— Бедняга, — сказала Тереза.
— Да, — согласилась Ребекка, — жаль эту старую развалину. Я ведь уже начала проникаться к нему чувствами. Но смотри, как далеко он нас с тобой завез. Большое ему за это спасибо.
В Монтеррей они добрались к вечеру.
Это был большой промышленный город у подножия золотистых гор, покрытый пеленой смога. Ребекка с любопытством разглядывала его. Тереза спала, положив голову ей на плечо. От места гибели мотоцикла до ближайшей деревни их подвез скотовод, оттуда они на автобусе возвратились обратно в Сабинас-Идальго. Из Идальго пересели на другой автобус, направляющийся в Гуадалупе, а уже из Гуадалупе третий автобус привез их в этот город.
Когда автобус подъехал к остановке, она потрясла Терезу.
— Пора выходить.
— Где мы?
— В Монтеррее.
— Слава Богу, — простонала Тереза.
Они выбрались из автобуса. В зале ожидания автостанции было холодно и неуютно. Громко ревели двигатели автобусов.
— Ты собираешься звонить ему прямо сейчас? — спросила Тереза.
Ребекка кивнула.
— Да, я позвоню ему сейчас.
— А почему ты волнуешься?
— Я не волнуюсь, — геройски соврала она и с гулко бьющимся сердцем направилась к висящему на стене телефону-автомату.
Назвав код, она попросила телефонистку соединить ее с доктором Райаном Фостером. После паузы, которая длилась, как ей показалось, целую вечность, Ребекка услышала в трубке голос Райана.
— Si, digame[26].
Она сглотнула.
— Райан, привет. Это Ребекка.
Наступила долгая тишина.
— Ребекка, — повторил он, как бы не вполне в это поверив. — Где ты?
— В Монтеррее.
— Где в Монтеррее?
— На городской автобусной станции.
— Значит, приехала наконец, — сказал он тихо.
— Райан, пожалуйста, послушай меня. Со мной наша дочь.
— Тереза?
— Да. Нам нужна помощь.
— Подожди секундочку. — Чувствовалось, что он ошеломлен. — Ты сказала, что с тобой Тереза?
— Да. Барбара Флорио, ее приемная мать, умерла. А от приемного отца, Майкла Флорио, мне пришлось ее увезти.
— Ты говоришь «пришлось увезти», то есть?..
— Да, официально это, кажется, называется похищением, — сказала Ребекка.
Последовавшая за этим тяжелая тишина казалась бесконечной. У Ребекки похолодело сердце. Забыв про все, она быстро заговорила:
— Райан, послушай, я не могу объяснить все по телефону. Поверь только, что я не пошла бы на это без достаточно серьезных причин. И медицинских в том числе. Но главным образом чисто человеческих. Ты должен мне поверить. Тереза в очень и очень тяжелом положении. В полиции считают, что Барбара Флорио погибла по ее вине. Возможно, это и так, не знаю. У нее целый комплекс психологических проблем, с которыми я еще не встречалась. Но одна из причин известна точно: ее приемный отец имеет половую связь с ее сводной сестрой. Мы находимся в бегах уже четыре дня.
— Господи, Ребекка. Как тебя угораздило влезть в такое?
— Я сделала то, что должна была сделать, — сказала она убежденно. — Чтобы разыскать их, мне пришлось поехать в Италию. Оттуда полицейские привезли нас в Штаты, четыре дня назад. Но… возможно, Тереза в самолете устроила пожар.
— Что она сделала?
— Слушай дальше. Один из сопровождающих полицейских заболел, уже в аэропорту Майами. Потерял сознание. Сердечный приступ. Пользуясь суматохой, я увела Терезу.
— Ребекка, — решительно произнес он, — иди в зал ожидания и сиди. Не уходи никуда. Я буду там через час.
— Райан, подожди, — сказала она.
— Что?
Она облизнула сухие губы.
— Прежде чем приезжать, подумай.
— Я уже обдумал все, что надо было обдумать, — бросил он.
Ребекка почувствовала, как у нее на глаза наворачиваются слезы. В первый раз она была не одна в своей борьбе.
— Спасибо, Райан.
— Как Тереза?
— В порядке. Только устала.
— Как она выглядит?
— Кудрявые волосы. Стройная. Серые глаза.
— Она знает… кто мы?
Ребекка посмотрела на Терезу, чьи спутанные волосы шевелил прохладный ветерок.
— Я ей рассказала несколько дней назад.
— Как она это восприняла?
— У нас с ней было по-всякому. Большей частью неважно. Сейчас получше. Очень интересуется тобой.
— Не сомневаюсь, что ты, как всегда, оказалась на высоте, — сказал он. — Увидимся в зале ожидания. Через час. Договорились?
— Договорились, — ответила она и повесила трубку.
— Он придет? — спросила Тереза.
— Да, придет.
— Я знала, что придет, — сказала Тереза.
Они прошли в зал ожидания и сели рядышком. По помещению гуляли сквозняки, лица людей, занимавших соседние скамьи, в тусклом свете нескольких лампочек казались бледными и усталыми.
— Я, наверное, его не узнаю, — сказала Тереза, снова занервничав. — А ведь дочка должна узнать своего отца, ты как считаешь?
— Не обязательно.
