– Так зачем же вы до сих пор ищете Майкла? Кто платит вам за это? – удивленно спросил Форчен, с нетерпением ожидая ответа.

– Вашего сына забрала одна молодая женщина.

– Почему? Кто она такая?

Айзнер продолжал говорить так, словно он и не слышал вопроса О'Брайена.

– Вильям Драйден, отец этой женщины, хочет, чтобы мы нашли его дочь. Этим делом занимается сейчас Джонатан Норби. Старина Драйден серьезно заболел и хочет перед смертью еще раз увидеть свою дочь.

– Кто она?

– Об этом я ничего не могу сказать вам.

– Я хочу нанять вас для поисков Майкла.

– Единственное, что я могу сделать для вас, так это уведомить Драйдена, что вы тоже разыскиваете мальчика. Думаю, что это не ущемит интересов никого из вас: ему нужна женщина, а вам – ребенок.

– Мне бы хотелось нанять собственного агента, который бы не работал на этого Драйдена.

Айзнер, дергая себя за бороду, закивал головой:

– Это незаконно – нанимать двух людей для ведения такого дела. Хотя я не вижу причин для возражений. Единственная загвоздка в том, что если я найду мальчика, то агентство сообщит об этом Вильяму Драйдену, равно как и вам.

– Если я нанимаю вас, значит, мне вы сообщите об этом первому.

– Согласен, но тут же хочу предупредить вас, что дело весьма сложное и дорого обойдется вам.

– Я заплачу. Кроме жалованья полковника у меня есть кое-какие сбережения и наследство.

– Отлично. В качестве аванса я хотел бы получить две тысячи долларов.

Форчен достал из-под плаща мешочек, в котором что-то позвякивало.

– Господи! Вы приехали с Юга и носите с собой золото? – спросил Айзнер.

Форчен посмотрел на него.

– Я вооружен. Но у меня есть с собой и «зелененькие», если вы предпочитаете.

– Золото гораздо лучше, – ответил он с едва заметной улыбкой.

Форчен отсчитал нужную сумму и положил на стол две тысячи долларов.

– Ваше агентство искало его все это время. Почему?

– Я уже говорил вам, что наше агентство всегда находит людей. Но в это дело вмешалась женщина… Она просто неуловима.

– Не верю вам, – заявил Форчен. При мысли, что кто-то прячет его ребенка, он пришел в ярость. – За все это время вы не смогли отыскать эту женщину?! Мой сын живет с какой-то особой, которой так долго удается ускользать от «Пинкертона»?

– Война, полковник О'Брайен, – спокойно ответил Айзнер. – Как только началась война, мы прервали работу. Наши люди были в военной разведке во время военных действий, и у нас осталось очень мало агентов.

Айзнер дернул свою бородку.

– Она уехала на Запад и на несколько лет исчезла. Да у нас и не было людей, чтобы продолжать поиски.

Расстроенный Форчен провел рукой по волосам, думая о женщине, у которой сейчас находился его сын. Хорошо ли она заботится о нем? Как получилось, что он попал к ней?

– Майкл родился за год до начала войны. Что вы предприняли за это время?

– Она все время ускользает от нас. Мы не знаем, что случилось, но в 1862 году агента, который занимался этим делом, нашли мертвым. Убит выстрелом из пистолета. Нам неизвестно, является ли она соучастницей или за ней кто-то охотился… Видимо, наш агент встал у них на пути. Как только кому-нибудь удастся выйти на эту Драйден, она немедленно убегает.

– Чем она зарабатывает себе на жизнь?

– Разными способами.

– Существует только одно занятие, которым может заниматься незамужняя женщина, чтобы заработать, – выпалил Форчен. Его ярость становилась все сильнее при мысли, что его ребенок может жить со шлюхой.

– Нет. По всем сведениям, она избегает мужчин.

– Мне трудно поверить в это, – сказал О'Брайен.

– Не забывайте, что ее преследовали мужчины; кому она может довериться?

– Кто, черт возьми, она такая, и почему Тревор Венгер прекратил поиски?

– Венгер перестал сотрудничать с «Пинкертоном», но не прекратил поиски. Кто эта женщина? Однажды ранней зимой 1861 года, вечером, ваша жена и сын спрятались в амбаре, принадлежавшем Вильяму Драйдену, который живет на плантации в Шарлотте, Северная Каролина. В ту ночь ваша жена умерла.

О'Брайен тяжело вздохнул и с болью в глазах отвернулся, делая вид, что смотрит в окно. Его взгляд скользил по крышам домов, шпилям на церквях, а он думал о больной воспалением легких Мерили и Майкле, которые прятались зимним вечером в чужом амбаре.

– Сожалею, полковник. Я думал, что вы знаете. Перед смертью вашу жену нашла семнадцатилетняя дочь Драйдена, Клер. Она обещала заботиться о вашем ребенке. Ваша жена смогла сказать ей только то, что имя ребенка – Майкл О'Брайен, а ее зовут Мерили О'Брайен. Драйден похоронила вашу жену рядом с домом, а ребенка сдала в сиротский приют.

Вздрогнув, Форчен закрыл глаза. Мысль о том, что Мерили умерла на руках чужого человека, зная о приближающейся смерти и о том, что ей придется оставить малыша, как нож пронзила О'Брайена. Он открыл глаза и глубоко вздохнул:

– Продолжайте.

