Луиза состроила задорную гримасу и прислушалась, не идет ли Хью. Наконец на дорожке раздались его тихие шаги.

– Ну как, удалось выяснить что-нибудь полезное? – спросил Кит, когда все трое сидели в карете, направляясь домой.

– Сами увидите. Но сначала надо добраться до Челси, – напряженно произнес Хью.

В карете повисло тягостное молчание.

– Гримм, по дороге за нами следили? – спросил Хью у кучера, когда карета остановилась возле дома Кита.

– Два раза, сэр. Первая группа действовала настолько явно, что их трудно было не заметить. Зато вторые оказались гораздо хитрее, – ответил обеспокоенный Гримм.


– Ну наконец-то! Рассказывайте, что удалось выяснить! – с нетерпением воскликнула Луиза, как только Хью закрыл за собой дверь кабинета Кита.

– Рассказывать особо нечего, – ответил тот, с благодарностью принимая из рук брата невесты бренди. Прежде чем выпить, повернулся к Луизе, указал на бокал и произнес одними губами «третий», таким образом давая понять, что не нарушает данного обещания.

– А мне, пожалуйста, чаю, – тоном хозяйки светского салона произнесла она.

Тут Кит очень удивил Хью – он отправился отдавать распоряжения экономке лично и оставил Луизу наедине с женихом. Хотя, если бы Кит знал, какие мысли проносятся в голове у друга, возможно, поостерегся бы.

– Он нам доверяет, – удивленно произнес Хью.

– Подозреваю, что не столько нам, сколько вам. Вы истинный джентльмен, я же никак не могу назвать себя настоящей леди, – с озорной улыбкой произнесла Луиза.

Глядя на нее, Хью еще яснее осознал, что мисс Олстон согласилась стать его женой отнюдь не только ради будущего ребенка. Похоже, союз обещает быть весьма приятным. А ведь еще недавно Хью и мечтать не смел о таком счастье!..

– Хватит твердить, будто вы не леди, – с притворной досадой вздохнул он. – Вы на себя клевещете.

– Что за вздохи, мистер Кентон? Хотите сказать, что вам со мной скучно?

– Ну что вы! С вами скучать некогда. Приходится постоянно держать себя в руках, чтобы не вспылить. Общение с вами требует терпения. Надеюсь, что не разочаровал вас своим ответом?

– Нет. Хотя, признаться, немного волнуюсь… – произнесла Луиза. На лицо ее набежала тень.

– Волнуетесь? А я думал, страх вам неведом, Луиза Олстон.

– Ошибаетесь. Например, сейчас меня очень пугает предстоящее знакомство с вашей семьей. Я ведь не собиралась выходить замуж за аристократа. Понятия не имею, как вести хозяйство в огромном поместье. К этому меня не готовили. Да и к сельской жизни, признаться, склонности не испытываю. Даже ездить верхом толком не умею.

Последнее признание Луиза сделала таким тоном, будто речь шла о чем-то особенно постыдном.

– Уверяю, дорогая Элоиза, вовсе не из-за чего так переживать. С вашим умом вы быстро научитесь всему, чему захотите. А тому, что вам не по душе, и учиться незачем. Никто не требует, чтобы вы собственноручно управляли Грейсмонтом. Всеми хозяйственными делами занимаются экономка, дворецкий и управляющий. Поэтому ни вам, ни мне не придется менять свой образ жизни – эти люди прекрасно справятся и без нас. Меня ведь тоже ни к чему подобному не готовили, Луиза, – напомнил Хью.

Он опустился перед ней на колени на коврике возле камина и взял ее холодные руки в свои, чтобы согреть их.

– Я ведь второй сын, – напомнил Хью. – Поэтому ничего не смыслю ни в урожаях, ни в разведении скота, ни в ценах на древесину. Верхом, правда, езжу неплохо, однако на палубе корабля чувствую себя гораздо более комфортно, чем в кабинете, среди приходно-расходных книг. Вместе мы со всем справимся, Луиза. Тем более что с вами мне не страшны никакие трудности. Вы сильная женщина. Ведь аристократу нужна жена, которая умеет отдавать распоряжения. Людям, у которых несколько поместий, без властных замашек не обойтись.

– Несколько поместий?.. – переспросила Луиза таким тоном, будто Хью только что рассказал о позорной семейной тайне. Не потерять нить разговора было очень трудно – она едва не тонула в серебристых глазах Хью.

– Какая разница сколько?..

– Что за мезальянс! Хью, все больше убеждаюсь, что я вам совершенно не подхожу. Что скажут ваши родные?..

– Сестре вы очень понравитесь. Мой убеленный сединами дальний родственник одобрит любую невесту – лишь бы не оказалась распутницей, как предыдущая. Ну а у отца просто не останется выбора, потому что иначе я не соглашусь принять титул.

– Ну, тогда я спокойна, – тихо произнесла Луиза.

Хью невольно подался вперед. Как же ему хотелось поцеловать эти губы и развеять сомнения, которые вдруг одолели его такую решительную и уверенную в себе невесту!

– Дурочка, – ласково и чуть укоризненно произнес он. – Теперь-то я вижу…

Губы Хью осторожно коснулись ее губ. Эта необыкновенная женщина пробуждала в нем и страсть, и нежность, и раздражение одновременно. А самым удивительным было то, что все эти чувства, как в зеркале, отражались в ее томном взгляде.

