– Для меня большая честь познакомиться с вами, мистер Торнтон. Я читала ваши книги. И знаю, что Гейб очень гордится вами.

Мистер Торнтон выглядел немножко растерянным и смущенным. Он поцеловал Кейси в щечку и сказал:

– Я тоже рад знакомству. Зовите меня «папа», если можно… И кстати о гордости: мой сын гордится вами, Кейси. Он рассказал мне о вашей книге и о том, что вы получили награду за свои успехи. Знаете, прекрасно, что вы пишете для детей. Дети – наше будущее, и ради них стоит жить и творить.

К ним подошел Генри. Оглядев мальчика быстрым, но внимательным взглядом, Кейси сразу заметила лягушку у него в кармане. Глаза ее расширились от ужаса, но она ничего не успела сделать. Мистер Торнтон подхватил малыша на руки и сказал:

– Поверить не могу, что у меня появился внук. Какое счастье, что не пришлось ждать, как это обычно бывает. Впрочем, вы можете добавить еще парочку – я не буду против.

– Я запишусь на курсы сантехников, – пробормотал Гейб.

Кейси засмеялась, глядя, как мистер Торнтон понес Генри искать самый вкусный пирог. Смех замер у нее на губах, когда она увидела, как мальчик вынул из кармана лягушку и посадил ее на голову известного писателя.

Кто-то дернул ее за руку. Рядом стояла Рона, размахивая газетой.

– Слушай, Кейси, смотри, что я нашла. Объявляется прием в группу. Занятия на тему «Как выйти замуж в течение года». Знаешь, я решила записаться. Я столько времени вожусь с твоим ребенком, что хочу уже завести своего.

– Я очень рада за тебя, Рона!

– Привет! – Рядом возник Брик и по-приятельски чмокнул Кейси в щечку. Та сделала вид, что не заметила ревнивого взгляда Гейба и сказала:

– Рона, познакомься, Брик Дазлтон, иллюстратор моих книг.

– О, Кейси много рассказывала о вас. – Брик протянул руку. – У вас свой магазин, и вы продаете кружева?

– Брик! Вот ты где! А я тебя ищу. – Пышнотелая девица по-хозяйски положила руку на плечо молодого человека.

– Кто это? – шепотом спросила Рона у Кейси.

– Его подружка, ну, помнишь, пиявка.

– Черт, ну у нее и фигура, – пробормотала Рона. – Пожалуй, мне тут делать нечего. Запишусь-ка я в ту группу.

Гейб незаметно приблизился к Кейси и обнял ее за талию.

– Нам пора, если мы не хотим опоздать на самолет.

– Подожди, мне надо бросить цветы.

Незамужние женщины сбились в кучку. Кейси повернулась к ним спиной и бросила перевязанный шелковой лентой букет. Среди гостей раздались приветственные крики, смех и свист. Кейси обернулась. Раскрасневшаяся Рона прижимала к груди букет невесты.

Кейси и Гейб попрощались с Генри и побежали к машине.

– О нет, – простонала Кейси. – Он ее раскрасил!

– Мама, папа, вкусно и к’асиво! – Малыш лизнул белую розочку на двери.

Гейб осторожно тронул узор пальцем, попробовал и усмехнулся:

– Ха, крем от торта. Вот парень молодец!

Генри вытянул липкие ручки и устремился к Кейси. Гейб подхватил его на руки и передал подоспевшей на выручку Роне.

Кейси засмеялась:

– Я люблю тебя, Гейб.

– Я тоже люблю тебя, Кейси. – Он страстно поцеловал ее. – И я люблю Генри.

Гости начали бросать в молодых горсти зерна, и они поспешно забрались в машину.

– Подумать только, у нас впереди целых шесть дней, и мы можем совсем ничего не делать, только любить друг друга… Можно перебрать весь алфавит. Эй, как насчет Акапулько?

Гейб поцеловал ее:

– Мысль мне нравится, но если речь о букве «А», то мы можем начать прямо в аэроплане… или в аэропорту… а может, в автомобиле?