— Я раньше часто фантазировала, а вдруг я пройду по улице мимо своих настоящих родителей и не узнаю. — Тереза обхватила руками колени. — И вообще, в голову лезло всякое. Начинала беспокоиться, что выйду замуж за собственного отца. Девон рассказывала, что у нее тоже время от времени появлялись похожие мысли. Такое случается, ты знаешь.
— Знаю.
— Но ведь должно же быть что-то такое, что позволяло бы родителям распознавать детей, и наоборот. Какое-то особое чутье, что ли. И дело тут не во внешнем сходстве. Что-то еще, другое. Духовное. — Она сделала паузу. — Когда ты в первый раз увидела меня там, в Урбино, ты… ты почувствовала что-то особенное?
— Конечно, почувствовала, — сказала Ребекка. — Я думала, что упаду в обморок прямо у твоих ног.
— Теперь мне кажется, что я тебя тоже тогда узнала.
Они надолго замолчали, углубившись каждая в свои мысли. Внезапно Ребекка почувствовала, что Тереза напряглась.
— О Боже, я знала, что он такой, — прошептала она.
Ребекка подняла глаза. К ним приближался Райан. На мгновение она почувствовала, что ей это снится, но вот его сильные руки подняли ее — значит, он настоящий. И она приникла к нему, так, как тонущий человек приникает к скале, к которой его прибивает течение.
— О, Райан, — прошептала она, прижимаясь губами к его шее. — Слава Богу, что ты здесь.
Наконец он опустил ее на землю, но объятий не разжимал. Ребекка жадно всматривалась в его лицо. Он был худее, чем прежде, и очень загорелый, отчего чудесные голубые глаза выделялись еще сильнее. Какие-то черты, конечно, тоже изменились, но незначительно. Тереза все это время молча стояла рядом. Ребекка притянула ее к себе.
— Тереза, это Райан.
Девочка сильно побледнела, но Райан не дал ей опомниться. Обняв ее за плечи, он прижал дочь к своей широкой груди. А затем поцеловал в макушку.
— Тереза, — произнес он тихим голосом, — я никогда не думал, что буду когда-нибудь тебя обнимать. Понимаешь?
— Понимаю, — ответила Тереза сдавленным голосом.
Райан отпустил ее и напряженно улыбнулся.
— Выглядишь ты замечательно. Когда мы встречались в последний раз, волос у тебя было гораздо меньше.
Тереза пристально смотрела на него снизу вверх. Интересно, таким ли она его себе представляла, подумала Ребекка. Райан был весь какой-то серовато-коричневый, экзотический. На нем были джинсы, хлопчатобумажная рубашка с перламутровыми пуговицами и сапоги. Рубашка была вышита на плечах, сапоги тоже имели какое-то украшение, но уже поблекшее. Лицо казалось суровым, даже аскетическим, если бы не ультрамариновые глаза, теплые, как небо пустыни.
— Вы голодны? — спросил он серьезно.
— Нет, — ответила Тереза.
— Тогда пошли. — Он взял Терезу за руку, подхватил оба их рюкзака и направился к выходу. Ребекка уже успела забыть его манеру ходить — стремительную и одновременно плавную. На улице выяснилось, что солнце успело сесть и небо представляло собой дивную абстрактную картину неизвестного художника.
— Вот моя машина, — сказал Райан.
Они увидели запыленный белый пикап с эмблемами больницы Санта-Клара на дверцах. Райан открыл одну из них, и они влезли. Тереза села между ними.
— Ехать нам примерно час, — сказал он и тронул машину. — Тереза, я не ожидал, что ты вырастешь такая высокая. Неужели станешь такой же жердью, как и я?
Тереза засмущалась и посмотрела в сторону. За свою короткую жизнь эта девочка уже бывала в переделках, подумала Ребекка, но сейчас происходит нечто совершенно особенное. В такой ситуации ей находиться еще не доводилось. Она сидит между отцом и матерью, с которыми фактически только что познакомилась, и едет куда-то по чужому городу, расположенному в чужой стране.
Ребекка поглядывала на Райана. Теперь она осознавала, что он изменился гораздо сильнее, чем это показалось на первый взгляд. Как будто бы закалился. Стал тверже, собраннее. Он и прежде был очень сильным человеком, но сейчас в нем ощущалась какая-то дополнительная сила, которая приходит с опытом и возмужанием. Их глаза встретились на мгновение. «Интересно, — подумала Ребекка, — что бы мы сказали друг другу, если бы здесь не было Терезы?»
Он улыбнулся Ребекке, затем повернулся к Терезе:
— Я знаю, Тереза, что тебе сейчас трудно, и постараюсь помочь. Ты можешь меня просить о чем угодно. И спрашивать тоже о чем угодно. Я хочу, чтобы ты это знала.
— Хорошо, — тихо отозвалась Тереза.
— Там, куда мы едем, никто тебе никакими расспросами докучать не будет. Ты будешь предоставлена самой себе так долго, как пожелаешь. Там хорошо. Увидишь.
Тереза снова кивнула.
Ребекка наблюдала за руками Райана, когда он переключал скорости. Она их помнила очень хорошо, их нежную силу, их уверенность. Колец на пальцах не было. Она вспомнила его последнее письмо и свой холодный ответ. Любил ли кто-нибудь его все эти годы, любил ли он кого-нибудь?
"Авантюрист" отзывы
Отзывы читателей о книге "Авантюрист". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Авантюрист" друзьям в соцсетях.