— Ты говоришь как проповедник. Кстати, а когда ты переоденешься в чистое?

— Когда мне захочется, мистер Ханжа. — Кей оглядела Тэлли с ног до головы и поняла, что он одет в свою лучшую одежду. К ее радости, в эту категорию входил и жилет, который она для него вышила. — Близняшкам очень понравился твой жилет.

— Они постоянно совали руки в мои карманы. Ну почему другие девчонки не такие, как они?

— У остальных есть мозги. Кстати, где они сейчас? — На столе с мраморной крышкой стояла ваза с фруктами и корзинка с хлебом. Рядом Кей увидела чайник с чаем. — Я проголодалась.

— Ты столько съела вчера вечером, и я думал, что ты не захочешь есть еще целую неделю. — Сев напротив нее, Тэлли вытянул длинные ноги. — Как ты нас нашла?

Кей небрежно дернула плечиком.

— Это было несложно. Я хочу поехать в Чарлстон вместе с Алексом.

— Мне кажется, ты не хочешь расставаться с этим человеком ни на минуту.

В ответ Кей показала, что у нее полный рот и она не может говорить.

— Они не позволят тебе оставаться здесь. Адам отправит тебя домой.

— Никуда он меня не отправит, если не будет знать, где я.

Она обвела взглядом комнату. В дальней ее части стоял высокий шкаф, между ним и стеной хватало места, чтобы спрятаться. Кей посмотрела на Тэлли.

— О нет, не надо. Если ты спрячешься, тебя обязательно найдут.

Кей разломила пополам ломоть хлеба и намазала одну половинку маслом.

— Позволь напомнить тебе, что у меня есть чем тебя шантажировать — я слишком много о тебе знаю.

— Кажется, и я о тебе кое-что знаю, — парировал Тэлли.

— Я рада. Тогда расскажи папе, что я переспала с Алексом Макдауэллом, и тогда ему ничего не останется, как поженить нас.

У Тэлли глаза полезли на лоб.

— Когда ты успела стать такой грубой?

— Когда поняла, что такое реальная жизнь. Так ты собираешься помогать мне или нет?

— Естественно, собираюсь. Я всегда тебе помогаю, разве нет? Но помни: если ты увидишь нечто, что тебе не понравится, тебе придется несладко.

Кей съела последний ломоть хлеба.

— Как она выглядит?

— Кто?

Кей прищурилась.

— Симпатичная, но не так красива, как я слышал.

— Ты говоришь это, чтобы меня успокоить?

— Ага, — ответил Тэлли. Кей всегда знала, когда он лжет. — Одевается совсем не так, как в Чарлстоне, но даже в блеклой одежде очень красива. Глаза как у кошки, губы как спелые вишни, а ее тело…

— Я все поняла. Ты знаешь, как она подставила Алекса?

— Конечно. Неужели он не мог ей помешать?

От возмущения у Кей по телу побежали мурашки.

— Что ты имеешь в виду? Он должен был догадаться, что любимая женщина— бесчестная, лживая дрянь? Что он должен был увидеть, что она использует его ради какого-то коварного плана? Что ей было плевать, что Алекса повесят, — ведь она получила что хотела?

К концу своей речи Кей вскочила и сердито смотрела на Тэлли. Тот же поглядывал на нее с интересом:

— Так вот что любовь делает с человеком. Надеюсь, со мной такого не случится.

Кей села.

— Ни одна женщина в здравом уме не влюбится в тебя.

— А вот тут, моя дорогая сестричка, ты ошибаешься. Половина дамочек Нового Орлеана уже без ума от меня. Другая половина гоняется за Адамом.

— Это потому, что здесь нет Итана. — Кей услышала голоса за дверью. — Они тут.

Тэлли схватил ее за руку и дернул вверх, вынуждая встать.

— Если бы у меня была хоть капля здравого смысла, я бы выпихнул тебя в окно. — Он потащил ее к шкафу.

— Отпусти меня! — тут же стала сопротивляться Кей. — Я сама дойду.

— Дойдешь, дойдешь, — пробормотал он, запихивая ее в щель между шкафом и стеной. — Если бы тебя не научили ездить верхом, ты бы не оказалась в этой передряге. Сиди здесь, и чтобы ни единого звука от тебя не было.

Кей собралась возмутиться, но передумана. Тэлли сообщит братьям и Алексу, что она здесь, и они выгонят ее. Чтобы выяснить, куда направляется Алекс, ей пришлось следовать за ним по улицам Нового Орлеана. Потом она спряталась за раскидистой пальмой в холле той гостиницы, куда вошел Алекс, а когда он поднялся наверх, заявила портье, что у нее есть посылка для невесты вон того господина. И намекнула, что в посылке кольцо.

Грязный наряд Кей вызвал у портье отвращение, зато это помешало ему внимательно разглядеть ее. Ей удалось выяснить, что Натаниэль Харкорт заказал в гостинице два номера, причем один из них — люкс для новобрачных на верхнем этаже. Кей попросила у портье ключ от номера под тем предлогом, будто ей хочется сделать ему сюрприз, но тот так посмотрел на нее, что она поняла: ключ ей не дадут. А вот если бы она была красивой, дорого одетой дамой, он сделал бы для нее все, о чем бы она ни попросила. Похоже, и в том, чтобы быть мужчиной, и в том, чтобы быть женщиной, есть свои преимущества и недостатки.

