Он высыпал в тыквенную чернильницу чернильный порошок, который делал из железа и дубовых орешков, и налил туда же немного воды из кувшина; потом черенком старого пера размешал чернила. Улыбнувшись Брианне, он достал из ящика буфета чистый лист бумаги.
— Ну-ка, девушка, как выглядит этот твой мужчина?
Поскольку это означало начало каких-то конкретных действий, Брианна сразу оживилась. Она уселась поудобнее, выпрямилась — и всплеск энергии, промчавшейся по ее позвоночнику, сразу ощутили мои пальцы.
— Он высокий, — начала Брианна — Почти такого же роста, как ты, па. Люди должны его заметить; на тебя же всегда все смотрят. У него черные волосы, а глаза зеленые… ярко-зеленые; это прежде всего все замечают, когда его видят, правда, мама?
Ян почему-то слегка дернулся и перестал чесать Ролло.
— Да, — согласилась я, усаживаясь на скамью рядом с Брианной. — Но ты можешь сделать нечто получше, чем словесное описание. — И я пояснила, обращаясь к Джейми: — Брианна очень хорошо рисует. — Ну, дочка, можешь по памяти нарисовать портрет Роджера, а?
— Да! — Она тут же в пылом схватила перо. — Да, уверена, смогу… я его не раз рисовала.
Джейми подвинул к ней чернильницу и бумагу, и вертикальная морщинка между его бровями почему-то стала глубже.
— А в типографии смогут сделать копию с рисунка чернилами? — спросила я, видя, как он хмурится.
— О… думаю, смогут. Это не так уж трудно — вырезать деревянную форму, если линии рисунка будут достаточно четкими. — Но говорил он с каким-то отсутствующим видом, не отрывая глаз от руки Брианны.
Ян спихнул голову Ролло со своих колен, тоже подошел к столу и стал смотреть через плечо Брианны с непонятным волнением.
А Брианна, ничего не замечая, закусила нижнюю губу и быстро, уверенно рисовала. Высокий лоб, густая прядь черных волос, упавшая на него… лохматая черная бровь… Брианна рисовала Роджера в профиль: крупный нос, немного похожий на клюв, чувственный, красиво очерченный рот и высокие скулы… Глубоко сидящие глаза, опушенные густыми длинными ресницами, с тонкими веселыми морщинками в уголках, — сильное, привлекательное лицо. Потом Брианна добавила аккуратное ухо, потом перенесла свое внимание на безупречную линию черепа, уверенными линиями заканчивая рисунок; еще несколько взмахов пера — и на листе появилась последняя деталь: связанные на затылке в короткий хвост волосы. Ян издал голом странный булькающий звук.
— Ян, что с тобой? — Я посмотрела на племянника, но он смотрел не на рисунок — он таращился через стол на Джейми. И выражение его лица было таким, что мне он показался похожим на поросенка, насаженного на вертел.
Я обернулась — и увидела точно такое же выражение на лице Джейми.
— Какого черта, что происходит? — сердито спросила я.
— Ох… ничего. — Горло Джейми конвульсивно дернулось, когда он сглотнул застрявший там ком. А уголок рта искривился и тоже задергался, как будто Джейми пытался справиться с собой и не дать выплеснуться наружу чему-то ужасному…
— Да что ты врешь, черт побери! — Встревожившись, я потянулась через стол, схватила его за руку и нащупала пульс. — Джейми, отвечай! Тебе что, плохо? Сердце прихватило? Где болит?
— Я заболел, — Ян наклонился над столом с таким видом, будто готов был в любую секунду свалиться без сознания. — Господи… ты что, кузина, хочешь сказать… только ты честно говори… вот это, — он неуверенно ткнул в рисунок, — это и есть Роджер Уэйкфилд?
— Да, — ответила Брианна, изумленно глядя на Яна. — Ян, что с тобой? Ты что, съел что-то несвежее?
