– Я просто счастлив, дорогая, - галантно проговорил Пьер, целуя ей руку.
– Мы так рады, что ты поправилась, Мелисса, - добавила Аннет, целуя ее в щеку.
Мисси немного поболтала с этой супружеской четой, стискивая зубы всякий раз, когда старички прозрачно намекали на то, что желали бы услышать новую дату свадьбы. Наконец ей удалось улизнуть, сославшись на необходимость помочь матери.
Пока прибывали новые гости, Мисси с Фабианом вращались среди них порознь, не обращая друг на друга внимания. Но вот Мисси случайно заметила, что он разливает пунш двум самым красивым в Мемфисе девушкам, и кровь ее закипела. Едва струнный оркестр заиграл быстрый вальс и по залу закружились пары, как Мисси стала танцевать со всеми желающими, благо в партнерах недостатка не было. Получив приглашения от Робертсона Топпа, Юджина Мейджевни и Дэвида Портера, Мисси приписала эту внезапную популярность своему поведению в тот злосчастный день, когда она продавала свои поцелуи.
Ей особенно понравилось танцевать с Робертом Бринкли, известным здешним банкиром, поддерживающим строительство шоссейных и железных дорог. Она слышала, как ее отец не раз обсуждал предприятия Бринкли. Человек средних лет, с густыми седеющими волосами и усами и умными блестящими глазами, он казался Мисси привлекательным и элегантным.
– Значит, мистер Бринкли, именно вы построили эту недурную дощатую дорогу, что проходит вокруг нашей плантации? - прошептала она, кружась с ним под звуки вальса Шопена.
Он улыбнулся, польщенный и удивленный
– Вы говорите о шоссе Мемфис - Джементаун?
– Совершенно верно, - ответила она.
– А как вы узнали, что его построила моя компания?
– Отец как-то упоминал об этом.
– Ах да. Вы очень наблюдательны, милочка. Обычно молодым леди такие вещи неинтересны. И я рад, что вы находите эту дорогу удобной, хотя, конечно, построена она в основном для того, чтобы доставлять в город хлопок.
– Разумеется. - Она помешкала мгновение, а потом попросила: - Скажите мне одну вещь.
– Если смогу, - великодушно пообещал он.
– Здесь, в Мемфисе, существует обширный хлопковый рынок. Почему же в городе нет ни ткацкой фабрики, ни фабрики готового платья?
– Боже, как странно слышать такие вопросы от молодой женщины! - удивился он.
– Так вы ответите? - не отставала она.
– В городе есть одна прядильная фабрика, - хмыкнул он.
Мисси пожала плечами.
– Капля в море! Я говорю о развитом стабильном производстве.
– Текстильная фабрика в Мемфисе… А знаете, я как-то никогда об этом не думал.
– Ну так подумайте! - воскликнула Мисси - Почему бы не нажить капитал на огромных запасах хлопка, которые у вас здесь под рукой?
– Прекрасная идея, - согласился он и задумчиво покачал головой. - Просто не верится, чтобы у молодой леди была голова делового человека?! Как это свежо!
Мисси состроила гримаску.
– Вы по крайней мере не бросились в ужасе прочь, как большинство мужчин в этом городе, обнаружив, что у особы женского пола голова от уха до уха заполнена чем-то иным, кроме воздуха.
Он фыркнул
– Должен признаться, вы кажетесь мне совсем другой женщиной после вашего… несчастного случая. Я слышал, на какой мятеж вы подняли ваших подруг, и, конечно же, был на базаре в тот день, когда вы обыграли любимых сынов нашего города.
Мисси удивилась.
– Вы хотите сказать, что знали о пари, которое мы заключили?
Он с серьезным видом подмигнул.
– Об этом, думаю, знал весь город.
– Ах, как забавно!
– И надо вам сказать, что многие не возражали, чтобы Фонтено и компания попались в собственную ловушку.
Мисси хихикнула.
– А вам понравился ваш поцелуй, мистер Бринкли?
– Вы хотите сказать - наш поцелуй? - пошутил он.
Она игриво похлопала его по руке
– Ах жулик вы этакий!
Пытаясь скрыть усмешку, он бросил взгляд в сторону красивой матроны, стоявшей подле арки и болтавшей с Лавинией
– По причине преданности своей любимой жене я лишен возможности ответить на ваш вопрос. Будь я немного моложе Но должен вам заметить, сегодня меня поразила ваша предприимчивость
Рассмеявшись, она посмотрела на него в упор.
– А если я приду к вам с планом строительства текстильной фабрики, вы ею профинансируете?
– Понимаете, молодая леди, вы идете наперерез всем традициям и обычаям нашего общества.
– Именно. А вы станете первооткрывателем вместе со мной или будете цепляться за безопасные условности, как все остальные?
Он присвистнул.
– Я подумаю над вашими словами. Когда будете готовы, приходите поговорить.
Едва танец кончился, как Мисси глубоко задумалась почему она вдруг решила обратиться к Бринкли со своими предложениями? Уж не намеревается ли она пустить здесь корни? Подумать только, заняться сооружением текстильной фабрики! Не говоря уже о кампании освобождения рабов. Разве она уже не собирается вернуться в свою прежнюю жизнь, ее настоящую жизнь, туда, в двадцатый век?