– Что вы видите?.. – пробормотала Луиза, хотя, судя по тону, ей сейчас было не до вдумчивых бесед.

– Настоящую Луизу, – прошептал Хью, жалея, что не может слиться с ней в глубоком, страстном поцелуе прямо сейчас. – Вы вовсе не та, какой хотите казаться, и даже не та, кем сами себя считаете. Вы настолько тонко чувствующая натура, что вам пришлось обзавестись толстой броней, чтобы защитить себя от жестокости мира.

С этими словами Хью провел кончиком пальца по ее нежной коже. Коснулся четко очерченных скул, полуопущенных ресниц, гладкого лба… Затем палец скользнул вниз, к подбородку, и обратно, к манящим губам.

– Поцелуйте меня, Хью, – дрожащим голосом взмолилась Луиза. Она попыталась дотронуться до его пальца губами, но Хью отдернул руку. Взгляд Луизы был полон неприкрытого и страстного желания.

– Если начну, остановиться не смогу, – с сожалением отстранился Хью.

– Послезавтра больше не придется себя сдерживать, – пообещала Луиза, глядя ему прямо в глаза и давая понять, что ожидание тоже дается ей нелегко.

В кабинет нарочито шумно вошел Кит, и «капитан Дарк» испытал облегчение, из-за чего сразу почувствовал себя малодушным трусом.

В руках Кит держал чайный поднос.

– Надеюсь, вы не начинали обсуждать наши дела без меня? – осведомился он с таким видом, будто верил, что за все время его отсутствия ни Хью, ни Луиза не сходили с места.

– Ну конечно. Мы же не хотели, чтобы ты что-то пропустил, – ровным тоном ответил Хью.

– Ну, и какую же новую информацию удалось узнать? – поинтересовался Кит и поставил поднос на столик подле Луизы. Та стала наливать себе чай с таким выражением лица, что сразу было видно – немного подкрепить силы ей не помешает.

Хью еще раз перечитал скудные записи и на некоторое время задумался. Он размышлял о Рори и других прежних друзьях и соседях. Какую роль кто-то из них сыграл в событиях, которые Хью изо всех сил старался забыть?..

– Кое-что относительно случившегося мне не ясно. Знаете, как бывает – в голове крутится какая-то смутная мысль, возможно, догадка, которую никак не можешь ухватить, – проговорил он и взмахнул записной книжкой, будто надеялся вытрясти прячущуюся между ее страницами правду.

– Тогда ты думай, а мы с Китом пока почитаем, – предложила Луиза, совсем забыв о своем решении поменьше командовать и дать Хью возможность разобраться с проблемами самому.

– Такое чувство, будто я что-то видел… или слышал… или, может быть, просто подумал… – рассеянно продолжал Хью, однако машинально протянул записную книжку Луизе. Пусть изучает, пока он пытается поймать ускользающую мысль. Нет, был момент, когда его что-то определенно насторожило… Вот только что именно?..

Просматривая смутные, лишенные всякой системы воспоминания лорда Рэйрбриджа, Луиза ощутила острое разочарование и досаду. Наконец решив, что вряд ли найдет здесь что-то полезное, передала записную книжку Киту и стала молча пить чай.

– Рэйрбридж указывает, что письма анонима были совсем короткие – не больше одной-двух строчек за раз, – отметил Кит. – Похоже, злоумышленник хитер и постарался сделать так, чтобы его не разоблачили.

– Одно из двух – или мы имеем дело с ловким интриганом, или Рори знаком почерк этого человека и, если написать слишком много, мой бывший друг может его узнать, – ответил Хью.

– Виконт, случайно, не помнит, как и при каких обстоятельствах ему были доставлены письма? – уточнила Луиза. Она не уставала удивляться, как можно воспринимать подобные пасквили всерьез. Подумать только – ополчиться на давнего друга, поверив неизвестно чьим клеветническим измышлениям, вдобавок изложенным в записках из одной-двух строк!

– Аноним хорошо знал свою жертву, – вдруг сообразила Луиза. – Этому человеку было прекрасно известно, что лорд Рэйрбридж – доверчивый дурачок, которому абсолютно нечем заняться. Более того – похоже, автор писем знал, что виконт неравнодушен к сестре Хью, приглядывается к вашим семейным богатствам. Именно на этом он и сыграл, причем весьма успешно.

– Если так, значит, речь идет о человеке из высшего общества. Других близких знакомых у Рэйрбриджа просто нет. Думаю, ты права – у этого человека был четкий план, и он точно знал, чего добивается.

– Но для чего Рэйрбридж пустил по твоему следу одну из самых отпетых шаек Лондона? Зачем ему понадобилось устанавливать за тобой наблюдение? – спросил Кит, листая записную книжку и задумчиво хмурясь. Похоже, ему тоже не удавалось найти разгадку.

– Возможно, слежку установил вовсе не Рэйрбридж, а сам автор писем. Если обратиться к нужному человеку и заплатить золотом, эти банды готовы на любое черное дело. В крайнем случае главари ради выполнения задания даже готовы жертвовать наименее ценными своими подручными.

– Однако Рэйрбридж при этом думал, будто распоряжения отдает он, – подхватил Кит. – Ума у этого парня маловато, обмануть его проще простого. Если бы шайка бандитов тебя прикончила, вся ответственность легла бы на плечи этого бесхребетного слюнтяя.