– Значит, ты все же кое-что узнал!
– Мелисса, прошу, не дави на меня. Если я расскажу тебе то немногое, что знаю, наши проблемы отнюдь не исчезнут, а только усугубятся. Давай не будем углубляться, пока Милдред не предоставит мне полный отчет. Ты можешь мне поверить?
– Хорошо, Джеффри, - неохотно ответила девушка.
Он наклонился к ней и нежно поцеловал.
– Милая, что бы нам ни открылось, мы пройдем через это вместе!
Она с трудом выдавила улыбку и тоже поцеловала его.
Влюбленные еще немного погуляли под деревьями. Каждый молча задавался вопросом - радость или крушение принесет им отчет Милдред Рид. Джефф же, кроме того, терзался тем, что так и не сказал Мелиссе о ее свадьбе - или свадьбе Мисси там, в прошлом. Он по-прежнему цеплялся за надежду, что Милдред отыщет какую-то подробность и окажется, что Мисси, а не Мелисса жила в прошлом и вышла замуж за Фабиана Фонтено 15 мая 1852 года.
– Джефф, я хочу сказать тебе еще кое-что… - сказала Мелисса, кашлянув.
Он остановился и повернулся к ней.
Она смотрела на него грустно и несколько смущенно.
– Ребенка… ребенка не будет. Я узнала это сегодня утром.
Он заставил себя улыбнуться:
– Я рад, милая. Забеременеть тебе сейчас было бы несвоевременно.
Кивнув, она устремила на реку задумчивый взгляд.
– Знаешь, что сказал сегодня пастор в церкви? Он сказал, что каждый день нужно жить полной жизнью, ибо мы не ведаем, что ждет нас завтра.
Вздохнув, он привлек ее к себе.
– О Боже, милая моя! Всякий раз, когда я смотрю на тебя, всякий раз, когда я тебя обнимаю… - голос его вдруг сорвался, - я спрашиваю себя, не будет ли это в последний раз.
Она подняла на него взгляд, исполненный любви.
– Значит, мы должны брать все от настоящего, ведь так?
За свои слова она была вознаграждена нежной улыбкой и таким долгим-долгим поцелуем.
Глава 35
На следующей неделе Фабиан повез Мисси покататься в экипаже по городу. Позавтракали они в Коммерческом отеле, потом поехали на Передовую улицу, в квартал под названием «Хлопковые ряды». Там находилось множество двухэтажных складов. Едва Фабиан остановил коляску у одного из таких складов, как на них обрушился шумный весенний ливень.
Тем не менее он поспешил помочь Мисси выйти. Она вопросительно посмотрела на него.
– Что мы здесь будем делать?
– Полагаю, спрячемся и переждем грозу, - подмигнул он.
Вздохнув, Мисси взялась руками за поля шляпки и вместе с Фабианом бросилась к дому. Фабиан отпер входную дверь, и они вошли в пыльное помещение. Сняв свою шляпку с перьями и стряхнув с волос и платья капли дождя, Мисси оглядела высокие потолки и прочные каменные стены. Все нижнее помещение было свободно, если не считать выщербленного старого стола в середине и забытого тюка хлопка у стены. Наверху, вдоль фасада, шла галерея; там у окон стояли столы для сортировки хлопка.
Сняв шляпу и швырнув ее на стол, Фабиан горделиво усмехнулся:
– Ну как, друг мой, что вы об этом думаете?
– Она удивленно взглянула на него:
– Что я думаю?
– - Ну да!
Она вытаращила глаза.
– Что вы задумали, Фабиан?
Он прошелся по помещению и театрально обернулся:
– А разве не вы говорили мне, что я должен иметь цель в жизни?
Она окинула взглядом пустое помещение, потом насмешливо фыркнула:
– Это и есть ваша цель?
В его глазах блеснули озорные искорки.
– Говоря по правде, любовь моя, я решил сделаться хлопковым фабрикантом, а это помещение можно купить.
– О… понятно, - кивнула она, нахмурившись. - Это, конечно же, меняет дело.
– И мне нужен ваш совет, - продолжал он с невинным видом.
– Фабиан, не стоит потакать мне, как преждевременно развитому ребенку, - засмеялась она.
Он взял се за руку и многозначительно посмотрел ей в глаза:
– Мисси, я вам не потакаю. Я на самом деле хочу знать, что вы думаете.
Она насторожилась.
– Видите ли, я много размышлял о вашем давешнем замечании насчет отсутствия у меня… э-э-э… продуктивных занятий. Вы правы, обязанности на плантации, конечно, не требуют всего моего времени, и после того как мы поженимся, мне бы хотелось жить в городе большую часть года. Поскольку я надеюсь стать… ну, в общем, семейным человеком, мне, бесспорно, нужно начать свое дело.
– А у вас достанет капитала, чтобы учредить свой собственный торговый дом? - тотчас спросила она.
– Конечно, достанет.
Она пожала плечами.
– Тогда, пожалуй, смысл есть После войны цены на хлопок взлетят до потолка.
– Мисси, когда вы прекратите эти смехотворные рассказы о войне? - разозлился он.
Раздосадованная, она замолчала, стиснув зубы Стоило ей попытаться рассказать ему правду о том, откуда она появилась, как между ними началось непрекращающееся противостояние. Он упрямо отказывался верить, что она перенеслась сюда из 1992 года, а она твердо стояла на своем.
