Следующее мгновение Клер еще колебалась, а затем решительно спросила:
– Вы хотите поговорить с Майклом?
– Да, конечно. Я был бы вам очень благодарен, – вежливо ответил Венгер, вновь переводя взгляд на мальчика.
– Майкл, подойди, пожалуйста, – повернувшись к мальчику, попросила его Клер.
– Он очень похож на своего отца и совсем не похож на мать.
– Но прекрасные карие глаза он унаследовал от вас и Мерили.
– Да, – ответил Венгер дрогнувшим голосом. Страх, который внушал ей этот человек, исчезал. Клер видела, что он полностью поглощен внуком. – Майкл очень красивый мальчик.
В белой льняной рубашке и черных брюках малыш действительно выглядел очень милым ребенком. И Клер понимала желание Тревора познакомиться с ним.
– Майкл, – начала она, положив руку на плечо сына, – это твой дедушка, мистер Венгер.
Мальчик моргнул, а затем серьезно и важно посмотрел на Тревора.
– Майкл, я очень давно хотел познакомиться с тобой, – сказал Венгер, протягивая руку.
– Да, сэр, – послушно ответил мальчик, пожимая руку Венгера.
– Ты прекрасный ребенок. Зови меня дедушкой.
– Да, сэр.
– Ни в коем случае, – твердо произнес Тревор. – Я хочу, чтобы ты называл меня дедушкой.
– Да, дедушка, – приглушенно ответил Майкл, вопросительно глядя на Клер.
– Тебе уже шесть лет?
– Да, сэр. Дедушка.
– И ты любишь читать. Мне доставит большое удовольствие подарить тебе книгу. Выбери ту, которая тебе нравится больше всех, и она будет твоей.
– Спасибо, – поблагодарил мальчик и отправился к полкам с книгами. Некоторое время Венгер смотрел ему вслед, а затем повернулся к Клер.
– Спасибо за то, что позволили поговорить с Майклом. Может быть, вы могли приехать ко мне в гости? Обещаю, что вы беспрепятственно покинете мой дом, когда захотите.
Глядя на человека, который является кровным родственником Майкла, у которого было право видеться с собственным внуком и который вел себя как любящий дед, Клер боролась между желанием сказать «да» и своим обещанием Форчену.
– Мне необходимо подумать, – спокойно произнесла она. – Вы ведь едва не погубили нас.
– Я никогда не мог причинить вреда Майклу. Сейчас я очень сожалею о том, что с таким неуважением относился к женщине, которая заменила ему мать. Мне очень хотелось вернуть внука, и ведь, в конце концов, именно вы убежали и отобрали его у меня. Но это все в прошлом. Простите меня. Я никогда не причиню Майклу вреда. Мне бы очень хотелось видеться с ним.
– Вы ведь знаете, что его отец против.
На лице Венгера установилась мертвая неподвижность и непроницаемость. Она не знала, о чем он думал сейчас.
– Между нами много крови. Это уже не изменить. Он отнял у меня дочь, хотя сам считает, что это я отнял у него жену. Но наши отношения не должны сказываться ни на моих чувствах к внуку, ни к вам. Майкл – мой единственный внук, моя кровь и плоть. Могу я видеться с ним?
– Я должна все обдумать.
– Вы часто бываете в этом магазине?
– Майклу нравится просматривать книги… Мы бываем здесь каждую неделю, иногда реже, – ответила Клер, пожимая плечами.
– В таком случае, я могу увидеться с ним здесь же. Но, пожалуйста, подумайте над моим предложением приехать ко мне в гости. Вы можете взять с собой этого человека у коляски, который всегда сопровождает вас. Я не отниму у вас Майкла. Просто я хочу получше узнать его. Этот ребенок – единственный, кто остался у меня.
– Я ничего не могу обещать, – произнесла Клер. Она дала слово Форчену, и ей хотелось выполнять все желания своего мужа. Даже те, которые считала заблуждением.
– Ваш муж заботится только о деньгах, но он должен понять, что я могу ввести Майкла в семьи, которые никогда не примут янки. Я – представитель настоящего общества Атланты. Майкл не должен страдать из-за нашей враждебности.
В этот момент с книгой в руках подошел Майкл. Тревор протянул руку и взял ее.
– Я хочу, чтобы ты приехал ко мне в гости, – сказал он, положив руку на плечо мальчика. – Я хочу познакомиться с тобой поближе.
– Хорошо, дедушка.
– Ты не можешь себе представить, как мне приятно это слышать. Ты славный мальчик, Майкл. Мне пора идти. – Он посмотрел на Клер.
– Спасибо за эту встречу.
Тревор Венгер повернулся и направился к выходу: высокий, гордый человек, такой же самоуверенный, как Форчен.
– Ты хочешь с ним встретиться, Майкл? Мальчик ничего не ответил.
Клер наклонилась к нему:
– Он – отец твоей матери.
Мальчик порывисто прижался к ней, обхватив за талию.
– Ты моя мама! – произнес он, еще крепче прижимаясь к ней. Любовь к ребенку и острое сознание того, что он не родной ее сын, охватило Клер.
– Мы же говорили тебе, Майкл, что у тебя две мамы: Мерили и я, – ответила она, поглаживая волосы мальчика. – Она тоже любила тебя, и я люблю.
Майкл отстранился от Клер. Его губы были строго сжаты, суровая складка пролегла между бровей. Сейчас он был очень похож на Форчена.
– Папа не хочет, чтобы я разговаривал с мистером Венгером.
