– Я бы так не сказала. Я думаю, мы очень любили друг друга – и продолжаем любить, но я никогда не знала, чего от тебя ожидать в следующий момент.

– Что ж, больше тебе переживать по этому поводу не придется.

Она непонимающе замотала головой.

– Наша семейная жизнь, Арабелла, закончена. Я ухожу от тебя.

Арабелле показалось, как будто ее ударили.

– О нет, Чарльз, ты не уйдешь от меня, и это единственное, в чем я могу тебя уверить, – упрямо заявила она, хотя в глазах ее стояли слезы.

– Прекрати, Арабелла, нет никакого смысла продолжать дальше этот фарс с нашей семейной жизнью.

– Ты не посмеешь бросить меня!

Он насмешливо взглянул на нее и ухмыльнулся.

– Ты действительно так считаешь? Ты на самом деле думаешь, что в мире есть что-то такое, чего я не посмею сделать?

– Ты не навлечешь скандал на свою семью. Твоя мать никогда не позволит тебе этого сделать!

– Боюсь, что после того, как Эмили ушла от Фитцроя, моей матушке пришлось привыкать к тому, семейка наша не такая уж идеальная, какой ей хотелось бы ее видеть. К тому же я не говорю о скандале, связанном с судом или бракоразводным процессом, – мы можем просто жить каждый своей жизнью и больше никогда не видеть друг друга.

– Как ты все это продумал!

– Да, я продам поместье и, вероятно, перееду обратно в Лондон. А этот дом оставлю для сезона охоты и буду периодически наведываться сюда, как делают многие дворяне со своими домами в провинции.

– А что же будет с твоими детьми? – испуганно спросила она.

– Пирс сейчас учится в пансионе, и я думаю, будет разумным послать в пансион и Пруденс.

– Нет!

– На самом деле в этом вопросе у тебя, собственно, нет выбора. Я делаю так, чтобы им было лучше. А во время каникул мы с тобой будем делить опеку над ними по очереди.

– А ты подумал, что будет со мной? – спросила она.

– Делай что хочешь, Арабелла. Можешь оставаться в Армстронг-хаусе, если пожелаешь, – при условии, что не будешь путаться у меня под ногами, когда я буду сюда наезжать.

– Ты бросишь меня одну в доме, который я всегда с трудом выносила, во время всех этих волнений, которые ты спровоцировал с местными жителями, да еще и без моих детей, в то время как ты сам сбежишь отсюда и будешь шиковать в Лондоне?

– Как я уже сказал, тебе самой решать, что будешь делать ты, – ответил он.

После того как первый шок миновал, Арабелла почувствовала, что начинает злиться.

– А я знаю, Чарльз, в чем тут дело. Я знаю, почему ты бросаешь меня на самом деле. Я знаю все про вас с Викторией!

– Ты что, снова перебрала джина? Нет никаких нас с Викторией.

– Я знаю, что у тебя была с ней любовная связь.

– Я догадывался, что ты спятила в последнее время, и сейчас ты только подтверждаешь это!

– О, тогда, наверное, ты сейчас скажешь, что никаких «вас с Марианной Рэдфорд» тоже не было? – бросила она, и на лице ее появилось выражение горького удовлетворения, когда у Чарльза отвисла челюсть, а глаза испуганно округлились.

– Твоя беда в том, что ты считаешь себя очень умным. Но все эти годы я была на два шага впереди тебя. Я знала о вас с Марианной. В действительности это именно я рассказала об этом ее мужу и послала его в Голубую комнату, чтобы застукать вас там!

– Так почему же ты молчала все это время? – прошептал он.

– Потому что тогда мне ничего и не нужно было говорить! Так что даже не пытайся сейчас пускать мне пыль в глаза насчет Виктории!

– Но у нас с Викторией ничего не было!

– Я слышала ваш разговор. Я все знаю – не отрицай этого. И я рассказала об этом Гаррисону. Я рассказала ему, как вы крутите роман у него за спиной, выставляя его на посмешище!

– Я не верю тебе! – взревел он, вскакивая на ноги.

Она мстительно улыбнулась ему:

– О да, он был опустошен этим известием, хоть и старался скрыть это.

– Что ты наделала? – вскричал он.

С переднего двора раздался шум подъехавшего автомобиля.

– А вот и она явилась! Твоя любовница! – объявила Арабелла.

Чарльз быстро пошел через комнату к двери.

– О нет! – воскликнула Арабелла, перекрывая ему дорогу и отталкивая в сторону. – Я сама встречу твою возлюбленную!

Выйдя из комнаты, Арабелла прошла через холл к парадной двери. Открыв ее, она увидела Викторию, которая поднималась по ступенькам крыльца.

– А вот и наша шлюха собственной персоной! – ликующе объявила Арабелла.

– Где Чарльз? – решительно спросила Виктория, проталкиваясь мимо нее в холл.

– Я восхищаюсь твоими нервами, Виктория! Заявиться в мой дом и требовать встречи с моим мужем!

– Ох, заткнись, Арабелла! – крикнула Виктория, сразу направляясь в гостиную.

Арабелла быстро последовала за ней.

– Что ты здесь делаешь, Виктория? – спросил Чарльз.

– И мне тоже очень интересно это знать! – язвительно добавила Арабелла.

– Чарльз, ты должен немедленно покинуть Армстронг-хаус. Если ты еще останешься здесь некоторое время, то подвергнешь свою жизнь ужасной опасности, – заявила Виктория.

