— Пожалуйста…
Он неуверенно окликнул.
— Эй, Блейкли! Тот обернулся.
— Прошу прощения, что немного забылся. Так оно и было, черт побери!
— В этом доме все немного забылись, — прошипел Райан. — Посмотрим, как вы завертитесь, когда я приду, сюда с шерифом.
— При чем тут закон? Мы же взрослые люди и сами во всем разберемся, — процедил Зак сквозь зубы. — Кэйт нечего скрывать. Можешь копаться здесь сколько угодно.
— Вы это заслужили! — прокричал Блейкли, подкрепляя каждое свое слово жестом. — И я сделаю это. Такие как ты не остановят меня. Гулящая жена моего брата ответит за все.
Услышав второе оскорбление в адрес Кэйт, Зак побагровел. Но только Кэйт, а не дрожь в ногах, удержала его от того, чтобы проучить взбесившегося ублюдка. Вместо этого он иронически предложил:
— Хватит болтать, начинай рыться. Такая малышка как Кэйт не смогла бы слишком далеко его спрятать. — В подтверждение своих мыслей Зак обвел взглядом ее владения. — Подходящих мест не так уж много. Вот огород, пожалуй. Земля там довольно мягкая. Да еще розовый сад. Его легко вскопать.
— Кэйт! — Зак схватил ее за руку, испугавшись, что она упадет в обморок. Ее голубые глаза казались безумными. Блейкли бросил пристальный взгляд на цветник.
— А что, если ты указал мне правильное место?
С этими словами он направился к своей серой лошади. После одной неудачной попытки ему удалось забраться в седло. Развернув лошадь, он крикнул:
— Я вернусь! И в следующий раз захвачу лопату!
— Я предупредил тебя: если ты думаешь, что я позволю тебе копаться на ее земле, пеняй на себя, — отозвался Зак.
Когда Блейкли уехал, подняв за собой облако пыли, Зак прошептал:
— Взбесившийся ублюдок. — Повернувшись к Кэйт, он поразился смертельной бледностью ее лица. — Пойдемте в дом.
— Почему вы не попросили прощения? — воскликнула она.
— Да я лучше удавился бы.
— Вы даже не понимаете, что натворили.
— Я знаю, что сделал то, что следовало. За такие слова ему надо было выбить зубы.
Она двигалась как в тумане: он помог ей подняться по ступенькам и войти в дом. Усадив ее на стул в кухне, налил ей воды. Подавая ей стакан, он увидел, что Кэйт прижаларуки к лицу и вся дрожит.
— Милая, зачем так переживать из-за какого-то мерзавца? — Он стоял возле нее. — Выпейте немного воды. Вам станет легче.
С усилием взяв себя в руки, она обхватила стакан дрожащими пальцами и поднесла его к губам. Сделав глоток, она отставила стакан. Охрипшим голосом Кэйт прошептала:
— Закария, я думаю, вам действительно пора уходить.
— Уходить? Ни за что — он же может вернуться.
— Яи сама могу справиться с ним. Вы только все испортите.
Он уставился на нее.
— Кэйт, так это Райан Блейкли…
— Уходите! Вы же видите, я не хочу, чтобы вы здесь оставались.
Опираясь на край стола, он медленно поднялся.
— Пожалуй, вы не могли бы высказать это мягче, чем сейчас.
— Извините, я не хотела обидеть вас. Пожалуйста, поверьте мне, вы не знаете, что это за человек.
— Так объясните мне.
Она прижала ладони к вискам.
— Уходите, ради Бога, Закария. Так будет лучше. Поверьте мне.
Он кивнул.
— Хорошо, я уйду. Но знайте, если я увижу, что он едет сюда, сам дьявол не сможет удержать меня. Я вернусь.
— Нет, вы и так уже все испортили. Не вмешивайтесь больше. Самое худшее, что он может сделать, это распустить в городе грязные слухи, но этого я не боюсь, понимаете? Я боюсь одного — потерять ребенка.
— Черт побери, ни один человек в здравом уме не будет слушать подобную ерунду.
Она подняла на него округлившиеся глаза.
— Я не хочу впутывать в это мою дочь.
Зак повернулся к двери и только тут заметил Ноузи. С тяжелым чувством он погладил собаку. Много вечеров он провел с псом, сидя у камина в своем пустом доме. Только Ноузи был его компаньоном. Вдруг он вспомнил, жак терялись его бараны и как радовался Ноузи, отыскав их. Зак очень любил пса.
— Скажите Мэнди, что Ноузи… мой подарок ей. — Он оглянулся. Ему не хотелось уходить, не попрощавшись с ребенком. — Может быть, это поможет ей легче перенести разлуку со мной.
— Нет, — Кэйт прошептала решительно, — он роется в моих розах, стоит мне только отвернуться.
Поразительно! Зак удивленно посмотрел на нее: он и не мог вообразить, что она откажется от собаки, к которой так привязана девочка.
Заметив его удивление, она сказала:
— Так было и прошлой ночью. От него одно беспокойство.
— Миранда привязалась к Ноузи. Разве нельзя смириться с несколькими норами в розах, Кэйт? Неужели эти цветы важнее.
— Я же сказала: нет. — В глазах у нее стояли слезы.
— Кэйт…
— Забирайте свою собаку и уходите.
— Это разобьет ей сердце. Она отняла руки от глаз.
— Мне не нужна собака. И я не хочу, чтобы вас увидели здесь. Надеюсь, Миранда поймет, что вы хотели к ней прийти, но не смогли.
Тишина на кухне стала давящей. Заку казалось, что его ботинки приросли к полу. Она такая… что трудно передать словами: печальная, одинокая, ужасно одинокая. Ему больше всего хотелось прикоснуться к ней, хотя бы дружески.
