Она смотрела на него, словно размышляя, можно ли ему доверять. Он видел в ее глазах нетерпение и еще какое-то чувство, определить которого не мог. Вдруг она вскинула подбородок.

— Завтра, — прошептала Кэйт. — И не ждите Маркуса, забирайте свои вещи, седлайте лошадь и уезжайте. Жаль, что не могу позволить вам остаться, как вы этого хотели. И не приходите больше ко мне.

— И к Миранде?

— К Миранде тоже.

С этими словами она выбежала в коридор, хлопнув дверью.

Зак завернул одежду в плащ, взял со столика свои вещи и положил их в карман. Поднос с остатками ужина все еще стоял здесь: молчаливое напоминание о том, что произошло между ним и Кэйт в этой комнате вчера вечером. За все время, что он провел здесь, она ни разу не оставила поднос до утра. Значит, очень уж поразило ее то, что он предложил ей руку.

Когда он начал скатывать куртку, его пальцы нащупали что-то твердое. Приглядевшись, он обнаружил две точечные дырочки: следы зубов. Ужас тех мгновений снова всплыл в его памяти с мучительной ясностью.

Всему виной его дурацкий язык. Будь у него хоть капля здравого смысла, он был бы вчера осторожнее с Кэйт. Но он пытался давить на нее. Кэйт не могла вести себя иначе.

Что же теперь делать? Выхода нет, придется убираться отсюда. Но как объяснить Миранде, что он уже никогда не сможет вернуться? Сев на край кровати, Зак обхватил голову. Он понимал Кэйт, но от этого ему было не легче. Когда мужчина открывает женщине свои чувства, это или сближает их, или навсегда разлучает.

Он потер виски. Вдруг странный звук заставил его поднять голову. Голоса. Он прислушался. Голоса стали отчетливее. Он услышал, как Кэйт воскликнула:

— Это глупо!

Затем мужской голос прорычал:

— Ты поступаешь как Изабель. Уже все в городе говорят об этом.

Заку показалось, будто Кэйт что-то уронила. Он двинулся вдоль коридора, очень неуверенный в своих силах. Дойдя до двери, он остановился. Может, ему повезет и парень окажется коротышкой весом не больше сотни фунтов. Эта мысль обнадежила Зака, и он толкнул дверь.

Увы, надежда его не оправдалась.

Мужчина, стоявший на нижней ступеньке, был не меньше шести футов. Одетый в саржевый двубортный костюм, он казался широкоплечим, стройным и сильным. Прежде мужчины не производили на Зака столь внушительного впечатления. Но ведь тогда и ноги у него не подгибались.

Серая шляпа визитера, весьма подходившая к пиджаку и узким брюкам, была надвинута набекрень. Лицо его было в тени.

Появление Зака не прервало его тирады.

— Я уже говорил тебе и повторяю снова. Я не стану равнодушно смотреть, как ты губишь ребенка. Я не могу заставить тебя выйти за меня замуж, но добьюсь опеки над ребенком и непременно сделаю это, если ты не прислушаешься к голосу разума.

Кэйт стояла в нерешительности, маленькая, беззащитная и взволнованная. Зак сразу это заметил. Мужчина явно не сделал ни одного угрожающего движения, но она трепетала от страха.

Зак пока не знал, стоит ли ему вмешиваться. В голосе мужчины слышался металл. Зак нахмурился, что-то смутно припоминая. Сон? Очевидно, это почудилось ему, когда он был в бреду.

— Могу я спросить, кто это? — Парень повернулся к Заку.

Кэйт ответила дрожащим голосом:

— Это мой сосед, я говорила тебе о нем, когда ты приходил в прошлый раз. Мистера Мак-Говерна покусали гремучие змеи, когда он вытаскивал Миранду из колодца. — Она взглянула на Зака. — Мистер Мак-Го-верн, мой шурин Райан Блейкли.

Зак слегка поклонился, опять вспомнив чьи-то слова: «Я тебя побью». Потом всплыло другое: сплошное безумие, плачущая Кэйт. Лучше пока не вмешиваться, а взять себя в руки и восстановить дыхание. «Как сильно накрахмален ее передник», — неизвестно почему подумал он.

Сжав кулаки, Блейкли поднялся на ступеньку. Зак выпрямился. Если этот кретин сделает еще шаг, он будет защищаться, несмотря на слабость.

— Так эти слухи справедливы? Он все еще здесь? Просто не верится! Да есть ли у тебя стыд?

Два ярких пятна вспыхнули на щеках Кэйт.

— Он был болен, Райан. Это же видно и сейчас. Он до сих пор еле ходит.

О Боже. Если бы у них с Райаном были равные шансы! Зак бросил взгляд на Кэйт. Она пока пыталась унять их.

— Скажите ему, что нездоровы, Закария! Он думает… Вы же понимаете о чем он думает… — Их глаза встретились. В ее взгляде была мольба. — Скажите хоть что-нибудь. Скажите ему, что он напрасно подозревает.

Зак бросил взгляд на кулаки Блейкли. Иногда ему казалось, что мозгов у женщин не больше, чем у комара.

— Сейчас я не в самой лучшей форме, — выдавил Зак с трудом.

— В лучшей форме! — воскликнула Кэйт. — Да вы едва стоите! — Она подняла руки. — Райан думает, что мы… Что вы и я… — не договорив, она потупила глаза.

— Весьма странная мысль. — Зак встретил взгляд Блейкли. В нем светилась решимость. Они внимательно присматривались друг к другу. Блейкли расправил плечи и весь напрягся. Зак провел слишком много времени в постели и был крайне неуверен в себе.