– Я не понимаю тебя, – сказал Чарльз.

– Мне стало известно, что один из выгнанных тобой крестьян попытается убить тебя сегодня ночью, – пояснила Виктория.

– От кого ты об этом узнала? – спросила Арабелла.

– Я не могу назвать имя своего источника, – ответила Виктория.

Арабелла демонстративно закатила глаза.

– Более вероятно, что Гаррисон просто вышвырнул тебя, после того как я рассказала ему про ваш роман. Он наконец разглядел в тебе потаскуху, какой ты и есть на самом деле, а теперь ты явилась сюда, чтобы предъявить права на Чарльза.

Виктория проигнорировала этот комментарий.

– Чарльз, времени у нас нет. Мы должны ехать прямо сейчас. Я довезу тебя до станции в Кастлуэсте, откуда ты сможешь ночным почтовым поездом добраться до Дублина и побыть там, пока все не утрясется.

– Откуда вы оба сможете уехать ночным поездом, ты хотела сказать. Сбежать ночью, как пара воров! – воскликнула Арабелла.

– Чарльз! – продолжала Виктория. – Прошу тебя! Я говорю правду. Ты сейчас должен уехать. Они придут только за тобой – все остальные здесь не пострадают.

Чарльз смотрел на выражение паники на ее лице.

– Хорошо, мне только нужно кое-что взять в библиотеке. – Он направился к двери.

– О нет, ничего тебе не нужно! – крикнула Арабелла, вставая у него на пути. – Никуда ты не поедешь, Чарльз. Я не отпущу тебя. После всего того, через что ты заставил меня пройти за все эти годы, я не позволю тебе просто так сбежать вместе с ней.

– Арабелла, да образумься же ты! – воскликнула Виктория. – Вспомни про то, что случилось с машиной на прошлой неделе, вспомни про камень в окно. То было последнее предупреждение, а сегодня ночью они попытаются убить его!

– Если ты уедешь сегодня вечером с ней, – заявила Арабелла, – я покончу с собой!

– Не говори глупости, Арабелла! – раздраженно бросил Чарльз.

– Не веришь, что я это сделаю? – сказала она. – И это будет уже не первый раз, когда ты доводишь меня на грань самоубийства. Когда я много лет назад была беременна Пруденс, а ты не хотел на мне жениться, я еще тогда была готова убить себя. – Арабелла заметила, что Викторию это шокировало. – О да, Виктория. Я была беременна Пруденс до того, как вышла замуж за Чарльза. Его родители вместе с моими заставили его жениться на мне. Это наша с ним тщательно хранимая семейная тайна.

– Арабелла, мне очень жаль, что у вас все так получилось, но сейчас он должен срочно уехать, иначе его убьют, – сказала Виктория. – Все это вы сможете уладить с ним в другой день.

– Не будет никакого другого дня, потому что я действительно покончу с собой, если ты уедешь с ней сегодня! – вновь пригрозила Арабелла. – Можете не сомневаться!

– Чарльз, если мы не поедем прямо сейчас, ты опоздаешь на ночной поезд, – предупредила Виктория.

Чарльз взглянул на свою жену и, бросив:

– Ты редкая лгунья, Арабелла, – оттолкнул ее в сторону и прошел мимо.

Виктория выбежала из комнаты вслед за ним.

Арабелла еще долго неподвижно стояла посреди гостиной в полном оцепенении. Затем она медленно направилась к шкафу, где хранилось оружие. Открыв его, она взяла оттуда револьвер и проверила, заряжен ли он. Развернувшись, она открыла французское окно, вышла на террасу, пересекла передний двор и начала спускаться по ступеням. После этого она быстро побежала через сад и парк подальше. Она не хотела, чтобы Пруденс видела ее тело.


В коридоре Виктория увидела, что Чарльз идет не к выходу, а в библиотеку.

– Куда ты? – спросила она и последовала в библиотеку за ним. – Чарльз! У нас на все это нет времени!

Чарльз тем временем начал отодвигать от стены буфет, за которым оказался сейф. Опустившись на колени, он начал лихорадочно колдовать над комбинацией кодового замка.

– Чарльз! – крикнула она.

– Тсс! – в ответ прошипел он. Он никак не мог совладать с нервами, и с комбинацией все не получалось. Наконец она сработала.

Подбежав к столу, он схватил с него портфель и стал совать туда деньги и бумаги из сейфа.

– Все, пойдем, – в конце концов сказал он и, на ходу застегивая портфель, торопливо направился в холл.

Они вышли через парадную дверь, и Чарльз запер ее за собой на ключ.

Затем они быстрым шагом прошли через передний двор.

– Я поведу, – настоял Чарльз.

Виктория протянула ему ключи и села спереди на сиденье для пассажира. Он завел двигатель, и машина, миновав передний двор, поехала по аллее через парк к выезду из поместья.


Чарльз с Викторией ехали под голыми деревьями у них над головой. Сельский пейзаж был залит лунным светом, и звезды на небе заслоняло лишь редкое облачко.

Было холодно, и Виктория зябко запахнула поплотнее свою меховую шубку.

– Времени до поезда у нас немного, – сказала она, с тревогой вглядываясь в парк по бокам аллеи. – Тебе нельзя приезжать к нам домой, потому что Гаррисон совсем потерял контроль над собой, после того как Арабелла рассказала ему все эти вещи про нас с тобой, – пояснила она.