И она рассказала Сэму про ту ночь, когда они с Заком остались в доме, а потом про вторую, когда она составила компанию Марии и видела призрак маленькой девочки в нарядном платье и чем потом все это закончилось. А закончилось все тем, что Мария Сантьяго попала в больницу с угрозой выкидыша.

Сэм почесал лысую голову.

– Да, история просто невероятная!

– Абсолютно! – согласился Зак. – Что в свою очередь означает, что нам ни за что не получить ордер на раскопки в фундаменте дома.

– Вы это серьезно? Карсон никогда не согласится на такое.

– Скорее всего, нет.

Сэм бросил взгляд вдоль коридора, сначала в одну сторону, затем в другую, чтобы убедиться, что их никто не слышит.

– А не проще ли вам без всякого разрешения забраться в подвал дома и начать там копать. Вдруг что-нибудь откопаете.

– На сегодняшний день это единственное, что нам остается, – согласилась Элизабет.

– А вот я бы не стал этого делать, – возразил Зак. – Лично меня не прельщает перспектива заняться раскопками места, которое, возможно, заинтересует судмедэкспертов. Такие вещи нужно делать лишь в присутствии властей.

– И что ты предлагаешь?

– Пока не знаю. Делами фермы управляет Карсон, однако формально ее хозяином по-прежнему является мой отец. Думаю, можно попробовать провести соответствующее решение через суд. Однако после того, что произошло с Марией, время работает против нас. Мне бы не хотелось, чтобы с ее мужем случилась какая-нибудь беда.

– То есть ты считаешь, что ему тоже грозит опасность?

Элизабет посмотрела на Сэма:

– Жаль, что тебя там не было. Не берусь судить, что происходит в этом доме, но там творятся невероятные вещи. Думаю, находиться там опасно любому.

Сэм задумчиво погладил лысину.

– Знаете, все это похоже на сказки.

– Согласен, но, к сожалению, это правда.

Сэм сверкнул улыбкой.

– Если понадобится моя помощь, я к вашим услугам.


К тому времени, когда они выехали с больничной автостоянки, уже стемнело. Оба устали после напряженных выходных, однако вместо того, чтобы отдохнуть и расслабиться, были вынуждены вести сражение с транспортным потоком, который тек в долину Сан-Хоакин.

– Утром мне придется на какое-то время съездить на работу, – сказала Лиз. – У меня назначена встреча, плюс надо доделать кое-какие бумажные дела. Надеюсь, что смогу вырваться во второй половине дня. И тогда мы с тобой подумаем, что нам делать дальше.

Зак кивнул. Какое бы решение они ни приняли, два человека, рассказывающие одну и ту же историю, лучше, чем один. Он с трудом представлял себе выражение лица детектива Друри, скажи они ему, что требуют ордер на поиски тела привидения. Зак даже улыбнулся этой мысли. Он свернул на Черри-стрит, затем к парковке позади дома, в котором жила Лиз.

– Переночуешь у меня? – спросила она, пристально глядя ему в глаза.

Его взгляд скользнул по ее груди, и он тотчас почувствовал желание. Так, как ему хочется Лиз, ему не хотелось еще ни одну женщину.

– А ты не возражаешь?

На его вопрос она ответила улыбкой.

– По идее, должна, но нет. Ты еще не уехал, а мне уже тебя не хватает.

Он улыбнулся ей в ответ, отлично понимая, что она имеет в виду. Ведь с ним происходит то же самое. Стоит им расстаться хотя бы на миг, как он начинает ощущать вокруг себя пустоту. Это чувство было для него в новинку. Он не забыл слова, сказанные им самим, когда они с ней были в постели. Он влюблен в нее. В этом не было ни малейших сомнений.

В чем он сомневался, так это что ему делать со своими чувствами.

Поставив джип на полупустой стоянке за ее домом, он помог Лиз выйти из машины. Обойдя автомобиль, он поднял заднюю дверцу и вытащил сумки. Захлопывая дверцу, он обратил внимание на то, что фонарь, который обычно освещал стоянку, перегорел. Он бы наверняка оставил этот факт без внимания, если бы не легкий холодок, который явственно ощутил затылком, что мгновенно заставило его насторожиться.

– Пойдем, – сказал он Лиз и направился к ее дому, чтобы как можно быстрее преодолеть пространство автостоянки. На всякий случай он пропустил Лиз вперед. Шестое чувство он развил в себе давно, еще в годы бурной молодости, когда за ним самим водились грехи, и он научился ему доверять.

Они уже почти миновали автостоянку для жильцов дома, когда перед ними выросла темная фигура. Незнакомец был в джинсах и футболке, темнокожий, среднего роста, на голову натянут женский нейлоновый чулок. Уже в следующую секунду к нему присоединился второй, примерно такой же наружности. Лиз испуганно вскрикнула. Увы, к двум громилам тотчас добавился третий, выросший рядом буквально ниоткуда.

Все произошло в считаные мгновения. Первый незнакомец выбросил для удара руку. Зак пригнулся, однако тотчас развернулся и врезал обидчику в челюсть. От удара тот пошатнулся и повалился навзничь. Зак не терял времени даром. Он что было сил лягнул второго нападающего в левое колено. Потеряв равновесие, тот растянулся на тротуаре.

