– Тебе показать дом? – спросил он. – Или ты хотела бы потанцевать?
– Гм. Серьезный выбор. Думаю, я бы предпочла посмотреть дом. Если, конечно, ты не возражаешь.
– Нисколько. Сюда, пожалуйста.
Поднимаясь с ней по огромной лестнице, Филипп взял ее под локоть, отчего по телу Мадлен пробежала дрожь. Обычная реакция на его прикосновения! Даже жакет на ней не служил защитой.
– Тебе холодно? – заботливо спросил Филипп. Холодно? Скорее она чувствовала поднимающийся жар, но едва ли это могло послужить подходящим ответом.
– Со мной все в порядке. Наверное, это из-за сквозняка.
Когда они остановились на лестничной площадке, Мадлен посмотрела на него и улыбнулась.
– Очень надеюсь, что экскурсия закончится посещением твоей детской комнаты. Уверена, сейчас в ней никого нет. Застывшие солдатики ждут, когда будущий полководец из следующего поколения поведет их в решающую атаку.
Филипп широко улыбнулся в ответ.
– Мне очень жаль, но не могу предложить тебе ничего такого сентиментального. Бывшая детская теперь мой кабинет, но я с удовольствием покажу его тебе.
Он открыл дверь, включил свет и отступил назад, чтобы Мадлен могла войти.
– Я должна сделать признание, – произнесла она, оглядывая комнату, обстановка которой состояла из антикварных ценностей.
– Как, еще одно? Сгораю от нетерпения. Мадлен покачала головой и закусила губу, чтобы не усмехнуться.
– Будешь иронизировать, не скажу вообще ни слова. – Она притворилась, что хочет уйти.
Филипп схватил ее за плечи и повернул к себе.
– Ну же, я жду.
Мадлен поняла, что не сможет долго сопротивляться, и сдалась.
– Когда мы встретились с тобой впервые, я была такой же глупой, как и те люди, которые относятся к тебе как к божеству и о которых ты мне рассказывал. Я читала про тебя и твою семью, и ты казался мне необыкновенным человеком. Впрочем, как и вся твоя семья. Потом, работая на тебя, я поняла, что ты другой.
– Это хорошо или плохо?
– Конечно, хорошо. – Мадлен сделала шаг назад, провела рукой по изящно выгнутой спинке одного из кресел, стоящих перед камином. Потом с осторожностью повесила расшитую бисером сумочку на подлокотник. Не глядя на хозяина кабинета, она продолжила:
– Мне просто хотелось, чтобы ты знал: работать на тебя было замечательно, и я благодарна тебе за предоставленный мне шанс. Знаю, что скоро вернется миссис Монтаг, и тогда у меня уже не будет больше возможности пооткровенничать с тобой.
Филипп подошел к ней. Она стояла, рассматривая портрет его отца.
– Мадлен, только потому…
– Ты знаешь, что похож на него?
– Мне говорили об этом. Послушай…
– Джин больше похож на мать, но у вас обоих сильные гены Амберкрофтов.
– Мадлен…
– Филипп, не надо. – Она повернулась к нему и быстро прикоснулась кончиками пальцев к его губам. – Не говори, что мы будем встречаться. Ты очень занятой человек, твоя жизнь вернется в обычное русло, а я стану секретарем в каком-нибудь среднем звене корпорации. Если повезет, я смогу мельком увидеть тебя на празднике в парке в будущем году…
– Мадлен, – прервал ее Филипп, схватив Мадлен за руки и целуя каждый палец поочередно, – мне бы хотелось, чтобы ты хоть немного помолчала.
– Хорошо, – прошептала она, закрыв глаза в тот момент, когда его губы коснулись ее губ.
Она так надеялась на этот поцелуй. Расставание не может быть окончательным без настоящего горячего поцелуя.
И Филипп ее не разочаровал.
Он крепко обнял Мадлен, и она обхватила шею Филиппа руками, вздохнула и замерла в его объятьях.
Его губы дразнили ее, а руки ласкали, но этого было недостаточно. Ласки становились более настойчивыми.
Тело словно воспламенилось, Мадлен испытывала такую страсть, какой не знала раньше. Она заметила, что жакет сполз, только тогда, когда почувствовала руки Филиппа на своих оголенных плечах, потом на спине. Его прикосновения обдавали жаром ее кожу.
Руки Мадлен проскользнули под смокинг, лаская грудь Филиппа сквозь накрахмаленную сорочку. У него напряглись мускулы, словно ее прикосновения тоже обжигали его.
Дыхание у обоих стало неровным, Мадлен стонала, будто ей не хватало его ласк.
– Да, – прошептала она, уткнувшись ему в шею и чувствуя, как поползла вниз застежка молнии на платье.
– Да, – хрипло повторил он, покрывая ее плечо жаркими поцелуями.
Вдруг в другом конце комнаты послышалось деликатное покашливание.
Филипп дернулся как ужаленный и оторвался от испуганной Мадлен, заслонив ее спиной. Выглянув из-за его плеча, Мадлен увидела Джина.
Тот сидел на подлокотнике кресла, небрежно опустив руку за спинку и покачивая ногой.
– Что, черт возьми, ты тут делаешь? – строго спросил Филипп.
– Жду, пока вы двое выйдете на свежий воздух. Но по тому, как обстоят дела, я решил, что едва ли дождусь.
Мадлен поправила платье, дотянулась до спины и застегнула молнию. Подхватила с пола жакет, старательно избегая смотреть на братьев.
