— Что мне делать?
— Оглядись. Найди, что нужно сделать, и сделай.
Если бы она на самом деле была шестнадцатилетним парнишкой, он сунул бы ящик ей в руки. Грейди шокировало, что парень разрешает женщинам таскать за него вещи, и это показало Алексу, что с Кей надо быть построже — и что еще ей нужно выполнять какую-то работу, если она намерена и дальше выдавать себя за парня.
Подойдя к девочкам, Алекс забрал у них металлический ящик и протянул его Кей. Так как она не шевельнулась, он сердито процедил:
— Да возьми ты эту чертову штуковину!
Кей взяла, но оказалась не готова к тому, что он будет весить больше двадцати килограммов. Она покачнулась, но ухитрилась нe выронить ящик, подперев его коленкой. Алекс понял, что ей больно, однако она лишь поморщилась. Наконец она выпрямилась.
Когда юнец Тим начал хохотать, причем так, будто в жизни не видел ничего смешнее, Алексу захотелось врезать ему. Но вместо этого он сказал Кей:
— Если хочешь отправиться в экспедицию, придется тебе накачать мускулы.
Он знал, что его трудно расслышать за громким хохотом Тима, но Кей поняла его и кивнула. Она перенесла ящик на карбас, и Эли показал ей, как его привязать.
Алекс крепил багаж на лодке, а Кей перебралась на берег, чтобы попрощаться с Благодатью и близняшками. Его порадовало, что Тим сердито чертыхнулся, увидев, как Кей расцеловалась с ними. Как Алекс и говорил, Тим принадлежал к тому типу мужчин, которые любят пользоваться вниманием молодых девушек и очень переживают из-за того, что девушки не замечают их.
В пять все было готово к отплытию. Алекс дал указания Благодати, как ухаживать за их лошадьми, которых пришлось оставить в поселке. Через сотню миль дальше по реке была еще одна фактория, и там они собирались оставить лодку, пересесть на лошадей и дальше передвигаться по суше. Предполагалось, что во время плавания они будут ночевать на берегу, но если бы возникла опасность со стороны диких зверей или индейцев, то в кормовой надстройке места хватило бы всем.
Грейди приказал Тиму отвязать канат, и все четверо выстроились в линию, а женщины стали махать им с берега. Кей принялась было махать в ответ, но Алекс пихнул ее локтем в бок и покачал головой.
— Какая же скучная жизнь у мужчин! — прошептала она. — Вам приходится постоянно следить за собой, чтобы не сделать что-нибудь, простое и приятное.
— Нет, леди, — тоже шепотом возразил ей Алекс. — Мы просто не хотим выставлять себя дураками, махая девушкам.
— Вы не…
— Йейтс-младщий! — закричал мистер Грейди. — Что за птица?
— Не имею понятия, сэр, — ответила Кей и, приставив руку козырьком ко лбу, посмотрела на птицу с таким огромным размахом крыльев, что под ними мог бы укрыться целый школьный двор с толпой детей.
— Ну а что говорят твои книжки?
— Мои книжки?
— Те, что у тебя в ящике! Разве там нет научных книг Ти-Си? — Он опять нахмурился, на его красивом лбу появились глубокие морщины.
— Я еще не заглядывал в него, сэр, но он довольно тяжелый, так что не исключено, что в нем сложена вся библиотека мистера Джефферсона, — парировала Кей.
Эли рассмеялся и тут же прикрыл рукой рот.
Шутка Кей не смягчила мистера Грейди.
— Возможно, твою мать и забавляют твои непочтительные высказывания, но меня нет. Загляни в сумку и ты увидишь растения, которые я собрал, потому что увидел их впервые в жизни. Я не ошибусь, если предположу, что в растениях ты разбираешься не лучше, чем в птицах?
— Нет, сэр. То есть да, сэр, вы правы. Я не разбираюсь в растениях, знаю только, как выглядят розы в саду у моей мамы. Ой! Прошу прощения, сэр, я и не думал шутить. Я достану книги и выясню, что за растения и что за птица.
На этот раз улыбку пришлось прятать Алексу. Он переглянулся с Эли, и они оба покачали головами. Если Грейди и Кей намерены постоянно пререкаться, путешествие обещает быть интересным. Алекс подумал, что если Грейди, рассердившись, выгонит Кей, ему, естественно, придется уйти вместе с ней.
Когда они вышли на стремнину, Алекс почувствовал, будто у него гора упала с плеч, и посмотрел на Кей, которая устроилась на палубе и разложила перед собой блокнот для зарисовок и с десяток каких-то растений. Улыбаясь, он радовался тому, что не оставил ее в поселке, — в противном случае он бы постоянно волновался за нее, так как сомневался бы, что даже замечательному и чудесному Адаму под силу за ней присмотреть.
— Подержать?
Кей пыталась на сильном ветру разглядеть и зарисовать, как у какого-то растения листья прикрепляются к стеблю. Рисунки Ти-Си имели не только научную, но и художественную ценность. Она знала, что в лучших зарисовках с натуры можно увидеть пушок на листьях, сосчитать жалящие волоски крапивы и, что важнее всего, определить, как растение называется по латыни — или дать ему латинское название, если такового нет.
Кей поморщилась.
— Если ты поможешь он, наверное, скажет, что я не работаю. — Она мотнула головой в сторону Грейди, который стоял у руля и смотрел вдаль, на водную гладь.
