– Если ты еще хоть раз осмелишься сказать одно дурное слово о моей жене или моей невестке, я выпущу тебе все кишки. Понятно? – мрачно заявил Фридрих, нагнувшись над Иоганном. – Немедленно извинись перед ними.
– Приношу свои извинения… – сообразив наконец, что время шуток прошло, еле слышно произнес Верхоффен и с трудом поднялся на ноги. Колени его дрожали, и он, шатаясь, прислонился к стене беседки.
– Сначала признайте, что вы оболгали графиню Геренштадт! – потребовала Элиза. Ей больно было смотреть на Анну в таком ужасном состоянии – припухшие губы, стыд и страх, сквозящие в затравленном взгляде.
– Не смей мне приказывать, девчонка! – возмутился Верхоффен. – Еще не хватало, чтобы всякая соплячка указывала мне!
Сильная пощечина заставила его лицо дернуться. Закусив губу, Элиза отвесила ему еще одну оплеуху, а затем быстрым движением стянула со своей руки перчатку:
– Получите, мерзавец! Это – вызов на дуэль! Я докажу вам, что женщины умеют защищать свою честь не хуже мужчин.
Верхоффен в полном недоумении уставился на разъяренную девушку.
– Что за шутки, Ауленберг?.. Вам следует заняться воспитанием своей жены. Эта девка забывается!
– Эта, как вы изволили выразиться, девка – моя дочь, – раздался рядом с ними мрачный голос князя фон Рудельштайна. – И я не собираюсь прощать оскорбление, нанесенное моей семье – князь небрежно ткнул в грудь Верхоффену концом своей трости с набалдашником из рубина.
– Ваша светлость… клянусь, я не хотел ничего дурного, – заикаясь, замямлил негодяй. – Это была просто шутка…
– Низкий пакостник, – медленно проговорил князь. – Следовало бы избить тебя до полусмерти. Но сначала я жду твоего признания. Ты решил оболгать графиню Геренштадт и унизить ее мужа?
– Ваше сиятельство, умоляю – простите графу его дурную шутку, – заговорил молчавший до этого Штайер. – Графиня фон Геренштадт ни в чем не виновна. Мы с моим другом, наверное, выпили слишком много, если осмелились на столь мерзкий поступок. Еще раз прошу прощения за себя и графа Верхоффена. Не гневайтесь на него. Иоганну уже и так изрядно досталось.
– Ступайте прочь и не попадайтесь мне на глаза. И знайте: если вы осмелитесь проболтаться о том, что здесь произошло, я велю своим слугам разорвать вас на куски. Поверьте, у них уже имеется подобный опыт. Они родом из Турции, – тихим, но смертельно опасным голосом предупредил Рудельштайн. Вы все поняли?
Испуганные любители развлечений так энергично закивали, что, казалось, у них отвалятся головы.
Брезгливо сморщившись, Рудельштайн жестом велел мерзавцам убираться прочь. Воспользовавшись его предложением, они мгновенно исчезли из виду.
Плюнув им вслед, Фридрих подошел к жене и нежно обнял ее. Элиза с трудом держалась на ногах и ухватилась за лацканы его фрака, чтобы не упасть. Тогда он подхватил ее на руки и понес через темный сад.
ГЛАВА 30
Фридрих с Элизой на руках вышел через боковую калитку во внутренний двор, заполненный рядами элегантных экипажей. Оглядевшись, он нашел взглядом свою карету и понес драгоценную ношу прямо к ней.
Когда они выехали за ворота княжеского дворца, Элиза осмелилась нарушить молчание:
– Мы зря оставили их… Я должна объяснить Вильгельму, что Анна ни в чем не виновна. Я слышала их разговор на веранде. Верхоффен сказал, что может доказать измену ее мужа. Я хотела побежать за ними, но тут появился Штайер… Он предложил мне платок и сказал, что хочет стать моим другом. А потом… он попытался и меня увлечь в сад, но я вырвалась от него. Что было дальше – ты знаешь.
– Я ведь предупреждал тебя, чтобы ты держалась от этих мерзавцев подальше! – сердито буркнул Фридрих.
– Но я считала Штайера твоим другом, – виновато призналась Элиза.
– Не думай, что прижала меня к стенке, – мрачно пробурчал Фридрих. – Да, раньше я был точно таким же, как они. Ты помогла мне стать другим.
– Я?
Карета дернулась, и Элиза невольно упала барону на грудь. Он нежно обнял ее и прижал к себе, чтобы не отпускать уже никогда.
– До встречи с тобой моя совесть молчала. Но теперь я слышу ее голос на каждом шагу. И когда вижу других женщин, то больше не думаю о том, чтобы разлечься с самыми симпатичными из них.
– А мне ты веришь? – с надеждой спросила она. – Веришь, что я тебя никогда не предам?
– Верю, – прошептал он и коснулся губами ее лба.
Когда полчаса назад Верхоффен выкрикивал свои оскорбления, Фридрих почувствовал смятение и страх Элизы и понял, что будет защищать ее перед всем миром, пусть даже ценой собственной жизни.
– Я верю тебе, потому что знаю, насколько ты честна. И еще потому, что ты любишь меня.
– Я люблю тебя, Фридрих, – просто сказала она, – всем сердцем.
– Я знаю это и люблю тебя еще больше. Я бежал от тебя, любимая, но от себя не убежишь. Я хочу, чтобы ты всегда была со мной, вот здесь, – он приложил руку к груди. – Хочу, чтобы ты растворилась во мне.