– Я пойду в дамскую комнату, – пробормотала она, воспользовавшись первым пришедшим на ум предлогом, чтобы удалиться.
Мадлен направилась к выходу, стремясь уйти как можно скорее, и чуть не забыла свою сумочку.
Когда за ней закрылась дверь, в комнате воцарилась почти оглушающая тишина.
– Что, черт возьми, я тут делаю? – Джин повторил грозный вопрос Филиппа. – А чем, интересно, занимаешься ты?
– Я не обязан давать тебе отчет в своих действиях.
– Вот это забавно! Хорошо, тогда я отчитаюсь первым. Я пришел сюда, чтобы выкурить сигару и выпить глоток бренди. Не предполагал, что увижу здесь целое представление. – Джин взглядом показал, чтобы Филипп застегнул сорочку и одернул смокинг. – Ну, и какие намерения у тебя по поводу Мадлен?
– Мои намерения? – Филипп выдавил из себя смешок. – Ты кто? Ее отец?
– А кто ты? – Джин потер подбородок, словно размышляя. – Ах, да, вспомнил. Ты ее босс. Филипп покраснел и отвернулся.
– Слушай, братик, я здесь не для того, чтобы препираться с тобой, – вздохнул Джин. – И красный с бронзовым оттенком – не твой цвет.
Прошла секунда, прежде чем Филипп понял, к чему клонит брат. Потом он покраснел уже по-настоящему. Достав носовой платок из внутреннего кармана, он оттер помаду с губ, затем посмотрел на брата, вопросительно подняв бровь. Джин показал Филиппу, где на его лице еще оставалась губная помада, и Филипп провел платком по подбородку.
– Послушай, Филипп, я…
– Ничего не говори. Все верно. – Он провел руками по волосам и глубоко вздохнул. – Наверняка все, что ни делается, – к лучшему.
– Да, но быть честным перед самим собой это иногда такое дерьмо.
– Мама терпеть не может, когда ты говоришь „дерьмо“, – старший брат мрачно улыбнулся.
– Знаю. Так говорят простолюдины. Тебе тоже не нравится?
Филипп отрицательно покачал головой. Джин подошел к нему и молча поправил бабочку на шее.
Уже направившись к двери, Филипп остановился и протянул брату руку.
– Хотя ты прав, это такое дерьмо.
Мадлен понимала, что не может проторчать в ванной комнате весь вечер, пусть эта мысль и казалась такой соблазнительной. К счастью, она привезла с собой достаточно косметики, чтобы, по крайней мере, поправить макияж на лице. Теперь уже точно никто бы не подумал, глядя на нее, что она чуть не разделась донага в доме самой влиятельной дамы высшего общества Техаса. И не перед кем-нибудь, а перед ее венценосным сыном.
Должно быть, часы скоро пробьют полночь, и она превратится в тыкву. Нет, минуточку, в тыкву превращается карета. Но в этот момент Мадлен превратилась бы в кого угодно: крысу, лягушку, летучую мышь… лишь бы исчезнуть и не встречаться снова с Филиппом.
Собрав всю свою смелость, она наконец покинула туалет и поправила в последний раз волосы перед зеркалом в маленькой прихожей. Дверь открылась так внезапно, что девушка подпрыгнула от неожиданности.
– Вот ты где, моя дорогая, – сказала Ева Прайс, положив руку ей на плечо. – Что-нибудь случилось? Мы обыскались тебя.
– Нет, со мной все в порядке, – солгала она в ответ на преувеличенно радостную улыбку Евы. – Сейчас присоединюсь к мистеру Прайсу.
– Подожди…
Но Мадлен не оглянулась. От Евы Прайс не так-то просто отмахнуться, а объяснять ей что-либо Мадлен пока не была готова.
Мистер Прайс по-отечески поцеловал ее в щеку, когда она отыскала его в толпе гостей. Он позаботился, чтобы ей подали пунш, и они вдвоем отошли в угол танцевального зала. Оркестр наигрывал медленную мелодию, под которую плавно кружились красиво одетые пары.
– Ева нашла тебя, моя дорогая?
– Да. Мы столкнулись с ней в дамской комнате.
– Значит, она рассказала тебе?
– Рассказала мне? О чем?
Он посмотрел по сторонам и прокашлялся.
– Мы надеялись, что зять сможет выкупить наш бизнес, но он потерпел неудачу. Похоже, нам скоро придется оставить за собой только статус управляющих.
– Мне очень жаль.
Мистер Прайс улыбнулся и пожал плечами.
– У нас все будет прекрасно. Я только хочу удостовериться, что ты продала свои акции, как я тебе советовал.
– Да, мистер Прайс.
– Замечательно, – сказал он, потирая руки, и взял что-то с подноса проходящего мимо официанта. – Тебе следует попробовать это.
Мадлен не могла спокойно отнестись к сказанному мистером Прайсом, словно и ее жизнь зависела от этого. Она очень любила их. Прайсы стали близкими для нее людьми, и она расстроилась из-за того, что с ними случилось.
Когда к ним присоединилась Ева, Мадлен извинилась и оставила супругов одних. Пока она стояла с мистером Прайсом, план, который девушка вынашивала долгое время, наконец созрел. Даже несмотря на то, что будет трудно смотреть Филиппу в глаза, она поможет Прайсам… Или, по крайней мере, попытается.
"Аркан для холостого босса" отзывы
Отзывы читателей о книге "Аркан для холостого босса". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Аркан для холостого босса" друзьям в соцсетях.