Когда Зак ушел, Кэйт положила руки на стол и уронила на них голову. Слезы стояли в ее глазах, но она сдерживала их: в любой момент могла войти Миранда.
Закария… Проживи она и сто лет, ей не забыть выражения его глаз. Такие глаза бывают у раненого зверя, но описать этот взгляд нельзя. Нет, это ничего не изменит, но если вдруг он поймет… Ей не хватило бы слов, чтобы это высказать.
Она не должна принимать в расчет его чувств. Бог свидетель, у нее и без того много тревог. Конечно, она не хотела оскорблять его. Ему тяжело перенести это, особенно от нее. Она в неоплатном долгу перед ним за жизнь Миранды.
Глубоко вздохнув, Кэйт поднялась. Миранда. Кто знает, где она пряталась. Хоть бы с ней не случилось того же, что после предыдущего визита Райана.
— Толстый поросенок джигу танцевал. А маленький котенок на дудочке играл. Поднимая лопату, Кэйт увидела за загородкой Миранду и подмигнула ей.
— Так вот, где ты спряталась, маленькая леди. Миранда, сидевшая на охапке свежей соломы, мрачно взглянула на нее.
— Я не могу вспомнить стишок. Кэйт улыбнулась.
— Девочка, моя, что ты такая хмурая? Если я расскажу тебе стишок про котенка, это тебя развеселит?
— У меня нет папы, и некому принести мне котенка. Ну почему это так?
Пораженная этим вопросом, Кэйт оперлась на лопату. После того, как Зак и Ноузи покинули дом, прошли уже сутки, но Миранда по-прежнему грустила.
— Понимаешь, Мэнди, я… Миранда спрыгнула с соломы.
— Не зови меня так. Это имя придумал для меня мистер Зак. Я ему разрешила меня так звать как лучшему другу.
— А я не твой друг?
Миранда сжала руки в кулачки и потерла глаза. Кэйт заметила, что ее губы дрожат.
— Ты заставила его уехать! Я слышала, как ты это сказала. Это ты виновата, что он ушел и забрал Ноузи. Я тебя ненавижу!
Кэйт словно-получила пощечину.
— Миранда, не огорчайся. Ноузи постоянно рылся в розах. Разве мы можем постоянно за ним присматривать? Его нельзя было оставлять здесь.
Миранда всхлипнула, повернулась, бросилась бежать и споткнулась о ноги вошедшего мужчины. Райан Блейкли схватил девочку за плечи, чтобы она не упала.
— Так это ты ненавидишь свою маму? Миранда задрожала от его прикосновения и испуганно посмотрела на мать. Кэйт тоже вздрогнула!
Она не слышала, как он приехал. — Райан, — негромко сказала она, — какой сюрприз.
— Не похоже.
Он удерживал Миранду, словно прикидывая, какое впечатление произвел на нее, затем отпустил.
Едва девочка выбежала из амбара, Кэйт дотянулась до черенка лопаты и крепко сжала его, хотя воспользоваться лопатой как оружием она отважилась бы лишь в том случае, если бы кто-то напал на Миранду. Собственная участь ее совсем не волновала.
— Как поживаешь? — Ничего, кроме этого дурацкого вопроса, она сейчас не могла придумать. Он прикоснулся к своей разбитой нижней губе.
— Как видишь, раньше было лучше. Но я вернулся, как и обещал. И на этот раз захватил с собой лопату, чтобы копать.
Стараясь изобразить спокойствие, Кэйт еще крепче сжала черенок лопаты. Райан не должен заметить ее волнения. Он просто бахвалится. Хуже всего, что обвинения Райана могут навлечь на нее подозрения соседей. Если в запале Райан расскажет о том, как груб был с ней Джозеф, ее заподозрят в худшем.
На берегу реки нашли только его одежду для верховой езды и плащ. Его тело так и не обнаружили. А без этого ей не удастся никого убедить в том, что он утонул случайно. Распустив о ней зловещие слухи, Райан сможет добиться опеки над Мирандой через суд.
До этого не должно дойти. Она не допустит этого.
Придется справиться с Райаном, как она справлялась с Джозефом. Неважно, сколько на это уйдет времени. Это не так уж важно.
— Райан, не заключить ли нам перемирие? Джозефа не стало, и мне так нужна твоя поддержка! Ты единственный друг, на которого я могу рассчитывать.
— У тебя есть и другой друг. Видно, он ушел? Она облизнула губы.
— Он и собирался уходить. Мы обсуждали это вечером, как раз перед тем, как ты пришел. Все совсем не так, как ты думаешь. — Она постаралась непринужденно улыбнуться. Чего бы ей это ни стоило, она должна разрядить обстановку. —Я понимаю, что это выглядело не очень прилично. Меня это тоже беспокоило, и я просила его уйти, клянусь.
— В самом деле?
Ей не понравилось выражение лица Райана, когда он двинулся к ней. Ее взгляд упал на дверь амбара, как раз у него за спиной. Если бы она и попыталась убежать, ей не удалось бы проскочить мимо него.
— Да, это так, — сказала она, надеясь, что~голое не подведет ее. — Джозеф погиб всего семь месяцев назад. Неужели ты думаешь, что я так скоро забыла его?
— Пожалуй, думаю. — Он остановился у входа в стойло, заслонив дверь. — Думаю, ты не придала значения тому, что я сказал тебе. Я отвечаю за каждое свое слово. Джозеф просил меня присмотреть за тобой и Мирандой.
"Аромат роз" отзывы
Отзывы читателей о книге "Аромат роз". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Аромат роз" друзьям в соцсетях.