– Я вам не угрожаю. Я просто говорю, как я поступаю со змеями и прочей мерзостью. Как только я вижу гадюку, я бросаю в нее камень, а когда я встречаю негодяя, то убиваю его.

Адамс встал, снова спрятав лицо в тень от янтарного света, льющегося в комнату через единственное окно.

– Понимаю, мисс Геймбл… Некоторое время это будет срабатывать. Но только некоторое время. В конце концов найдется змея, которую вы не заметите. И уж она сделает свое дело.

Он угрожающе двинулся к Тедди.

– Я всегда знаю, что я делаю! Всегда! Держите это всегда в голове, пока будете заниматься бизнесом, в котором ни черта не смыслите и который может принести вам много беспокойства.

Его губы странно дрогнули и сложились в недобрую улыбку:

– И еще запомните: я могу подождать. В отличие от вас мне никому не нужно доказывать, на что я способен. У «Адамс Оверлэнд» никогда не было проблем!

Он медленно засунул большие пальцы в карманы шелкового темно-синего жилета и, поигрывая золотой цепочкой от часов, свисавшей из жилетного кармана, добавил:

– Так что, мисс Геймбл, все, что мне нужно, – это ждать вашего поражения! А вы обязательно прогорите! И тогда этот контракт непременно достанется мне!

Тедди собиралась сказать намного больше. Она хотела припугнуть его и сообщить, что найдет людей, организующих нападения, и узнает, на кого они работают. Но когда эти слова уже были готовы сорваться с ее языка, Тедди заметила, что Адамс стал похож на голодного койота и только и ждет, что она бросится с ним в перепалку. Если она правильно поняла, этот человек хотел разозлить ее для того, чтобы она сказала или сделала в запальчивости что-нибудь такое, о чем бы потом пожалела. Нет, она не доставит ему такого удовольствия! Даже если бы для этого ей пришлось откусить собственный язык. А дело этим и кончится, если она сейчас же отсюда не уйдет.

Быстро встав со стула, Тедди сняла с крючка шляпу, подержала ее в руке, затем одела.

– Нет, мистер Адамс, вы будете разочарованы. Видите ли, я никогда не поворачиваюсь спиной к ядовитым змеям. Я всю эту мерзость определяю по запаху.

– Время покажет, – ответил Адамс.

Однако Тедди его уже не слушала. Она стремительно вышла из комнаты и направилась к выходу, не обращая внимания на Милта Пенрода, стиравшего пыль с консервированных товаров сложенным вчетверо белым передником.

Выйдя на улицу, Тедди воздела руки к небесам и выругалась так замысловато, как только умела. На все еще светлом вечернем небе уже взошла бледная луна. Прошлой ночью, когда Тедди стояла возле дома, мучаясь от бессонницы, точно такая же луна, только кроваво-красная, горела над темной землей. Настоящая дьявольская луна!

Ее бабушка, Фелиция Геймбл, рассказывала, что с теми, кто смотрит на такую луну, происходят всякие странные перемены, иногда хорошие, чаще – плохие. Прошлой ночью Тедди смотрела на нее чуть ли не час. И вот, пожалуйста. Кейб изменил свое решение об отстранении ее от дел. Теперь все будет хорошо, если, конечно, прекратятся нападения.

В рассеянности Тедди запросто сбила бы с ног Хорейса Рупера, своего помощника. Однако тот вовремя тронул девушку за плечо:

– Черт побери, Тедди!

Он отпустил ее, затем посмотрел влево и сплюнул жевательный табак в пыль.

– Я только что видел, как Кейб Нортроп мчался на станцию. У него был вид, как у солдата после крепкого сражения. Этот скунс не разорвал контракт с нами?

– Пока нет, Рун. – Тедди замедлила шаги, сразу выбросив из головы все глупости насчет луны. Рядом с этим сильным широкоплечим мужчиной она почувствовала себя спокойнее и увереннее.

Лицо Хорейса Рупера было изборождено морщинами, а глаза мягко мерцали, словно старая медная монета. Тедди нравилось его обветренное лицо, взгляд добрых глаз, полных тревоги и заботы. Совсем так же, как и с отцом, она чувствовала себя рядом с Рупом уютно и безопасно. И она уважала этого крепкого старого чудака. Ей следовало бы первой признать, что Руп был главной ценностью «Геймбл Лайн». Однако Тедди не улыбнулась ему в ответ, потому что вдруг отчетливо припомнила разговор с Нортропом.

– Кейб хочет, чтобы я вызвала дядю Зака для управления компанией, – устало произнесла она.

– А пошел бы к черту этот болотный кот! – Руп покачал головой и опять сплюнул. По его мнению, Зак Геймбл был бесполезным, ни на что не годным человеком, и от него не могло быть никакой пользы, кроме вреда, для «Геймбл Лайн». Уж про Рупа никто не скажет, что он ждет возвращения этого дядюшки.

– Нечего сказать, хорошо же Нортроп знает Зака Геймбла, – сердито проворчал Руп.

Они прошли немного по улице, затем мужчина посмотрел на Тедди и спросил:

– А в контракте говорится о том, что Зака необходимо вернуть?

– Нет, – покачала головой Тедди. – «Уэлз Фарго» сохраняет контракт с нами до тех пор, пока мы доставляем грузы в сохранности и соблюдаем расписание.

– Смотри-ка, а Нортроп, оказывается, не такая уж скотина, – смягчился Руп.