И, увидев, как смеющийся Фабиан закружился в вальсе с ослепительной белокурой кокеткой, Мисси утвердилась в намерении сбежать из этого противного века Пока же она танцевала со всеми, кроме Фабиана, и, выпив изрядное количество «плантаторского» пунша, здорово захмелела.
Было уже около десяти, когда Фабиан наконец подошел к ней.
– Ну что, вы кончили флиртовать на сегодняшний вечер? - спросил он небрежно
– А вы? - отозвалась она с легкомысленным видом.
Он загадочно улыбнулся.
– Я заметил, что вы так много танцевали сегодня, что порвали сзади нижнюю юбку. Я бы предложил вам подняться наверх и подшить ее.
Мисси засмеялась, пытаясь рассмотреть свой подол сзади.
– Я ничего не вижу. Но даже если и так, какое это имеет значение?
– А если вы, в конце концов, опять споткнетесь? - вопросом на вопрос ответил он.
– Ну ладно. - И, пожав плечами, Мисси бросилась к двери. Даже будучи под хмельком, она тотчас разгадала замысел Фонтено. Конечно, юбка ее была в порядке, Фабиан просто попытался под этим предлогом заманить ее наверх.
Сделать ли ей вид, что она попалась на его удочку? Его удилище явно наготове. И, улыбнувшись своему грубоватому каламбуру, она направилась вверх по лестнице.
К собственному удивлению, она обнаружила, что перспектива быть немедленно соблазненной Фабианом занимает и волнует ее сверх всякой меры. В конце концов, оба они уже давно на пути к этому.
Скорее бы уж! Постоянная борьба раздражала ее; возможно, ей будет легче, если они как следует перепихнутся на пуховой перине в ее комнате наверху. Как жениха Фабиана стоило бы убить, но он, по всей видимости, будет таким любовником, ради которого стоит умереть.
Войдя к себе, Мисси застыла у зеркала. Поиграв своими локонами, она сняла серьги и ожерелье. Спустя мгновение вошел Фабиан.
Она знала, что он не постучит.
Она повернулась к нему со страстной улыбкой. Он стоял у закрытой двери и разглядывал ее так внимательно, что внутри у нее все сжалось.
– Так что же, мистер Фонтено? - спросила она с напускной решимостью. - Или вы пришли сюда, чтобы исполнить роль горничной и помочь мне с рваной юбкой, которая якобы бросается всем в глаза?
Он фыркнул и повернулся, чтобы запереть дверь.
– Я имел в виду совсем другие игры.
Звук щеколды, входящей в паз, показался Мисси невероятно эротическим.
– Тогда, прошу вас, просветите меня, - насмешливо сказала она; сердце у нее бешено колотилось.
– Мы с вами оба приближали расплату, - ответил он с обманчивой мягкостью, снимая фрак и вешая его на стул.
Она облизала губы, предвкушая дальнейшее.
– Пожалуй
– И я думаю, что время настало
– Вот как? Почему же именно сегодня?
– Полагаю, мое решение окрепло, когда я увидел, как вы флиртуете с Робертом Бринкли, - протянул он Сняв шейный платок и уже расстегивая рубашку, искуситель вдруг предупредил хриплым от возбуждения голосом: - Если вы хотите сказать «нет», Мисси, лучше будет сделать это сейчас.
Она рассматривала жесткие темные завитки на его рельефной груди, во рту у нее все пересохло. Засмеявшись, она принялась вытаскивать шпильки из волос.
– Вы думаете, я недостаточно женщина, чтобы сразиться с вами? - Она еще раз бросила на него дерзкий влюбленный взгляд, - Как это вы выросли таким большим? Ваши дед и бабка такие маленькие
Усмехнувшись, он отбросил рубашку
– Я определенно сын своего отца
– Воистину. Так возьмите же меня, большой мужлан!
Так он и сделал. В два прыжка он пересек комнату, заключил Мисси в свои объятия и неистово поцеловал ее, запустив пальцы ей в волосы. Что же до Мисси, то смертельная тоска последних недель разрешилась вспышкой дикой страсти. Фабиан целовал ее, требуя покорности, на которую она безоглядно согласилась Впрочем, ее поцелуй был не менее пылким, и, услышав его мучительный стон, она возликовала.
– Господи, - тихо выговорил он, целуя ее в щеку, - я так долго желал тебя. Я никогда никого еще не желал с такой силой.
– Даже Мелиссу? - спросила она, страстно возвращая ему поцелуй.
– Никогда… до тех пор, пока ты не стала моей Мисси.
– Боже… - И, впившись ногтями в его плечи, она с мольбой в голосе попросила - Повтори еще раз.
– Моя Мисси, любовь моя!
Так они стояли и страстно целовались еще какое-то время. Мисси подивилась, как умело Фабиан расстегнул пуговицы ее платья и распустил шнуровку на корсете, ни на миг не прерывая поцелуя. Когда же, подхватив на руки, он понес ее на кровать, она почувствовала себя в раю Он нежно положил ее на постель, потом навалился сверху. Ощутив тяжесть его горячего тела, она застонала от восторга.
Его руки обхватили ее лицо, он устремил на нее внимательный, завораживающий взгляд
– О чем вы говорили сегодня с Бринкли? - спросил он.
– Неужели я свела вас с ума, заставив ревновать? - засмеялась она.
"Азбука любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Азбука любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Азбука любви" друзьям в соцсетях.