Племянник не ответил, а просто тяжело свалился на скамью рядом с Брианной, уронил голову на руки и громко застонал.
Джейми осторожно высвободил руку из моих пальцев. Даже в слабом свете догоравшего очага я прекрасно видела, как он побледнел и напрягся. Он машинально стиснул чернильницу, словно ища в ней поддержки.
— Мистер Уэйкфилд, — осторожно заговорил Джейми, глядя на Брианну, — этот мистер… а у него случайно нет ли… ну, еще какого-то имени, другого?
— Да, — ответили в один голос мы с Брианной. Но я тут же замолчала и предоставила дочери объясняться с отцом, а сама встала и поспешила в кладовую, чтобы принести оттуда бутылку бренди. Я не знала, что последует за странным вступлением, но меня охватило ужасное предчувствие.
— …был усыновлен. А его настоящая фамилия, по отцу, — Маккензи, — говорила Брианна, когда я вернулась в комнату с бутылкой в руке.
Она переводила взгляд с отца на двоюродного брата и хмурилась. — Но в чем дело? Вы ведь ничего не слышали о Роджере Маккензи, правда?
Джейми и Ян обменялись испуганным взглядом. Ян откашлялся. Джейми тоже.
— Ну? — резко спросила Брианна, наклоняясь вперед и встревоженно глядя то на одного, то на другого. — Говорите же! Вы его видели? Где?
Я заметила, как Джейми стиснул зубы, стараясь найти подходящие слова. Потом он очень осторожно заговорил:
— А… ну да, мы его видели. На горе.
— Что… где? На этой горе? — Брианна поднялась на ноги, отшвырнув скамью. Тревога и возбуждение полыхали в ее глазах, словно пламя лесного пожара. — Где он? Что с ним случилось?
— Ну, — пробормотал Ян и вскинул ладони, словно пытаясь защититься. — Ну, в конце концов, он сказал, что лишил тебя девственности…
— Он… что? — Глаза Брианны распахнулись во всю ширь.
— Ну, твой па спросил его, чтобы уж наверняка не ошибиться, и он признался, что он…
— Ты… что ты сделал? — Брианна повернулась к Джейми, сжав кулаки.
— А, ладно… Ну, это… это была ошибка, — ответил Джейми. Он выглядел совершенно растерянным и несчастным.
— Да уж не сомневаюсь, что это была ошибка! Какого черта, отвечай же… что ты сделал? — Брианна тоже побледнела как бумага, в ее глазах сверкали голубые искры, горячие, как огонь.
Джейми глубоко вздохнул. Потом посмотрел прямо в глаза Брианне и выпятил подбородок.
— Это все та малышка, — сказал он. — Лиззи. Она мне сказала, что ты ожидаешь маленького, и что того человека, который это с тобой сделал, зовут Маккензи, и что он ужасный негодяй.
Рот Брианны открылся, потом захлопнулся, но она не произнесла ни слова. Джейми произнес уже более твердым голосом:
— Но ты ведь и сама сказала мне, что тебя взяли силой, разве не так? — Брианна кивнула, как марионетка, которую дернули за веревочку. — Ну вот. Ян с девочкой как раз были на мельнице, когда этот Маккензи туда явился и спрашивал о тебе. Они тут же сели на коня и примчались, чтобы предупредить меня, и мы с Яном встретили его на поляне как раз над зеленым источником.
У Брианны от ужаса пропал голос, и она с трудом, едва слышно прошептала:
— Что вы с ним сделали? Что?!
— Это была честная драка! — поспешно заявил Ян, желая хоть как-то оправдаться. — Я хотел его просто подстрелить, но дядя Джейми сказал — нет, он намерен сам расправиться с этим… этим человеком.
— Ты его избил? — выдохнула Брианна.
— Ну… ну да, — ответил Джейми, на этот раз уязвленным тоном. — Господь милостивый, женщина, а чего ты еще от меня ожидала? Как я должен был обойтись с человеком, который обошелся с тобой подобным образом? Да ведь ты сама, помнится, горела жаждой его убить, а?