– Оказывается, нет, – согласилась Тедди. – Только я бы смертельно оскорбила любую скотину, если бы назвала ее именем Пэрриша Адамса!

– Что… и он там был? Тедди кивнула.

– Скользкая это мразь, – сплюнул Руп на широкий тротуар, брезгливо морщась. На тротуаре были сложены ящики с какими-то товарами.

– Не думаю, что этот парень приехал в город и шесть месяцев живет здесь только для того, чтобы просто так уехать теперь.

– И я не думаю. Я считаю, что он просто купил шерифа.

Тедди мрачно двинулась к маленькому зданию, которое было штаб-квартирой «Геймбл Лайн», а Руп торопливо сказал:

– Ты бы поосторожнее с такими словами, Тедди! Конечно, от Лена Блэлока не так уж много пользы. Но он – единственный представитель закона в нашем городишке, и мы, хочешь – не хочешь, зависим от него, если мечтаем добраться до грабителей дилижансов.

– Видишь ли, Руп, штука в том, что Адамс может приказать Блэлоку прицепить шерифскую звезду на задницу, и тот прицепит. Нет, нам он не помощник!

Тедди толкнула дверь своей штаб-квартиры и добавила:

– Притом мне не нравится следить за каждым своим словом, которое я говорю. Я хочу, чтобы был шериф, который наблюдал бы за законностью и порядком, а не такой, который метет улицу в том месте, куда собирается плюнуть Пэрриш Адамс.

– Адамс, наверное, теперь рвет и мечет. Наконец-то ему показали, что не все он может заграбастать в Вишбоне. Небось, он думал, что ты, как затравленный кролик, с благодарностью продашь ему компанию. Ясное дело, он не ожидал встретить женщину, похожую… – Руп внезапно замолчал, совсем запутавшись в словах.

– Похожую на кого?

Вопрос остался без ответа. Тедди Геймбл была женщиной. И это так же точно, как и то, что солнце встает по утрам на Востоке.

Очаровательные округлости и выпуклости не оставляли никаких сомнений относительно ее пола. Однако она относилась довольно равнодушно к своим прелестям. Руп не смог бы припомнить, чтобы Тедди когда-нибудь одевала хорошенькое платье или стреляла бы в мужиков своими зелеными очаровательными глазками.

На мгновение ему даже показалось, что Тедди и сама не считает себя женщиной. Он растерянно повторил:

– Похожей на… ну…

– На меня? – подсказала ему Тедди и улыбнулась. – Женщину, у которой в голове есть кое-что кроме мыслей о кружевах и рюшках!

– Вот-вот, – обрадованно согласился Руп. – По крайней мере, Пэрриш Адамс теперь узнал, что в Вишбоне есть одна штука, которая ему не по зубам.

– Надеюсь, что это так, – пробормотала Тедди.

ГЛАВА 3

Весь день Рис Делмар приумножал свое состояние, занимаясь делом, которое было едва ли не самым важным в его жизни. Однако чем дальше, тем ему все меньше нравился вид человека, сидящего напротив него за карточным столом. Эта мертвенная бледность позволяла предположить, что ее обладатель либо дошел до крайней степени возбуждения, либо он серьезно болен. В любом случае, и то, и другое грозило испортить весь вечер.

– Может, хотите бренди, месье Геймбл? – попытался разрядить обстановку Рис и сделал знак своему слуге Люсьену принести им напитки. Но не успел тот поднять серебряный поднос со стоящими на нем хрустальным графином и заманчиво мерцающими бокалами, как Закери Геймбл отрицательно покачал головой.

– Пожалуй, немного попозже, – сказал он. Его по-американски неторопливая речь сейчас, казалось, еще более замедлилась. Никогда не отказываясь от возможности выпить на дармовщину, на этот раз Зак Геймбл решил даже не думать о какой-либо выпивке. Проклятая английская еда!

Эти роскошные харчи совершенно невозможно переварить человеку, привыкшему к доброму бифштексу и простым галетам. Вот и сейчас Зак чувствовал, что у него начинается что-то вроде несварения, потому что ощущения были внутри такие, словно он проглотил гвоздодер.

А Рис, как и положено радушному хозяину, тут же сказал:

– Как пожелаете, сударь. Может, сигару? Закери Геймбл снова слегка покачал головой, и тогда Рис пододвинул к себе квадратную деревянную коробку для сигар, инкрустированную слоновой костью и серебром. Взяв из нее длинную, тонкую сигару, он размеренным, точным движением отрезал ей кончик лезвием серебряного ножичка и поднес ко рту. К тому времени, как он положил нож на стол, Люсьен уже стоял рядом, держа зажженную спичку.

Раскурив сигару, Рис сделал несколько глубоких затяжек, наслаждаясь ароматом прекрасного табака, а затем решил все-таки в одиночку выпить бокал бренди и движением руки попросил Люсьена принести ему напиток.

Люсьен Бурже в третий раз покинул свой наблюдательный пост, который он занимал возле роскошной бордовой с золотом портьеры. Приволакивая ногу, поврежденную когда-то при встрече с бандитами, слуга медленно двинулся по толстому персидскому ковру к ближайшему сервировочному столику со стоявшим на нем спиртным. Он, не жалея, налил в бокал бренди из графина, любуясь благородным золотым оттенком напитка и вдыхая его солнечный аромат.