В конечном итоге, чтобы попасть в номер, Кей пришлось забираться по балконам на заднем фасаде здания, который выходил в сад. Дважды она едва не свалилась, и только благодаря налитым силой мышцам ей удалось остаться целой и невредимой.

— Спасибо тебе, Флорида, — прошептала она, добравшись до балкона на верхнем этаже.

Все ящики, перенесенные с лодки на берег и обратно, шест, с помощью которого приходилось отталкивать карбас от илистого берега, не говоря уже о бурных ночах, проведенных в объятиях Алекса, — все это сделало ее крепче и сильнее.

Чтобы спрятать ее, Тэлли открыл дверцы шкафа, а рядом, чтобы прикрыть ее ноги, поставил красивый деревянный ящик. Постороннему трудно было разглядеть ее за шкафом, Кей же благодаря невысокому росту могла спокойно наблюдать за происходившим в комнате через щель между дверцей и стенкой шкафа.

Устроившись в своем убежище, Кей наконец-то задалась вопросом: ради чего все это? Что с того, что она увидит женщину, о которой столько слышала, любовь всей жизни Алекса, женщину, на которую он взглянул только раз и понял, что любит ее?

Дверь комнаты открылась, и на пороге появился Нат.

— Прошу, проходите, — холодно будто все происходившее никак не действовало на него, произнес он.

Однако Кей хорошо знала его и различила в его тоне нотки неприязни. Нат всегда ненавидел несправедливость. В колледже он написал несколько писем против рабства и отправил петицию президенту Адамсу, в которой спрашивал, какой вклад он, Натаниэль Харкорт, может внести в реформирование всей судебной системы Соединенных Штатов.

И теперь Кей поняла, что ее брату очень не нравится женщина, на которой женился движимый страстью Алекс.

Кей затаила дыхание, услышав легкие женские шаги. В следующее мгновение она увидела ее спину. Женщина оказалась высокой, ее густые черные волосы были собраны в высокий пучок. Кей сразу определила, что под голубым шелковым платьем, явно сшитым на заказ, на ней очень тугой корсет. Наряд дополнял наимоднейший маленький жакетик. Когда женщина стала поворачиваться, Кей вообще перестала дышать.

Лилит Грей действительно была красива. Природа наделила ее точеными высокими скулами, миндалевидными глазами, совершенной формы ярко-красными губами — Кей даже усомнилась в том, что цвет натуральный.

Она тут же приказала себе сохранять благоразумие и смотреть на женщину с мужской точки зрения. Тэлли с глупым видом таращился на гостью, как будто увидел звезду, упавшую с неба. Хорошо еще, что Нат не очарован ею, подумала Кей. Он смотрел на открытую дверь, словно видел там нечто более важное, чем эта женщина.

Когда же Нат оглядел комнату и увидел пустую вазу из-под фруктов и пустую корзинку из-под хлеба, его глаза расширились от удивления. Кей мысленно обругала себя за забывчивость: надо было помнить, что придет Нат, который все подмечает.

Нат уже более внимательно огляделся по сторонам и сразу же заметил Кей, подсматривавшую в щелку за открытой дверцей шкафа. Он даже сделал шаг в ее сторону, но тут вошел Алекс, и Нат перевел взгляд на него.

Кей не могла сформулировать, чего она ожидала от женщины, из-за которой едва не повесили Алекса, наверное, искреннего раскаяния. Интересно, она собирается извиняться и просить прощения?

Однако Лилит спокойно стояла и смотрела, как предположила Кей, в сторону идущего ей навстречу Алекса. Неожиданно на ее лице появилась улыбка, и она стала еще красивее. Кей не верила своим глазам: у этой женщины такой взгляд, будто она смотрит на человека, которого любит больше жизни!

Когда Алекс подошел к Лилит — он был спиной к Кей, поэтому она не видела его лица, — она шагнула к нему и обвила руками его шею.

— Как же сильно я скучала по тебе, мой дорогой, — низким, слегка хрипловатым голосом произнесла Лилит. — Как же я рада, что мы с тобой и дальше будем мужем и женой!

Кей увидела, как Алекс обнял ее за талию, а когда она поцеловала его, поцеловал ее в ответ.

Кей пошатнулась, чувствуя, что надвигается обморок, кровь отхлынула от головы, тело стало легким. Она начала падать, но Тэлли и Нат, тайком наблюдавшие за ней, успели подхватить ее прежде, чем она ударилась об пол.

К ним подбежал Алекс, однако Тэлли рукой преградил ему путь.

— Иди к своей жене, и если ты еще раз приблизишься к моей сестре, я убью тебя.

В дверь гостиничного номера постучали, и Адам догадался, кто это. Сегодня утром Тэлли рассказал ему, как Кей упала в обморок и едва не ударилась головой об пол. Тэлли так разозлился, что собрался вызвать Алекса на дуэль. Или хотя бы выдвинуть против него обвинения.

— Тебе не кажется, что он и так достаточно натерпелся от правосудия? — спросил Нат.

Адам попросил Ната рассказать, что случилось.

— Наша сестра захотела увидеть, как пройдет встреча Алекса с женой. И увидела. Правда, слишком много.