— Ну, а кроме того, он ведь тоже здорово врезал даже Джейми, — вставил Ян, приходя на помощь. — Это была честная драка. Я же сказал.
— Помолчи, Ян, не вмешивайся, — сказала я, наливая в кружку виски на два пальца и придвигая его к Джейми.
— Но он… он не… — Брианна сыпала искрами, как готовая вот-вот взорваться шутиха. И наконец рванула во всю мощь, грохнула кулаком по столу и заорала:
— ЧТО ТЫ С НИМ СДЕЛАЛ?!
Джейми моргнул, Ян нервно отшатнулся. И затравленно посмотрели друг на друга.
Я положила руку на плечо Джейми и крепко его сжала. И задала вопрос, который необходимо было задать, однако не смогла при этом скрыть дрожь в своем голосе:
— Джейми… ты что, убил его?
Он посмотрел на меня, и напряжение в его глазах стало немного меньше, лицо чуть-чуть расслабилось.
— Ох… нет, — ответил он. — Я его отдал ирокезам…
— Ох, кузина, но ведь все могло быть куда хуже, — Ян терпеливо погладил Брианну по спине. — В конце-то концов, не убили же мы его!
Брианна коротко всхлипнула и нагнулась, прижавшись лбом к коленям. Лицо у нее было белым и влажным, как внутренняя сторона скорлупы омара, волосы перепутались. Она не упала в обморок, но выглядела так, словно это еще впереди.
— Да мы и не собирались этого делать, — продолжил Ян, нервно глядя на Брианну. — Я было прижал пистолет к его голове, за ухом, потому что подумал, что дядя Джейми прав, и надо бы действительно вышибить из него мозги, но потом он..
Брианна снова всхлипнула, дернулась, и я поспешно поставила на стол перед ней горшок — и как раз вовремя, потому что ее тут же вырвало.
— Ян, мне что-то кажется, ей совершенно ни к чему выслушивать все это прямо сейчас, — сердито сказала я, щурясь на племянника.
— Ничего, я в порядке. — Брианна заставила себя выпрямиться, хотя ей и пришлось для этого ухватиться за край столешницы. — Я должна все узнать, и я узнаю. — Она медленно повернула голову — как будто у нее свело шею, — и посмотрела на Джейми. — Почему? — спросила она. — Почему?
Джейми был так же бледен, как Брианна, и выглядел таким же больным. Он отошел от стола и остановился у очага, как будто стараясь очутиться как можно дальше от рисунка, лежавшего на столе, от этого чертова портрета Роджера Маккензи Уэйкфилда.
И еще казалось, что он готов был на что угодно, лишь бы не отвечать на вопрос дочери, но он ответил, глядя прямо ей в лицо.
— Я хотел его убить. Я остановил Яна, потому что смерть от пули казалась мне слишком легкой… слишком быстрой и милосердной для того, кто совершил такое. — Джейми глубоко вздохнул, и я увидела, как его пальцы, все еще сжимавшие чернильницу, напряглись так, что суставы побелели. — Я решил сначала подумать, что тут будет лучше всего, что я должен сделать. Я оставил с ним Яна, а сам ушел в лес. — Джейми нервно сглотнул; мускулы его горла судорожно дернулись, но он не отвел глаз от дочери. — Я немного прошелся между деревьями, потом сел, чтобы утихомирить сердце. Я подумал, что, наверное, было бы лучше, если бы он очнулся и понял, что с ним делают, но я решил, что не выдержу, если он снова заговорит… он и без того уже сказал слишком много. Но потом… потом его слова стали снова и снова звучать у меня в ушах…
"Барабаны осени. Книга 2. Удачный ход" отзывы
Отзывы читателей о книге "Барабаны осени. Книга 2. Удачный ход". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Барабаны осени. Книга 2. Удачный ход" друзьям в соцсетях.