– И кем я стану? – с сияющей улыбкой спросила она.
– Моей женой, моей любовницей, моим другом. Я, знаешь ли, собственник и хочу очень многого! – глаза его лукаво блеснули.
– Я всегда знала, что вы очень практичный мужчина, барон Ауленберг! – счастье заполнило сердце Элизы. Она засмеялась, но тут же наморщила лоб. – Надеюсь, мне это понравится, но меня волнует один вопрос… Можно ли мне будет хоть иногда делать вот так?
Она припала к его губам в безумном жадном поцелуе. С трудом оторвавшись от ее губ, Фридрих пробормотал:
– На это придется выхлопотать специальное разрешение, впрочем, можешь считать, что ты его уже получила…
– А как насчет этого?
Она быстро распутала узел его галстука, расстегнула воротничок и прильнула к ямочке у его горла. Его стон был похож на мурлыканье сытого кота.
– Я буду требовать, чтобы ты проделывала это, – он прижался губами к ее нежной упругой груди, – как можно чаще…
Они целовали и ласкали друг друга так самозабвенно, что не сразу заметили, когда карета остановилась.
В спальне Фридрих мгновенно притянул жену к себе. С полуобнаженной грудью и рассыпавшимися по плечам волосами она выглядела неимоверно желанной.
– Я умираю от желания, – промурлыкал он. – Но ты не ответила на мой вопрос.
– Какой вопрос? – искренне удивилась девушка.
– Получу я трех женщин в одном лице? Она закусила губу, чтобы не рассмеяться.
– Согласна, если я взамен получу сразу трех мужчин! И полагаю, нашу новую сделку следует отметить, – она озорно улыбнулась. – Например, ночью восхитительной любви… – Распустив шнуровку платья, Элиза осторожно потянула платье с плеч, и оно легко соскользнуло с ее тела на пол. Фридрих с изумлением обнаружил, что его супруга в этот вечер решила обойтись без корсета. Вот отчего ее тело во время танца казалось столь нежным и трепетным.
– Боже милосердный! – выдохнул он. – Как тебе это пришло в голову?
– Мне подсказала богиня любви… Нельзя сковывать панцирем тело женщины, точно так же, как нельзя запирать любовь в каменных стенах.
Элиза, не опуская глаз, быстро избавилась от невесомого кружевного белья и опустилась на постель, приглашая мужа присоединиться к ней. Она выглядела невероятно соблазнительно.
– Ты похожа на жрицу Венеры…
– Я лишь только учусь…
– Раньше у тебя были несколько иные планы.
– Я их изменила. Ну что, приступим к занятиям?
Когда занялась утренняя заря, счастливые супруги лежали, тесно прижавшись друг к другу.
– Я очень скучала по тебе, – с мягким упреком прошептала Элиза. – А ты? Ты вспоминал обо мне хоть иногда?
Фридрих, ни слова не говоря, соскочил с кровати и взял со стола статуэтку Венеры.
– Я безумно скучал по тебе. Я скучал по твоему смеху, твоей искренности и любви. И во всем виноват этот маленький проказник, – сказал он, указывая на малютку Амура. – Когда я искал подарок для тебя, один антиквар показал мне эту вещицу. Но лишь только я взял ее в руки, как почувствовал легкий укол. Я даже рассмеялся, решив, что стал мишенью для любовной стрелы.
– Я тоже… Когда приняла ее из твоих рук…
– Любовь богини нас благословила… И подарила нам друг друга…
– Еще вчера я в это боялась поверить… – она улыбнулась. – А знаешь, что нам нужно сделать? Послать барону Брюгехоффену благодарственное письмо. Если бы он не захотел стать моим покровителем, мы вряд ли повстречались бы…
Фридрих сердито посмотрел на нее, и Элиза рассмеялась:
– Я шучу, любимый…
– Ты знаешь, что мне советовал твой отец? Он велел мне держать тебя в сильных руках.
Элиза прильнула к мужу и задумчиво проговорила:
– Он прав, – при этом глаза ее озорно блеснули. – Если у тебя есть хоть капля разума, ты всегда будешь держать меня в руках.
– О чем ты сейчас думаешь? – подозрительно спросил Фридрих.
– Разве я когда-нибудь замышляла что-либо дурное? – невинным голоском спросила она. – Просто я хочу предложить тебе еще одно дело.
– Еще одно!
– Тебе оно понравится. Поскольку ты уже стал мне мужем, любовником и другом, теперь я предлагаю тебе стать отцом.
Фридрих притянул ее к себе и зарылся лицом в пушистые волосы.
– Согласен!
ЭПИЛОГ
Когда домашний ужин в Вюрсбадене закончился и все разбрелись по своим комнатам, Элиза медленно вышла на балкон полюбоваться заходящим солнцем. Они вернулись в поместье пару недель назад. К сожалению, сопровождать Фридриха в его поездке в Прагу она не сможет – ведь уже в начале зимы вновь станет матерью! Хорошо еще, что разлука не будет очень долгой и ближе к лету семья вновь соберется в своем любимом поместье. А пока что дядюшка Адольф вволю наиграется с любимым внуком Людвигом. Малышу уже исполнилось пять лет, и теперь супруги фон Ауленберг мечтали о дочери.
Элиза счастливо вздохнула и услышала, что сзади к ней кто-то подошел. Князь Рудельштайн ласково поцеловал дочь в щеку и поправил на ее плечах шаль.
"Аромат жасмина" отзывы
Отзывы читателей о книге "Аромат жасмина". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Аромат жасмина" друзьям в соцсетях.