Кэйт бежала из спальни и помчалась по коридору к лестнице. Перегнувшись через перила, она увидела внизу темную шевелюру, сутулые плечи Райана и серый передничек Миранды. Он схватил ее дочь за плечи и тряс ее. Кэйт захлестнула горячая волна гнева, развеявшего остатки сна. Держась за перила, она перескакивала через три ступеньки.
— Сейчас же оставь ее!
Услышав голос Кэйт, Райан выпрямился, но не отпустил Миранду.
— Должен же кто-то обучить ее хорошим манерам! Кэйт, сбежав с лестницы, оказалась лицом к лицу со своим деверем. Нисколько не боясь этого высокого широкоплечего мужчины, она с яростным криком вырвала дочь из его рук.
— У нее отличные манеры, но, даже если это и не так, ты не имеешь права…
Райан вздернул подбородок.
— Не имею права? Не имею права приструнить дочь моего брата? Дочь, за которой он просил меня присмотреть, если с ним что-нибудь случится?
Кэйт легонько подтолкнула Миранду.
— Иди на кухню, детка.
Миранде не пришлось повторять дважды. Посмотрев на дядю расширенными от ужаса глазами, она побежала в коридор. Лишь на мгновение она задержалась у двери в комнату больного. Кэйт вдруг показалось, что она хочет войти туда, но девочка направилась к кухне так поспешно, что стукнулась о дверь, не успев ее открыть. Подождав, пока Миранда удалится, Кэйт повернулась к Райану Блейкли.
— Как ты посмел войти в этот дом и повысить голос на мою дочь?
Красивое лицо Райана исказилось гневом.
— Это дом Блейкли, Кэйт. Он куплен на деньги Блейкли и оплачен его потом.
— Я тоже Блейкли, — отрезала Кэйт, — вдова Джозефа. По закону этот дом принадлежит мне. Ты здесь не хозяин.
Губы Райана скривились в усмешке.
— О, так мы хорошо знаем закон, вот как? Интересно, очень интересно. Может, мне просто забежать к шерифу и сообщить ему, что мой брат пропал при весьма загадочных обстоятельствах?
От этой угрозы Кэйт онемела. Заглянув в голубые глаза Райана, она увидела в них безумие. Его невозможно остановить, а значит, следует держаться с ним настороже. Она боялась не за себя, а за Миранду. Как и Джозеф, Райан мог утратить здравый смысл в мгновение ока. Ему ничего не стоит выдвинуть неслыханные обвинения, чтобы наделать шуму, и он мог поступить именно так.
Она глубоко вдохнула и попыталась успокоиться. С этим человеком можно общаться только определенным образом. Она вкрадчиво начала:
— Райан, скажи, пожалуйста, зачем ты приходишь сюда? Что тебе здесь нужно? Джозефа нет в живых уже полгода. Ты видишь, с нами все в порядке. Ты исполнил свой долг по отношению к Миранде и ко мне. Теперь тебе пора вернуться в Сиэттл и жить своей собственной жизнью.
Мягкий тон Кэйт произвел на него впечатление. Плечи Райайа постепенно обмякли. В глазах угас бессмысленный гнев. Быстрая смена его настроений пугала Кэйт больше всего. Когда он с неуверенной улыбкой перевел взгляд на ее мятую фланелевую рубашку, она нервно вздрогнула.
— Кэйт, вы с Мирандой стали моей жизнью. Ты же это прекрасно знаешь. Джозеф просил меня заменить его, если с ним что-то случится. Я не был бы хорошим братом, не исполнив его просьбу.
— Заменить Джозефа? — Кэйт вздрогнула от отвращения. Голубоглазый, светловолосый, хорошо сложенный Райан мог, когда хотел, быть обаятельным, не проявляя своей, истинной сущности. Женщины, не знавшие его, возможно, сочли бы его привлекательным. Но не она, только не она. Кэйт прекрасно знала, как легко переходит его улыбка в гримасу безумца.
— Почему ты так рано в постели? — спросил он с притворным сочувствием. — Ты что, больна?
Кэйт не поспевала за быстрой сменой его настроения. Много раз то же самое случалось и с Джозефом, бросавшимся от одного к другому: он всегда трепетал, как лист на ветру.
— Больна? — Она откинула со лба прядь темных волос. — Просто я почти не отдыхала уже несколько дней.
— Почему? Я же предложил тебе нанимать работников всякий раз, как это тебе понадобится. А если случилось что-то непредвиденное, почему ты сразу же не приехала в город и не обратилась ко мне?
Райан был последним человеком, к которому она обратилась бы за помощью. Чем реже он будет появляться на ее ферме, тем лучше. Она нерешительно взглянула на дверь в комнату больного.
— Наш сосед, мистер Мак-Говерн, он… — Она задержала взгляд на холеном лице Райана. Его правильные черты так напоминали покойного Джозефа, что ей было не по себе. — Его укусили гремучие змеи. Он чуть не умер. Я ухаживала за ним. Сегодня вечером он впервые…
— Ты… что? — Райан проследил за ее взглядом, устремленным на дверь спальни. — У тебя в доме мужчина?
Не успела Кэйт ответить, как Райан решительно направился к комнате. Кэйт опередила его.
— Не смей, он так слаб, что его нельзя… Райан схватил Кэйт за руку и притянул к себе.
— Бог свидетель, мне следовало бы избить тебя, — прошипел он, — как ты посмела привести мужчину в дом? А что же ребенок? Ты совсем забыла приличия. Мой брат умер лишь шесть месяцев назад!