– Итак, Мисси, как вы считаете - мой план годится?
– Да, но… - Она огляделась, что-то прикинула в уме, и глаза ее заблестели - Это складское помещение построено на совесть. На вашем месте я бы превратила его в текстильную фабрику.
– Текстильную? - удивился он.
– Да. - И, подойдя к нему, она с жаром произнесла: - Посмотрите, сколько хлопка производится в этих краях - и все же со времени моего появления здесь я видела только одну мануфактуру, производящую хлопковые ткани.
– Вы хотите сказать - за всю вашу жизнь?! - ошеломленно уточнил он.
– Не важно, - отмахнулась она - Главное в том, что в Мемфисе не производят хлопковых тканей Представьте себе, сколько денег было бы сэкономлено, если бы хлопок не приходилось доставлять морем к восточному побережью Англии, а превращать в ткани прямо здесь и потом продавать их на местном и национальном рынках.
Он присвистнул:
– Превосходная мысль!
– А если будете обходиться без маклеров, прибыль станет просто фантастической, - продолжила она. - Вы смогли бы построить собственную прядильную фабрику, чтобы обеспечивать свою мануфактуру пряжей. - Она на мгновение задумалась. - Но вот что мне хотелось бы знать - где производится самое лучшее оборудование - сейчас, в этом веке… Наверное, в Нью-Йорке или Бирмингеме. Да, нам определенно придется съездить туда и купить основное оборудование.
– Нам придется съездить, чтобы купить основное оборудование? - повторил он, многозначительно поднимая брови.
– Именно, - взглянула она на него в упор.
На лице его отразились восторг и растерянность одновременно
– Кажется, вы хорошо разбираетесь в бизнесе, любовь моя.
Она гордо выпрямилась.
– Я уже много раз говорила вам, что стану несчастлива, будучи только вашей женой и ничем больше.
– Говорили, - согласился он.
Она добавила беспечно, после небольшого колебания:
– Говоря по правде, я недавно обсуждала такое предприятие с Робертом Бринкли, и он согласился финансировать его.
– И вы не обратились ко мне? Или к вашему отцу? - изумился Фабиан.
Она презрительно рассмеялась:
– Ни вы, Фабиан, ни мой отец вовсе не были бы заинтересованы в том, чтобы помочь мне открыть свое дело. Напротив, с тех пор как я оказалась здесь, единственное, что интересовало вас обоих, - это указать мне мое место.
– Кажется, нам это не удалось, - произнес он.
– Ха! - воскликнула она. - Если вы построите здесь фабрику, обещаете мне взять меня в долю?
– Мисси, это уже чересчур, - вздохнул молодой человек.
– На меньшее я не соглашусь.
– Вот что, дорогая моя. Мы съездим в Нью-Йорк и Бирмингем, поищем там оборудование - прямо в наш медовый месяц.
– А что потом, Фабиан? - с вызовом спросила она.
– Дай же мне время, женщина, - взмолился несчастный. - Ведь это насмешка над всеми условностями нашего общества!
Она прошлась по комнате, потом решительно повернулась к нему:
– Видите ли, мне нужно нечто большее, чем просто: «Выходите за меня, ангел мой, и я позволю вам посмотреть на свое оборудование».
Он шагнул к ней, усмехнувшись двусмысленности ее слов.
– Мисси, вы все равно выйдете за меня.
– А я вам говорю, нет…
Он обнял ее и привлек к себе.
– Что и вынуждает меня перейти ко второй и более важной цели, с которой я вас сюда привел, - показать вам свое… э-э-э… оборудование. - Он опустил голову и страстно впился в ее губы.
Не успела она протестующе вскрикнуть, как ее обдало жаром его губ. «Как будто он не целовал меня целый месяц», - грустно подумала она: такое пылкое желание вдруг ее охватило.
Она отстранилась с видимым усилием.
– Не так быстро, Ромео! Мне нужен ответ, и сейчас же!
– Поцелуйте меня, и я обещаю обдумать его, - отозвался Фабиан, снова набрасываясь на нее. Вытащив шпильки у нее из волос, он зарылся пальцами в золотые локоны и крепко прижался к любимой.
И Мисси потеряла голову, отдаваясь поцелую и крепости его рук. Ответ ее уже не волновал. Она даже не помнила, о чем спрашивала! Ах, зачем Фабиан такой вкусный, зачем так хорошо пахнет? Ее пальцы пробежали по его шелковистым волосам, а поцелуй их становился все упоительнее. За окнами прогремел гром, но разбушевавшаяся стихия только подстегнула их бурные, романтические чувства.
– Вы мокрая, - прошептал он, целуя ее влажные щеки и волосы. Рука его скользнула ниже, пальцы принялись ласкать ее через платье, а его пронзительный взгляд ждал честного ответа: - Где еще вы мокрая, дорогая?
– О Боже! - простонала она в порыве страсти.
Они все еще жадно целовались. Фабиан гладил через платье ее вздымавшиеся груди. Мисси тоже ласкала его, и его мучительный стон только усилил сладостную боль в ее недрах.
– Разденьтесь, - вдруг приказал он.
– Здесь? - ахнула она.
Подойдя к входной двери, он задвинул засов и вернулся к любимой - в глазах его пылало желание.
"Азбука любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Азбука любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Азбука любви" друзьям в соцсетях.