Бени подхватила предоставленную ей инициативу. Мысль о том, что он может уйти в тот момент, когда ей так надо с кем-то поговорить, кому-то понравиться — а она ему нравилась, это было очевидно, — показалась ей такой неприятной, что она сделала именно то, на что он надеялся. Она сняла очки, продемонстрировала глубокий взгляд своих изумрудных глаз и улыбнулась.
— Я хочу пить, — произнесла она.
Он радостно встрепенулся.
— Так пойдем выпьем шампанского, отметим наше знакомство, — предложил он.
Он крепко взял ее за руку, чтобы не потерять в толпе, и направился к буфету.
Медленный танец закончился. Вивьян с Дианой проснулись и, направляясь к Бени, делали ей усиленные знаки.
— Подождите, — сказала она, — вон мой кузен.
И вместе с Патриком направилась к Вивьяну.
— Даже если вы услышите, что я говорю странные вещи, — прошептала она на ухо Патрику, — не опровергайте меня, очень вас прошу. Это шутка, потом я вам все объясню.
Патрик был слишком хорош собой, чтобы Вивьян мог не отреагировать на него. Бени прекрасно знала его и отметила, что и на этот раз не ошиблась. Вивьян смотрел на Патрика, и в этом взгляде были немой вопрос, удивление и вспышка интереса. Вивьян стал вдруг холодно вежливым, а у него это означало, что он принял трепещущую стойку охотничьей собаки с навостренными ушами, которая видит, как мимо пробегает упитанный заяц. Бени с облегчением заметила, что интерес к Патрику совершенно отвлек Вивьяна от бонсайки. Она перестала существовать.
— Патрик, — торжественно произнесла Бени, — представляю вас моему кузену Вивьяну де Карноэ. Это мой лучший друг.
Потом, повернувшись к Вивьяну:
— Патрик, мой жених, — заявила она.
Предупрежденный Патрик не дрогнул. Сообщник шутки воспользовался ситуацией и, напустив на себя жениховский вид, властной рукой обнял Бени за плечи.
— А свадьба скоро? — с сомнением спросил смущенный Вивьян.
Бени и Патрик весело смотрели друг на друга. И, не сводя с нее глаз, Патрик ответил:
— Дату мы еще не назначили, но это не заставит себя долго ждать.
Вот так, с вызова, с игры, началось приключение Патрика и Бени.
Глава 18
Это и вправду не заставило себя долго ждать. Эта комедия, результатов и деталей которой он не знал, очень подходила Патрику Сомбревейру, и у него возникло желание превратить розыгрыш в реальность.
Менее недели прошло, а он уже был влюблен в эту высокую девушку, которая явилась ему такой растерянной в толпе в Роуз-Хилл. Ему даже не понадобилось время, чтобы воспылать чувствами к Бенедикте де Карноэ — пусть будет Бени! — чья спокойная и величавая красота на ходу обрывала свист хулиганов и вселяла мечтательность в мужчин всех сортов и возрастов. Он восхищался каждым ее движением и жестом; сидя в кабинете посольства, он с трудом концентрировался на работе, его преследовал образ молодой светловолосой богини, с прямыми плечами и маленькой грудью, такое удивительное сочетание хрупкости и силы. Он закрывал глаза и видел прекрасное лицо с высокими кельтскими скулами, унаследованными от предков из далекой Бретани, тонкую кожу, едва тронутую загаром цвета розового шиповника, несколько веснушек на маленьком прямом носике, глаза — от серого цвета до голубого и зеленого, в зависимости от настроения и освещения, твердо очерченную челюсть — свидетельство того, что временами девушка может быть властной, ее губы, полные в середине, как у гурманов, и тонкие в уголках, как у хитрецов, и изящные ушки с ровным краем и мясистой мочкой, что говорило о нетерпимости и гневе. А эта надменная манера возвращать на место рывком головы буйные волосы, в которых солнце играло золотыми красками, волосы густые и шелковистые — результат достатка, ухоженности и хорошего питания.
Эта красота вскружила ему голову, только время или смерть могли уничтожить ее. Но и в этом уверенности нет, так как останется скелет; как он успел заметить, сложена Бени пропорционально.
И еще были ум, воображение, любознательность и чувство юмора, составляющие очарование этой девушки. Даже ее недостатки казались Патрику привлекательными: ее безрассудная чувствительность, ее неудержимая гордость и даже причудливые перепады настроения — от ледяного пренебрежения до нежности и трепетного теплого внимания. Циклические скачки от дикой радости к внезапным приступам печали, которая замораживала ее, делала глухой, немой, далекой и недоступной; когда она выходила из этого состояния, то напоминала человека после долгого путешествия — он удивляется, что видит знакомое убранство, которое, казалось, позабыл.
С ней было нелегко, но такое создание, как она, делало бесцветными всех девушек, которые волновали его раньше — с тех пор как он достиг возраста, когда девушки начинают волновать. За одну неделю она стерла из его памяти всех женщин, честно говоря, не столь уж многочисленных. Он был занят учебой, экзаменами и конкурсами, и на продолжительные связи и романтические авантюры времени не оставалось.
Разве парню двадцати или двадцати пяти лет, привлекательной наружности и с приветливым характером, так уж необходимо увиваться за девчонками? Очень быстро Патрик Сомбревейр понял, что нет. Спрос с их стороны был такой большой, что чаще всего ему оставалось только выбирать. Удивительно, но у них будто шило в заднице сидело, у всех — от маленьких вульгарных блудниц, которые завлекали его насмешками в поезде до Жуи-ан-Жозас, до модниц из окрестностей Сьянс-По, которые носили килты и ленты и душились смесью ежевики и мускуса, этим составом, изобретенным парфюмером с улицы Гренелль и ставшим любимым запахом пригорода Сен-Жермен.
Этим блудницам или этим, пахнущим ежевикой с мускусом, Патрик время от времени позволял себя соблазнять, но при этом никогда не связывался с истеричками, прилипалами и помешанными на браке — даже не подозревая, что все они были именно такими, от самых бесстыдных до самых, казалось, далеких от этого.
Кроме Софии, которая лишила его девственности в семнадцать лет и была значительно старше его, Софии, которую он иногда навещал в отсутствие ее мужа. Патрик в основном вел вполне целомудренный образ жизни, это удивило бы многих его друзей, которые без конца хвастались своими победами.
Что до брака, то слово, конечно, привлекательное, но отягощенное обязательствами и принуждениями; он старался об этом не думать, а если и думал, то как о неизбежном сроке платежа, пока еще далеком. Когда закончится его учеба и ситуация станет стабильной, у него будет много времени подумать об этом.
Чем была вызвана перемена: удалением от родины, обаянием этой Бени, такой непохожей на других, или тем, что недавно ему исполнилось двадцать семь лет, — но Патрик Сомбревейр впервые в жизни нашел нормальным и даже приятным, что его засунули в шкуру жениха. Более того, он готов им стать на самом деле. Да, Бени была именно той женщиной, которую он хотел видеть матерью своих детей. Она была тайным включением в его планы на будущее.
Примерно так он торжественно объявил как-то вечером в маленькой ажурной беседке, которая возвышалась над пляжем перед ее домом и куда она привела его, чтобы показать закат солнца. К его огромной радости, она ответила согласием. Дальше все развивалось стремительно. Прилежный ученик Высшей экономической школы, он умел распознать верное дело и действовать быстро. Они обручились. Они даже любовью занимались как-то ночью в спальне Бени, куда он пробрался на цыпочках, когда все окна в доме погасли. Никто этого не заметил, или же все сделали вид, что не заметили.
Планы на будущее выглядели прекрасно. В конце августа Бени вернется во Францию и будет работать над диссертацией по Аполлинеру. А когда выдержит конкурс на должность, то станет преподавателем. Патрик не возражал против женской занятости и поддерживал ее стремление учиться. Срок его службы в посольстве закончится в октябре, и он приедет в Париж, чтобы вступить в должность директора UTA, которую ему обещали, это позволит им совершать путешествия со значительной скидкой. В декабре она вернется на Маврикий, проведет праздники, как обычно, с семьей и пробудет там до февраля, готовясь к свадьбе в Ривьер-Нуаре: так захотела Бени, для которой свадьба могла быть красивой и радостной только на Маврикии. Кузен будет ее свидетелем. А свидетелем жениха будет его брат Жан-Франсуа, он, пользуясь случаем, проведет со своей женой отпуск на Маврикии. Еще он решил пригласить своих родителей, которые после собственного свадебного путешествия практически не покидали свою аптеку в Орлеане. Жизнь и вправду обещала быть прекрасной.
Глава 19
Вивьян же так вовсе не считал. Сначала его позабавила шутка Бени, но потом он счел ее затянувшейся. Теперь весь остров гудел о предстоящей свадьбе Бени де Карноэ с молодым «альтернативщиком». Тереза, его матушка, оскорбилась, что Патрик Сомбревейр не остановил свой выбор на одной из ее дочерей, и даже устроила по этому поводу обед. Она открыто жалела бедного мальчика, который взваливает на себя эту Бени, эту кучу гнилого манго, которая по дешевке всучена на рынке Порт-Луи. В конце концов Вивьян разозлился.
— Но, мама, этот брак просто шутка. Вы же знаете Бени. Иногда она не знает, что изобрести, лишь бы заставить говорить о себе.
— В самом деле шутка? — завелась Тереза. — Ну и ну! Тогда зачем она знакомила этого парня с бабушкой, та теперь без умолку только о нем и говорит. Она так рада, что избавилась от своей Бени — и, между прочим, я ее понимаю, — что его без конца приглашают в «Гермиону» и угощают самыми изысканными блюдами. Если это и шутка, то весьма сомнительная, сам понимаешь.
Вивьян не стал продолжать спор с матерью, прекрасно зная, до каких всплесков она может дойти, но его это сильно задело. Он знал, что Бени на все способна из лихачества, и, когда она зашла к нему в мастерскую, он решил выяснить все до конца.
"Бал Додо" отзывы
Отзывы читателей о книге "Бал Додо". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Бал Додо" друзьям в соцсетях.