— Это не то, что ты думаешь. — Кэйт снова попыталась говорить вкрадчивым тоном, но теперь и это не помогло. Огонь вспыхнул в глазах Райана. — Правда, Райан, все совсем не так, как ты думаешь.
Он снова взглянул на ее ночную рубашку, затем перевел взгляд на ее волосы.
— Блудница!
В устах другого человека эти слова были бы оскорбительны. Но Райан всегда выражался именно так. Кэйт казалось, что она физически ощущает, как в нем закипает ярость. Несмотря на все усилия, ей не удалось сохранить спокойствия, и голос ее предательски задрожал.
— Говорю же тебе, все совсем не так. Он спас жизнь Миранде! Она упала в колодец, где было логово гремучих змей. Мистер Мак-Говерн спустился за ней. Его четыре раза ужалили змеи. Разве я могла оставить его умирать? У меня не было другого выбора…
— Не было выбора? У тебя был выбор, Кэйт! Если бы ты позволила мне переехать сюда и заботиться о вас, ничего подобного не случилось бы, — он резко дернул ее руки, — но нет… Ты выставила меня. И вот что я нахожу по возвращении. Ты в ночной рубашке, хотя еще не стемнело, и в доме посторонний мужчина.
Кэйт пыталась заговорить, но он оборвал ее.
— Разве я не предупреждал: для тебя же лучше, чтобы я был здесь. Разве не предупреждал? При мне Миранда не разгуливала бы без присмотра и не свалилась бы в какой-то колодец. Но если бы это и случилось, я бы вытащил ее.
— Она вовсе не разгули…
— Ну что еще должно произойти, чтобы ты убедилась в необходимости исполнить волю покойного мужа и выйти за меня замуж?
Мысль об этом заставила Кэйт передернуться. Райан притянул ее ближе и прижался к ней лицом.
— Ты ведь ненавидела его, не так ли?
— Нет. Райан, пожалуйста… Он еще сильнее вцепился в нее.
— Это правда. Он с самого начала понял, как ты склонна ко всему греховному, и старался спасти тебя. И вместо благодарности ты возненавидела его за это.
— Но…
— Я не удивился бы, узнав, что это ты убила его. Кэйт задохнулась.
— Какой бред!
— Неужели? Я знаю, он всегда требовал суровой дисциплины. Он никогда не скрывал, каких усилий стоит ему держать в строгости тебя и дочь. Сколько раз мы с ним молились о том, чтобы Бог даровал ему мудрости спасти тебя от себя самой. А уж каких трудов ему стоило удерживать тебя от искушений!
Кэйт попыталась оторвать его пальцы от своей руки.
— Я была хорошей женой, и Миранда всегда была послушной девочкой.
Райан наклонился к ней.
— Он рассказал мне про ножницы, Кэйт. Это ты убила его, ведь так? Мне остается только узнать, как ты это сделала.
Не отпуская ее руки, Райан с такой силой оттолкнул ее к стене, что она услышала, как ее затылок ударился о дощатое покрытие.
— Куда ты дела тело?
Кэйт резко отвернулась. Она отчаянно пыталась собраться с мыслями, чтобы хоть как-то с ним справиться. Но как можно говорить с безумцем?
Райан наконец отпустил ее и с отвращением усмехнулся.
— Бог да поможет тебе, потому что больше некому, раз ты упорствуешь и хочешь жить здесь одна, — он посмотрел на кухонную дверь, — по крайней мере позволь мне спасти Миранду от этих греховных соблазнов. Эти слова были последней каплей, переполнившей чашу терпения Кэйт.
— Да могла ли я согрешить с человеком, лежащим без сознания? Ну, Райан? Ты ведь только тем и занят, что приписываешь мне грехи. Не дай Бог тебе тронуть Миранду или даже подойти к ней!
— Не дай Бог, чтобы она выросла такой же грешницей, как и ее шлюха-мать! — заорал он в ответ. — Ты спрашиваешь, могла ли ты согрешить с лежащим без сознания мужчиной? В мыслях своих могла! Читай Библию, женщина! Твое тело снедает вожделение. Тебе нужен богобоязненный муж, чтобы держать тебя в страхе Божьем. Я — твоя единственная надежда на спасение! Придет день, когда ты пожалеешь, что отказалась, выйти за меня замуж.
Кэйт прижала ладони к грубой древесине стены.
— Убирайся, — прохрипела она, — вон из моего дома!
Райан сжал кулаки. На мгновение Кэйт показалось, что он вот-вот поднимет на нее руку, и она приготовилась к удару. Затем, словно устав, от бешенства, он с видимым облегчением опустил плечи.
— Я уйду, — злобно сказал он, — но мы еще увидимся. На будущей неделе я уеду из города, но только для, того, чтобы перевезти сюда свои вещи из Сиэттла. Затем я вернусь. Попомни мои слова!
Он прошел через сени и открыл дверь. Как только он вышел на крыльцо, Кэйт захлопнула дверь и прижалась к ней, вся дрожа.
— Ты слышишь меня, Кэйт? Я вернусь!—крикнул он со двора. — Пусть я не смогу помешать гореть в аду тебе, но я не стану спокойно смотреть, как гибнет Миранда. Поняла? Я стану твоей тенью. Ты и дохнуть не сможешь без моего ведома!
Слова Джозефа эхом отдавались в ее мозгу, вызывая воспоминания, от которых она хотела бы избавиться навсегда. Кэйт заткнула уши.
Зак пробудился от кошмарного сна. Он услышал громкий женский голос, потом сквозь туман забытья пробился разгневанный мужской голос, раздражавший его:
"Аромат роз" отзывы
Отзывы читателей о книге "Аромат роз". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Аромат роз" друзьям в соцсетях.