– Да, он не хочет, потому что мистер Венгер отнял у твоего отца твою маму.
– И поэтому она умерла?
– Да, но твой дедушка не хотел, чтобы это произошло: Мерили была его дочерью, и он любил ее. Родители почти всегда безрассудно любят своих детей и, поддавшись гневу и ярости, могут совершать ошибки.
Майкл кивнул головой, но Клер не была уверена, что он понял ее.
– Я еще увижусь с дедушкой?
– Не знаю. Мне необходимо подумать. Твой папа не хочет, чтобы ты встречался с мистером Венгером. Но ведь он – твой дед. Ты его внук, и он любит тебя. Если бы ты получше узнал дедушку, а потом рассказал папе, кто знает, может быть, он смягчился бы и понял, что мистер Венгер хороший человек.
Майкл смотрел на длинный проход, по которому шел Тревор. Клер видела, что прежде, чем выйти из магазина, он еще раз оглянулся и взглянул на мальчика.
– Майкл, мне нужно все обдумать. Не будем говорить папе, что дедушка купил тебе книгу, пока я не придумаю, что делать, и не поговорю с ним.
– Хорошо, мама.
Клер заметила вошедшего в магазин Бадру. Несколько секунд он осматривался, затем увидел Клер и Майкла, направился к ним.
– Все в порядке, миссис О'Брайен?
– Да, конечно.
– Я видел, как из магазина вышел Венгер.
– Да, я знаю. Он не сделал нам ничего плохого.
– Хорошо, мэм.
– Майкл, подойди и скажи мистеру Нортропу, что мы готовы забрать покупки.
– Хорошо, мама, – ответил мальчик и направился к приказчику.
Как только он ушел, Клер обратилась к Бадру:
– Необходимо обдумать, что делать. Мне не хотелось бы расстраивать мужа сообщением о сегодняшней встрече. Он сейчас очень много работает. Мистер Венгер не причинил нам никакого вреда. Бадру, не говори, пожалуйста, мистеру О'Брайену о том, что произошло.
– Да, мэм, если вы так хотите. Но мистер О'Брайен приказал немедленно сообщить ему, если Тревор Венгер попытается заговорить с Майклом.
– Я не хочу, чтобы мой муж дрался на дуэли. Мистер Венгер не сделал ничего плохого, он просто встретился со своим внуком. У тебя есть дети?
– Да, мэм, – выражение боли появилось на лице Бадру. – Мою жену убили во время войны, а ее родственники забрали наших сыновей и уехали отсюда.
– О, Бадру, – Клер сжала руку слуги, – мне очень жаль!
– Спасибо, – ответил Бадру, не глядя на нее. – Они увезли моих детей на Север, но иногда мне позволяют их брать к себе, но я знаю, что детям нужна их бабушка.
– Значит, ты поймешь, что чувствовал Венгер, впервые увидев своего внука.
– Да, мэм. Я могу понять. Но мистер О'Брайен платит мне за то, чтобы мистер Венгер держался подальше от Майкла. Я должен немедленно сообщить, если он окажется поблизости.
– Но только один раз, Бадру, пожалуйста. Нельзя стрелять в человека только лишь потому, что он поздоровался со своим внуком.
Бадру пристально посмотрел на Клер, затем кивнул головой.
– Хорошо, мэм. Но еще ни разу в жизни я не нарушал своего слова.
– У тебя для этого очень серьезная причина. И для пользы мистера О'Брайена тоже. Но если он прямо спросит тебя, забудь обо мне и расскажи ему. Я не хочу, чтобы ты лгал своему хозяину.
– Хорошо, мэм. Но я считаю, что не говорить и лгать – почти одно и тоже.
Вечером, после ужина, Форчен повел Майкла смотреть новую лошадь. Вернувшись в дом, они удобно устроились на диване и читали, пока Клер не увела малыша спать. Когда она вновь вошла в гостиную, Форчен работал со своими гроссбухами. Клер долго стояла позади него и думала о сегодняшней встрече в магазине. Рассказать о том, что случилось, сейчас или подождать? Стояла жаркая ночь, все окна были распахнуты. Форчен снял рубашку, его вспотевшие черные волосы вились на затылке. Увидев шрамы на его спине, Клер плотно сжала губы и решила хорошенько все обдумать, прежде чем заговорить с мужем о Венгере.
– Форчен, я иду спать, – Клер встала и отложила шитье.
Он закрыл книгу и, потягиваясь, встал из-за стола. Подойдя к Клер, он обнял ее за плечи:
– Мне необходимо сделать еще несколько расчетов, – произнес он.
Она заметила капельки пота, выступившие у него на лбу и на плечах.
– Я скоро поднимусь, – пообещал Форчен. Он наклонился и поцеловал ее в губы. – Я скоро поднимусь, – повторил он, поднимая голову.
Клер не хотела уходить, но, кивнув, она все же стала подниматься по лестнице.
Чувствуя усталость, Клер приготовила старую ночную рубашку, но вдруг, совершенно непроизвольно, сменила ее на ту, которую только что дошила, из тончайшего батиста. Она расчесала волосы и легла на кровать, выжидающе смотря в темноту.
Прошло довольно много времени. Клер не позволяла себе уснуть; ей очень хотелось дождаться Форчена.
Когда его темный силуэт появился на пороге, Клер приподнялась на локте и произнесла:
"Атланта" отзывы
Отзывы читателей о книге "Атланта". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Атланта" друзьям в соцсетях.