– Беги! – крикнул Зак Лиз, и когда повернулся, чтобы проверить, как она выполнила его команду, то увидел, как она, размахнувшись сумкой, огрела третьего громилу по голове. Удар пришелся в висок, и громила зашатался и отступил на несколько шагов назад.

– Сука! – рявкнул он с сильным испанским акцентом и вновь метнулся к ней.

Зак бросился ей на помощь. Однако в следующее мгновение первый громила, придя в себя и снова встав на ноги, нанес ему удар в челюсть, от которого он отлетел в сторону. Краем глаза он успел заметить, что обидчик схватил Лиз за блузку и, рывком подтащив к себе, с размаху ударил по лицу.

Зака охватила ярость. Едва ли не с животным рычанием, он набросился на противника и с такой силой толкнул его, что у того дернулась голова и он спиной налетел на стену дома, после чего рухнул без чувств. Уже в следующее мгновение Зак развернулся лицом к самому высокому из нападавших и двинул ему кулаком в лицо. Хрясь! Из носа громилы фонтаном брызнула кровь. Зак на всякий случай лягнул его в живот, отчего тот моментально согнулся пополам, а сам бросился к третьему, который напал на Лиз.

Он даже не заметил, откуда в руках у того возник кусок трубы, как этот кусок опустился ему на голову. Не услышал он и крика Лиз, пытавшейся его предупредить. Волна боли сбила его с ног и бросила на колени, а на периферии зрения стало темно. Он смутно видел, как Лиз отбивается от обидчика, слышал, как она зовет его по имени. Он пытался подняться на ноги, пытался дотянуться до нее. Вместо этого темнота заволокла поле зрения, и он провалился в эту черную бездну. Мгновение, и мир вокруг него перестал существовать.


Его разбудили ночные звуки – шуршание автомобильных шин в отдалении, шорох листвы на деревьях, которые росли рядом с домом. Он пошевелился и простонал. В следующее мгновение к нему вернулась память, и он увидел рядом с собой Лиз. Она сидела, склонившись над ним. Блузка на ней была порвана, брюки перепачканы грязью, на лице кровь.

– Зак! Ты меня слышишь?

Он вновь простонал и присел на асфальтовой дорожке. Стоило ему подняться, как боль в голове дала о себе знать с новой силой, и он схватился за висок.

– Да-да, со мной все в порядке. – Он посмотрел на нее и осторожно потрогал ее лицо, а когда убрал руку, пальцы были в крови. – А ты сама как?

Он заставил себя подняться, однако не успел он это сделать, как у него закружилась голова. Ему стоило больших трудов сохранить равновесие. Дрожащей рукой он пошарил в карманах брюк и достал мобильник.

– У тебя кровотечение. Я сейчас вызову скорую.

– Я… я всего лишь немного испугалась. Зак, эти трое… Мне кажется, их подослал твой брат.

Зак напрягся и попытался отогнать новый приступ головокружения.

– О чем ты говоришь?

– Один из них сказал, – Элизабет сглотнула комок, – сказал, что это всего лишь предупреждение. Что мы должны прекратить совать нос в чужие дела. А если мы этого не сделаем, то это лишь пробный образец того, что они сделают с нами.

После этих слов Элизабет потеряла сознание. Зак поднял ее на руки.


Торопясь в больницу, он гнал свой джип словно сумасшедший, не сбавляя скорости, вписывался в повороты, ревя мотором, пролетал перекрестки, не обращая внимания на дорожные знаки. Неудивительно, что вскоре на хвост ему села патрульная машина и, включив мигалку, помчалась следом, требуя, чтобы он остановился.

Чего он, разумеется, делать не стал. Во второй раз за последние несколько дней он ощущал отчаяние, чего за ним не водилось вот уже много лет.

Сначала Мария. И вот теперь Лиз.

Он повернул зеркало, чтобы посмотреть на женщину, лежащую без сознания на заднем сиденье. В призрачном лунном свете ее лицо казалось мертвенно-бледным, и его сердце сжалось от страха. Он до упора вжал в пол акселератор, и джип свернул на другую улицу. Если за всем этим стоит Карсон…

Зак зацепился за эту мысль. Если то, что сказала ему Лиз, соответствует действительности, то это только он, и никто другой. Все трое бандитов были мексиканцы. По всей видимости, сезонные рабочие. Карсон заплатил им, чтобы они сделали свое дело, а теперь наверняка выставит их с фермы и никто ничего не узнает. Интересно, что двигало его братом? Зак задумался. Иск, который он подал, оспаривая опекунство Карсона, вряд ли мог стать причиной столь неадекватной реакции.

Зак услышал, как позади него надрывается полицейская сирена. Впрочем, впереди уже виднелось двухэтажное здание городской больницы Сан-Пико, и он поддал газу. Он уже успел связаться с приемным покоем по мобильному телефону, рассказал, что произошло и что Элизабет находится без сознания. Когда он подъехал к отделению экстренной медицинской помощи, у входа его уже поджидали два человека в белых халатах. Зак резко затормозил, вырулил на стоянку и выскочил из машины.