Сент-Джонс считалась спокойной рекой, она была широкой, иногда расстояние между берегами достигало трех миль, течение не отличалось стремительностью, а перепад высот, как отмечали все исследователи, был минимальным.
— Моя работа, — сказал ей Алекс, — раздобыть обед, то есть птиц или рыбу. Что, если я буду давать тебе зарисовывать все то, что я подстрелю или поймаю, прежде чем Эли разделает все это для котла?
— Отличная идея.
Кей с благодарностью посмотрела на него, и он покачал головой. Она выглядывала из-под широких полей соломенной шляпы, ее глаза, опушенные густыми ресницами, были широко открыты. Он в жизни не встречал таких красивых девушек — и таких физически привлекательных. Неужели остальные и в самом деле не видят, что она женщина?
— Вы не возражаете, если я помогу своему братишке? — крикнул он через всю палубу Грейди.
— Если надо, помогайте, но не пренебрегайте собственными обязанностями. — Отвечая Алексу, Грейди не поднял головы, продолжая изучать карты.
— Ну вот, я же говорил, что все будет в порядке.
— Обычно ты сам наводишь порядок, — сказала Кей, опуская взгляд на бумагу.
От ее слов Алексу опять стало радостно на душе.
Шесть часов спустя он уже начал жалеть о своем великодушии. По настоянию Кей, но к вящему недовольству Эли, он показывал ей каждую подстреленную птицу, и при этом все экземпляры были разными.
Сначала она не знала, как располагать их. Первую она прислонила к ящику и, как ее учили, нарисовала конкретно то что видела. Закончив, она взглянула на рисунок с мертвой птицей. Получилось не очень хорошо.
Мистер Грейди посмотрел на рисунок и спросил у Кей, не собирается ли она нарисовать рядом с птицей котелок, Эли бросил на нее изучающий взгляд: ему явно было интересно, как она воспримет столь грубую критику. Однако после вечно недовольного мистера Джонса она была готова ко всему, что скажет мистер Грейди.
— Воображение! — пробормотала она себе под нос и несколькими штрихами оживила птицу и даже заставила ее что-то клевать. Только вот возникла одна проблема: она не знала, чем питается птица. Что она должна клевать — насекомое, или рыбу, или зернышко? — Что эта птица ест? — спросила она у Алекса.
— Какая из них — кроншнеп или бекас? — уточнил тот.
Кей всего секунду ошарашенно таращилась ему в спину, а потом на великолепном шотландском высказала все, что думает о нем самом и о том, что он скрыл от нее умение отличать одни экзотические создания Флориды от других.
— У мужчины должны быть свои секреты, — сказал Алекс, принеся ей еще одну птицу.
Час спустя Кей прошипела:
— Держи ее неподвижно. Как я могу рисовать, если она дергает крыльями у тебя в руках?
— Если бы мне дали свернуть шею этой чертовой зверюге, она отказалась бы от попыток улететь, — еле слышно ответил Алекс.
У него на коленях лежало с полдюжины убитых этим утром птиц, ранил же, причем нетяжело, он только одну, и она была полна жизни. Кто бы поверил, что птица может быть такой сильной? Придя в себя, она забилась у Алекса в руках и попыталась вырваться, обдирая ему кожу на предплечьях. Он собрался свернуть ей шею, но Кей остановила его.
— Она слишком красива, чтобы ее убивать и есть. Дай мне нарисовать ее, а потом выпускай.
— Ты бы не сочла ее красивой, если бы она… Ой! Держи ее, а я буду рисовать.
— Ты забыл, что соревнование выиграла я? — Кей упорно не поднимала головы, чтобы он не увидел ее улыбку.
Подошел мистер Грейди. Алекс был уверен, что он примет его сторону.
— Как я вижу, — обратился тот к Кей, — ты большой поклонник мистера Бартрама[2].
— Совершенно верно, сэр, — уверенно ответила Кей.
— Тогда продолжай, — бросил мистер Грейди и вернулся к картам.
Кей подняла голову и успела увидеть, как Алекс ловко увернулся от злобной птицы, пытавшейся ударить его клювом в челюсть.
— Только не спрашивай, кто такой мистер Бартрам. Я не имею ни малейшего представления. И почему это все считают, что ты умеешь ладить с животными?
Прищурившись, Алекс обозвал ее неблагодарной. Одно дело объезжать лошадь, которая потом будет участвовать в скачках, и совсем другое — иметь дело с птицей, которая… которая напугана до смерти. На мгновение ему стало стыдно, что он забыл все, чему научился в детстве. Будучи страшно одиноким, он вынужден был превращать в друзей животных, окружавших его.
Алекс сосредоточил свое внимание на птице. Давным-давно он обнаружил, что если закрыть свое сознание от внешнего мира, то можно точно так же повлиять на сознание животного, к которому прикасаешься. Он почувствовал, что сердцебиение у птицы стало замедляться, и она успокоилась. Алекс притронулся к ее голове. Перья были теплыми и гладкими. Он стал посылать птице мысленные сигналы, что все спокойно. Его мать часто говорила, что дар, унаследованный им от ее предков, настолько велик, что он способен заставить животное почувствовать что угодно..
"Аромат жасмина" отзывы
Отзывы читателей о книге "Аромат жасмина". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Аромат жасмина" друзьям в соцсетях.