Кэйт вдруг воскликнула:

— Закария! Скажите же что-нибудь. Подтвердите, что между нами ничего не было, что даже и в мыслях…

Может, у Кэйт и не было в мыслях, но у Зака было. И так часто, что трудно сосчитать. Он почувствовал, что Блейкли понял это.

Пораженная тем, что Зак не поддержал ее, Кэйт сказала:

— Значит, вы не можете совсем ничего сказать в мое оправдание?

— Леди не нуждается в оправдании. Достаточно одного ее слова. — Зак бросил взгляд на Кэйт, потом на Блейкли. — А такой настоящий леди я прежде не встречал.

Блейкли скривил губы в усмешке и сжал кулаки.

— Уж лучше бы ты подумала над тем, что я тебе сказал. Я не могу не замечать всего этого. Я заберу у тебя ребенка, Бог свидетель.

Кэйт колебалась. Зак шагнул ближе.

— Неплохо бы вам немного успокоиться, мистер Блейкли.

Ноузи выбежал на крыльцо, открыл пасть, обнажая зубы. Заку могла понадобиться его помощь, но он не хотел, чтобы собаке причинили вред, а потому приказал ей сидеть. Пес зарычал и опустился у его ног. Зак взглянул в открытую дверь, надеясь, что Миранды поблизости нет и она не подслушивает их.

— А ты! — воскликнул Блейкли, ткнув пальцем в Зака. — Да она тебя за дурака держит. Леди?! Теперь я вижу, как люди бывают слепы.

Зак понял, как действует на Блейкли то, что о них сплетничают в городе. Конечно, не все верили этим слухам.

— Но уж тебе не придется одурачить меня. — Сказав это, Райан расправил плечи. — Я знаю, что это за женщина, как знаю и то, что случилось с моим братом. Люди только обрадуются, когда я найду доказательства. И я сделаю это! Даже если мне придется перекопать здесь каждый дюйм!

Лицо Кэйт было бледным, как мел. Не будь она так потрясена, Зака рассмешила бы реплика Райана. Но что же так напугало ее?

Зак понял, что этого типа пора унять.

— Что, черт побери, ты сказал?

— Только то, что знаю, — ответил Райан.

— Проклятье, я знаю то, что ты зол, как бешеный пес!

Зак взглянул на Кэйт.

— Да она не могла бы убить человека, даже если бы захотела. Невозможно и предположить, что она захотела бы этого, но у нее просто не хватит сил.

Блейкли хрипло сказал:

— Понятно, что ты защищаешь ее. Как я понимаю, ты помог ей и спрятать тело. — Он повернулся к Кэйт. — И этому типу, который выражается, как в притоне, ты позволяешь общаться с твоей дочерью? И даже сейчас позволяешь ему говорить!

Зак понял, что с этим пора кончать. Он двинулся по ступенькам вниз и подошел к Кэйт. Вцепившись в его рукав, она молча пыталась удержать его. Но вряд ли она была права. Он не собирался подставляться.

— Тебе лучше убраться отсюда, — сказал он Райану. Блейкли поднес палец к носу Зака.

— Ты будешь гореть в аду за то, что защищаешь эту маленькую шлюху. Попомни мои слова!

Это решило все. Зак двинул кулаком прямо ему в челюсть. Блейкли рухнул, как подрубленное дерево. Растянувшись на спине, он лежал, бессмысленно глядя в небо.

— О Боже! — воскликнула Кэйт, потянув Зака за рукав. — О Боже, Закария, что вы наделали!

Зак потирал костяшки пальцев, весьма довольный собой. Подумать только! Не так уж плохо для человека, который едва стоит на ногах.

Блейкли пришел в себя и поднялся на ноги. Он в бешенстве разглядывал свои брюки, запачканные кровью. Отведя Кэйт в сторону, Зак приготовился защищаться, хоть и не сомневался в том, что не сможет выдержать натиска Блейкли.

— Вот что! — провозгласил Блейкли, — вот что, Кэйт. В следующий раз я возьму с собой шерифа. Я найду тело, во всяком случае попытаюсь его найти. Закон будет на моей стороне, и ты не остановишь меня.

Кэйт схватила Зака за руку. Уже не владея собой, она воскликнула:

— Я могу потерять Миранду, если он займется этим. Ох, Закария, что вы наделали? Я не могу доказать свою невиновность.

Хотя Зак не очень представлял себе, что кто-то будет слушать сумасшедшего, он все же не понимал, почему Кэйт охватил такой панический ужас. Ударив Блейкли, он испытал такое чувство, словно бросил муху в огонь. Но мысль о том, что он может вернуться, не давала ему покоя. Райан назвал Кэйт шлюхой, а Зак всегда считал, что такие слова надо вбивать мужчине обратно в глотку.

— Ты запомнишь этот день! — Блейкли поднял свою шляпу.

— Извинитесь перед ним, — умоляла Кэйт.

— Извиниться? — Зак уставился на нее. — Сукин… — он запнулся, — он назвал вас…

— Пожалуйста, извинитесь. Ну пожалуйста, Закария.

— К черту! — отрезал он, пытаясь отдышаться. — А мне вы ставите в вину грязные выражения! Да как же это объяснить? — Зак наблюдал, как Блейкли бредет к своей лошади. Кэйт снова потянула его за рукав. Зак проглотил слюну. — Извиниться? Будь он проклят! — Кэйт снова дернула его. Он не хотел смотреть на нее, опасаясь утратить решительность.

— Закария… — умоляла она.

Наконец Зак обернулся и взглянул на нее. Ее глаза были полны слез.