– Мы не знаем, что именно произошло между Клер Драйден и вашей женой, но Клер очень настойчиво возражала против того, чтобы отдавать Майкла в приют. Через восемь дней ребенок исчез из сиротского дома, а Клер Драйден сбежала из дома. Нам известно, что она забрала ребенка с собой.

Новая волна ярости охватила Форчена.

– Проклятие! У нее нет никаких прав на моего ребенка. Если она оставила бы его здесь, мне бы удалось найти его.

– Да, равно как и Тревору Венгеру.

– А что произошло потом? – спросил Форчен, чувствуя, как напряглось его тело.

– Клер Драйден – умная женщина, кроме того, она крайне осторожна. Как я вам уже говорил, каждый раз, как только нам удавалось ее найти, она исчезала. Мы должны были сообщить Тревору Венгеру о ее местонахождении, но… Как только мы получали сведения и передавали их Венгеру, Клер «вычисляла» наших людей и исчезала.

– Я демобилизовался из армии. Скоро подпишут мой приказ об отставке, и я останусь в Атланте. Хочу быть в курсе, когда вы обнаружите ее в следующий раз. И мне бы хотелось, чтобы вы сообщили об этом как можно скорее. Вы телеграфируете мне, а я заплачу на почте, чтобы они пришли ко мне и сообщили… Меня не волнует, как вы сделаете это, но я узнаю об этом сразу же.

– Понял.

– Где она жила согласно последним сведениям?

– Когда мне сказали, что вы в городе, я поднял ее дело, – Айзнер открыл папку, надел очки и пробежался по документам, иногда останавливаясь и читая про себя.

Форчен наблюдал за ним и думал, что этого человека трудно было бы не заметить тому, кого он выслеживал. Он был достаточно высок, добрых шесть футов, костляв, с длинной черной бородой и к тому же, судя по его манере держать папку, близорук. В нетерпении Форчен заерзал на стуле.

– Когда в последний раз мы напали на ее след, она жила в Сан-Антонио, Техас. В то время Клер работала танцовщицей в салуне.

– Вот, – воскликнул Форчен, произнося презрительно, – что я вам говорил… «Она была танцовщицей…» Шлюха!

– Это не то, что вы думаете. Никаких друзей мужчин. Всегда держалась одна, – Айзнер снял очки без оправы. – Кстати, зная это, гораздо легче найти ее. Многие ли хорошенькие девушки избегают встреч с мужчинами?

– Не могу поверить, чтобы танцовщица из салуна не встречалась с мужчинами.

– Она исчезла из Сан-Антонио в феврале, и мы последовали за ней в Новый Орлеан. Там мы ее и потеряли. Нам кажется, что она направилась на восток, но точно этого не знаем. Я буду постоянно держать вас в курсе. Насколько нам известно, она не знает ни о вашем существовании, ни о Венгере, и понятия не имеет, что вы и Тревор Венгер живете в одном городе, в Атланте. Клер могла поселиться здесь так же, как и в любом другом месте.

– Или уехать из страны.

– Да. Но с тех пор как она нигде не объявлялась, мы исключили эту возможность. Но сообщения о ее розыске разослали во все портовые города.

– Так с чего вы начнете?

– Я хочу проследить ее путь, начиная с Нового Орлеана. И еще одна вещь, полковник О'Брайен.

Форчен почувствовал, как покрылась мурашками кожа… Айзнер казался невозмутимым, но его серьезный тон заставил О'Брайена приготовиться к плохим новостям.

– Что еще?

– Тревор Венгер расторг контракт с нашим агентством; ему нужен только мальчик, а женщина его не интересует.

– Это понято.

– Он нанял Ситона Гарвуда, человека, который уехал на запад. Его разыскивает Форт Смит за убийство начальника полицейского участка. На счету этого человека предположительно от шести до четырнадцати жертв. Все застрелены. Гарвуд – стрелок, и, по нашим сведениям, отличный стрелок. Он без колебаний убьет любого. Мы попытаемся выяснить местонахождение этой женщины для ее отца, прежде чем Гарвуд убьет ее. Не хочу вас вас запугивать, но думаю, вам бы не хотелось увидеть своего сына в руках этого человека. Конечно, ему платят за то, чтобы он доставил мальчика целым и невредимым.

– Дьявольщина! – выкрикнул Форчен, ударив себя по коленям: «Наемный убийца разыскивает моего сына… Майклу сейчас шесть лет…

Совсем маленький…» – Черт возьми, вы сообщите мне тут же, как только нападете на ее след.

– Я сегодня же возьмусь за дело, – сказал Айзнер, закрывая папку. Как только Форчен встал, детектив протянул ему руку.

– Спасибо. Желаю удачи. Надеюсь скоро получить от вас известие. Меня вы сможете найти по этому адресу, – сказал О'Брайен, протягивая Айзнеру листок бумаги. – Как только я демобилизуюсь, сразу сообщу вам свой новый адрес. А пока буду жить в гостинице «Атланта».

– Вы устроились в гостиницу как гражданский?

– Да, я собираюсь заняться здесь бизнесом. Айзнер кивнул.

– Ну, тогда вы непременно встретитесь с дедушкой.

– Да. Поэтому я и поселился здесь. И когда, наконец, я приведу Майкла домой, он тоже узнает об этом.

* * *

Через неделю в кабинет к Форчену вошел высокий, крепко сложенный чернокожий офицер и отдал честь. О'Брайен отсалютовал в ответ и сел.