.
Он не поднял головы, услышав голос одного из людей Криса:
— Лорд Крис хотел показать шотландцам, как могут драться англичане. Надел доспехи и собирался встретиться с Макгрегором лицом к лицу.
Стивен оглядел уже охладевший труп друга. Тяжелое вооружение сделало беднягу неповоротливым, и Макгрегор вволю натешился над Крисом. Латы закрывали не все тело, и, кроме того, сталь была покрыта вмятинами.
— Они пытались спасти его.
И тут Стивен впервые заметил трех шотландцев, лежавших рядом с Крисом. Сильные молодые тела были изуродованы и залиты кровью.
Волна ярости захлестнула Стивена. Его друг! Его друг мертв!
Он схватил Бронуин за руку и подтащил к погибшим.
— Все это случилось из-за твоей ребяческой выходки. Взгляни на них! Ты их знаешь?
— Д-да, — выдавила она. Она знала несчастных с детства. Всю их короткую жизнь.
Бронуин отвернулась.
Стивен зарылся руками в ее волосы, больно оттягивая голову.
— Помнишь звуки их голосов? Слышишь смех? У них есть родные? Понимаешь, мы с Крисом были отданы на воспитание в одну семью.
— Отпусти меня, — отчаянно попросила она.
Стивен резко разжал руки.
— Ты опоила меня и повела людей на Макгрегоров, а потом вырезала первую букву своего имени на плече вождя! Глупый, ребяческий поступок. И теперь мы за него заплатили, верно?
Она пыталась держать голову высоко. Нельзя, невозможно поверить, что он прав.
Дуглас держал клеймор на отлете. Он примчался сюда вскоре после них.
— Нам нужно отомстить! — громко объявил он. — Немедленно ехать и драться с Макгрегорами!
— Да! — крикнула Бронуин. — Мы должны отомстить им. И немедленно!
Стивен шагнул вперед и всадил кулак в челюсть Дугласа. И успел схватить клеймор за мгновение до того, как Дуглас мешком свалился на землю.
— Выслушайте меня внимательно, — тихо, но отчетливо начал он, так что голос его донесся до каждого. — Все будет улажено, только не очередным кровопролитием. Это ненужная, бесполезная вражда, и ее не прекратишь, убивая друг друга. Этим их не вернуть. — Он показал на четыре окровавленных трупа.
— Ты трус? — пробурчал Дуглас, вставая и потирая ушибленную челюсть.
Не успел Стивен ответить, как Тэм очутился рядом с сыном. В руке его был кинжал, нацеленный в бок Дугласа.
— Можно не соглашаться с этим человеком, но называть его трусом ты не смеешь! — прорычал он. Взгляды отца и сына скрестились. Наконец Тэм кивнул и повернулся к Стивену. — Мы готовы следовать за тобой, — пробормотал он.
— За ним? — завопила Бронуин. — Это я — Макэррон! Или вы забыли, что он англичанин?
— Думаю, мы не столько забыли, сколько многому научились у него, — тихо ответил Тэм.
Бронуин не стала спрашивать, чему он научился. Она оглядывала одно лицо за другим и видела, что их отношение к ней изменилось. Произошло это постепенно, или они тоже винят ее в смерти людей?
Бронуин отступила от них, борясь с желанием поднять руки, словно защищаясь от ударов.
— Нет, — прошептала она, прежде чем повернуться и побежать к лошади.
Теперь ей все равно, куда ехать. Слезы застилали глаза так сильно, что она почти ничего не видела. Позади оставалась миля за милей, холмы и озера. Она даже не заметила, что покинула земли Макэрронов.
— Бронуин! — крикнул кто-то сзади.
Сначала она только пришпорила лошадь, стараясь ускакать подальше от знакомого голоса. И только когда всадник очутился рядом, она узнала брата.
— Дэйви! — прошептала она, натягивая поводья.
Дэйви расплылся в улыбке. Он был высок, как и его сестра, с отцовскими черными волосами, но унаследовал от матери карие глаза. Он похудел, а глаза светились диковатыми огоньками.
— Ты плакала, — заметил он. — Из-за людей, убитых Макгрегором?
— Ты знаешь? — всхлипнула она, вытирая слезы тыльной стороной ладони.
— Это все еще мой клан, несмотря на то, что сказал отец, — жестко бросил он, но тут же смягчился. — Я давно тебя не видел. Посиди со мной и дай лошади отдых.
И брат вдруг показался старым другом. Она постаралась выбросить из головы их последнюю встречу той ночью, когда Джейми Макэррон назвал ее лэрдом. Объявление было неожиданным и поэтому еще более жестоким. Все члены клана собрались в ожидании этой минуты и были уверены, что следующим лэрдом станет Дэйви. Макэррон был всегда честен по отношению к себе, и особенно к своим детям. О них он и рассказал клану. Пояснил, что Дэйви слишком любит войну и это занимает его больше, чем защита клана. Добавил, что Бронуин чересчур вспыльчива и эта вспыльчивость часто затмевает здравый смысл: сначала сделает, а потом подумает.
Брат и сестра считали себя глубоко униженными словами отца. Джейми сказал также, что Бронуин требуется постоянный контроль и лучше будет, если она выйдет за трезвого, рассудительного парня вроде Йена, Рамзи или Энниса.
Но даже после этого заявления никто не догадался о том, что у Джейми на уме. Когда он объявил Бронуин своей преемницей, при условии, что она выйдет замуж за одного из вышеупомянутых парней, в зале замолчали. И тут члены клана один за другим стали поднимать чаши, салютуя ей. Дэйви не сразу понял, что произошло, а сообразив, поднялся, проклял отца, назвал предателем, заявил, что больше не считает себя его сыном, и потребовал, чтобы его люди вместе с ним навсегда покинули клан. В ту ночь двенадцать молодых людей вышли из зала вслед за Дэйви.
С тех пор Бронуин ни разу не видела брата. За это время погибли несколько человек, включая ее отца, сама она вышла замуж за англичанина… и вдруг все сказанное Дэйви много лет назад показалось не важным.
"Бархатные горы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Бархатные горы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Бархатные горы" друзьям в соцсетях.