Тогда Бо, который хорошо знал, что если Тедди что-то решила, то отговорить ее все равно не удастся, отодвинул девушку в сторону и сам занялся лошадью. Джолли в это время взял пару уздечек и через ограду полез в загон, где паслись животные. Младший Тилтон изловил для Тедди и Риса двух гнедых меринов, которых они с братом держали специально для верховой езды. Конечно, эти животные были не так красивы, как Дюна или Демон, но казались очень выносливыми. Пока Бо седлал, Джолли наполнил водой фляжки и собрал свежие припасы для Тедди и Риса. Тедди, испытывая какое-то смутное беспокойство, села в седло, не дожидаясь, пока вернется Джолли. Рис тоже приготовился вскочить на лошадь, когда Бо придержал его за плечи и, снизив голос почти до шепота, сказал:

– Присмотри там за Тедди. Не дай бог, что случится с ней.

– Да я отдам за нее жизнь, если понадобится! – тихо, но с чувством ответил Рис и сам себе удивился. Он отдаст свою жизнь, защищая Тедди? Но желание сделать это до сих пор не появлялось у него. То, что вначале было простым увлечением, желанием завоевать непокорную женщину, простым стремлением переспать с нею, со временем превратилось во что-то большее, в совершенно необъяснимое и незнакомое ему чувство. Теперь оставалось только ждать и гадать, куда все это его заведет. Джолли вышел к ним и подал сумки с припасами и фляжки с водой. И Тедди рванула с места галопом, крикнув через плечо:

– Давай, пошевеливайся! Что, бандиты тебя весь день ждать будут?!

Рис поспешно вспрыгнул на коня и помчался вслед за девушкой, однако успел догнать только пыль из-под копыт ее лошади.

– Тедди, подожди! – крикнул он ей, но она даже не оглянулась.

Вот бессердечная чертовка! Она только и делает, что издевается над ним и дразнит его. Но до чего хорошо она смотрится на лошади, когда сидит, пригнувшись к шее животного. Рис не мог оторвать глаз от плавных, изящных линий ее спины и от туго обтянутых мужскими штанами ягодиц, плавно покачивающихся над седлом. Зрелище скачущей впереди девушки оказалось неожиданно таким соблазнительным, что у него закололо в паху. Она, действительно, мастерица зажигать в нем такой огонь в самые неподходящие моменты.

– О боже! – прошептал он про себя. Что же это такое с ним происходит? Кажется, он стал очень много, даже слишком много думать об этой невозможной девушке. Похоже, он просто потерял голову. Приехал он в этот городишко, чтобы обеспечить себе жизнь, а вовсе не для того, чтобы усложнять ее.

И все-таки Рис не сделал попыток ни остановить Тедди, ни повернуть назад, а пришпорил лошадь и во весь опор помчался вслед за ней.

ГЛАВА 27

Звезды мерцали над головами двух усталых всадников, которые остановились, чтобы расположиться здесь на ночлег. Высоко в небе сияла луна тревожного золотисто-багрового цвета. Рис и Тедди не стали разводить костер. Они двигались по следам украденного дилижанса, пока глаза их хоть что-то различали в сумерках. Наконец, они решили остановиться и переночевать в гостеприимной тени одной из стен каньона, козырьком нависшей над ними.

– Вот, если пойдет дождь, то ночью нам здесь будет сухо.

Рис кивнул и с радостью и облегчением остановил лошадь. Следом за ним спешилась Тедди и настороженно огляделась вокруг. Конечно, она бы предпочла разбить лагерь где-нибудь повыше, однако выбора не было – вокруг простиралась опаленная солнцем пустыня, а на том месте, где они сейчас располагались, все-таки росла хоть какая-то трава. Это было важно для лошадей.

Между стен каньона лениво текла узкая ленточка небольшой речушки. Вдоль ее берегов тоже росло достаточно зелени, годной для корма лошадям. Они расседлали животных, спутали их и пустили пастись. Кони неторопливо вошли в воду и стали пить. А Тедди и Рис подошли к реке выше по течению, чтобы наполнить фляжки и обмыть дневную пыль. Затем, не претендуя на роскошь, они приготовили скромный ужин. Оба были задумчивы и молчаливы. Рис чувствовал, что у Тедди слишком тяжело на сердце, и поэтому не лез к ней с разговорами. Однако попозже, когда они ложились спать, Рису удалось узнать, что так занимало и печалило Тедди.

– Не бери себе в голову, что я хочу, чтоб со мной кто-нибудь лежал под этим одеялом. – Она взяла револьвер и выразительно крутнула его на пальце несколько раз.

Рис демонстративно зевнул. С насмешкой в голосе он сказал:

– Единственное, с кем бы я хотел лежать под одеялом, – это мои сны. Так что твоей невинности ничто не угрожает, – заверил он ее.

Не считая себя слабаком, Рис, просидевший сегодня весь день на лошади, чувствовал себя усталым и разбитым. У него, правда, мелькнула мысль расположиться со своим одеялом поблизости от Тедди, но все его тело так болело и ныло, что свои нескромные желания он отложил до лучших времен.

– Твоя безопасность будет под серьезной угрозой, если ты хоть на дюйм приблизишься к моей постели!

Тедди была рада тому, что в ночной темноте Рис не видел, как она устала и вряд ли смогла бы теперь нажать на курок. Она видела, как мужчина неторопливо опустился на свое одеяло и с трудом стянул сапоги. И только убедившись, что он улегся, разложила одеяла в нескольких ярдах от него и торопливо скользнула в их теплый сумрак, а пистолет положила рядом с собой. В глубине души Тедди хотела, чтобы Рис не испугался угроз. Револьвер, хотя и мог защитить ее жизнь, не был таким нежным, как руки Делмара. Его металлический вороненый ствол не согревал и не мог изгнать печаль.

Но Рис лежал спокойно, наблюдая за луной. Девушке казалось, что он мог бы дать ей все, чего она желает, и даже помог бы ей забыть тревоги и огорчения. Тедди прикусила нижнюю губу, думая о том, что подобные мысли о Рисе Делмаре, наверное, самые глупые и странные из всех, которые когда-либо приходили ей в голову. Для нее ведь француз почти такой же враг, как и те, что напали на дилижанс. И вот сейчас она не понимает, почему разрешила ему отправиться вместе с ней. Совсем не понимает.

Посмотрев на небо, девушка внезапно почувствовала страх перед этим чудовищным океаном темноты, сделавшим ее ужасно одинокой, и вновь, в который раз, она задала себе вопрос: что она делает тут, посреди холодной пустыни, с Рисом Делмаром?

Конечно, оказалось, очень просто свалить на его голову все свои беды. Обвинять всегда легко. Оттого, что он рядом, она полностью лишилась возможности разумно размышлять. Впрочем, может быть, это и не так уж плохо. Сейчас Тедди вовсе не была уверена в том, что ей нужен ее здравый смысл. Будь у нее хоть капля его, ей пришлось бы думать о смерти Билла и горевать о скором разорении «Геймбл Лайн», как только весть о смерти ее работника и пропаже лошадей дойдет до Нортропа. Чувствуя, как у нее ноет сердце и болит душа, Тедди повернулась на бок, чтобы не видеть ни Риса, ни этого свинцово-тяжелого неба. Но это не помогло ей избавиться от беспокойных мыслей. Перед Тедди возникли лица всех тех, кто поверил в нее: Фелиция, Руп, Здоровяк Билл, Булит – все те, кто остался работать в компании после смерти ее отца.

Она обещала им, что никогда не проиграет и не разорит их. Хуже всего было то, что она и сама поверила в это. Она уже совсем было уверилась в том, что она – достойная преемница своего отца и легко справится с его обязанностями.

Печально думая о том, что у нее уже давно ничего не получается, Тедди задремала. Однако, и сон ей не принес облегчения. Она беспокойно ворочалась, металась, и сбившееся одеяло, словно твердые комья, впивалось в ее тело. Она стонала, и от стона девушки Рис проснулся. Он долго лежал с открытыми глазами. Если бы она только позвала его, один только звук – он бросился бы к ней в ту же секунду. И будь у него уверенность в том, что она его не оттолкнет, он не ждал бы ни одного мгновения, а разбудил бы Тедди и постарался утешить ее.

Однако, предположив, какой может оказаться ее реакция на его совершенно искренний порыв, Рис остался на месте и дал девушке возможность досмотреть ее тревожные сны. Несмотря на все свои тревоги и печали, она наутро будет чувствовать себя лучше. Не нами сказано: «Утро вечера мудренее».

Тедди не услышала дальнего раската грома и не заметила отдаленного росчерка молнии, озарившей своим мертвенно-голубым сиянием небо. Яркие вспышки полыхали на горизонте уже почти час, но они казались такими далекими, что Рис и сам едва слышал глухое небесное ворчание. Он решил, что эта гроза бушует где-то в десятках миль от того места, где они заночевали, так что беспокоиться не о чем. И уже совсем засыпая, Делмар успел подумать о том, как, должно быть, неприятно было бы угодить в такую грозу, находясь посреди пустыни.

Он не был так взволнован, как Тедди, и устал значительно меньше, поэтому спал крепко и безмятежно, и тем не менее через какое-то время его разбудил незнакомый странный звук. Рис заморгал, всматриваясь в темноту и стараясь определить, сколько времени он спал. А звук, между тем, нарастал, становился все громче и громче, словно гигантский пчелиный рой направлялся к ним по лощине, наполняя ее своим гулом. Этот гул то наступал, то удалялся, напоминая шум океанского прибоя – такой же грозный и магический. Рис еще немного повалялся, затем попытался все же определить, что происходит в природе. Однако спросонья ему что-то ничего путного не приходило в голову.

Так что это? Это, явно, не ветер. Делмар никогда еще не слышал, чтобы ветер так выл. Да это уже, пожалуй, и не вой, а рев бешеного зверя. А вокруг них воздух затих так, что сухая травинка не шевельнется, а земля слегка подрагивает, словно испуганное животное. Внезапно одна из лошадей испуганно заржала. И тогда Рис не выдержал. Он сел и натянул сапоги.

– Тедди… – он подбежал к девушке и потряс ее за плечо. – Тедди! Что-то происходит…

Она вскочила, словно подброшенная пружиной, ругаясь и проклиная его:

– Ах ты, негодяй! Убери свои лапы сейчас же… О боже!

Только теперь она заметила, что происходит, и закричала уже совсем по-другому: