– Ну что же вы молчите, Элиза? – удивленно продолжала мадемуазель де Суланж. – Расскажите же мне, как вы жили все это время! Император вернул вам парижский особняк?

– Да, – наконец проговорила Элиза, – государь действительно вернул мне собственность моих родителей. Теперь я живу на улице Варенн в Сен-Жермене.

– Так мы почти соседи! Надо будет непременно наведаться к вам в гости и посмотреть, как вы устроились на новом месте. – Жюли коварно прищурилась и тут же снова улыбнулась. – Значит, вы довольны своим нынешним положением?

– Вполне.

– Я рада за вас. И очень рада, что вы изменили свое мнение о нашем императоре. Признайтесь, что теперь вы обожаете его так же сильно, как и мы с мамой!

«Тысяча чертей!» – мысленно выругалась Элиза, заметив, что половина гостей маркизы заинтересованно следит за их разговором. Как-то незаметно Жюли умудрилась поставить ее в двусмысленное положение. В доме Аделаиды де Буасьер не принято было говорить о своей симпатии к Наполеону. И в то же время, ответь она отрицательно, кто-нибудь – да хотя бы и сама графиня де Суланж! – непременно доведет это до ушей императора, и тогда последствия трудно предсказать.

– Я очень благодарна императору за его щедрость, – уклончиво ответила она. – И с каждым днем все больше убеждаюсь, что поступила правильно, вернувшись во Францию. Ведь здесь…

– Постойте, Элиза! Вы не все рассказали. Насколько я помню, государь соглашался вернуть вам особняк и имение при одном условии – если вы выйдете замуж за кого-нибудь из его офицеров. Ну и кто же этот счастливец?

На мгновение в глазах мадемуазель де Суланж мелькнула жгучая ненависть, и это развеяло последние сомнения Элизы. Конечно, Жюли прекрасно все знала. И не могла удержаться от соблазна задеть соперницу, раз уж такой случай представился. Однако Элиза вовсе не желала становиться участницей публичного скандала, а посему, взяв Жюли под руку, чуть ли не насильно увела ее в дальний угол гостиной, где никого не было.

– Ради всего святого, Жюли, возьмите себя в руки! – прошептала она, как только они оказались вне досягаемости чужих ушей. – К чему вы устроили весь этот спектакль? Если вы намереваетесь уличить меня в краже жениха, вам следует хоть немного подумать о последствиях. Вы же выставите на посмешище саму себя!

– Еще бы, ведь женщина, у которой прямо из-под носа увели жениха, всегда выглядит смешной в глазах общества! – дрожащим голосом проговорила мадемуазель де Суланж. – Видно, так уж устроен наш мир. Бесчестные аферисты процветают, а людям порядочным всегда и во всем не везет.

– Не преувеличивайте. – Элиза слегка надавила на локоть Жюли, стремясь привести ее в чувство. – Уж вас-то никак нельзя отнести к числу невезучих. Вы молоды, красивы, богаты и достаточно независимы. Вы не знаете, что такое настоящие горести и лишения. Поверьте мне, пройдет немного времени – и вам еще встретится достойный мужчина. А вот у меня, кроме Армана и нашей дочери, никого нет в целом мире.

Мадемуазель де Суланж возмущенно фыркнула, вырвав у Элизы свою руку.

– Вашей дочери! – с горькой усмешкой протянула она. – Нет, наверное, я никогда не смогу понять мужчин. Зачем Арману понадобилось жениться на вдове с ребенком, когда он мог бы выбрать молодую девушку, которая родила бы ему собственных детей?

Элиза прикусила губу, досадуя на свою оплошность. Как только она могла подумать, что Арман сказал Жюли о том, что женится на ней из-за Жанетты? Ведь это открытие могло погубить ее репутацию порядочной женщины. Разумеется, он привел иную причину разрыва с невестой.

– К чему все эти колкости, Жюли? Ведь Арман вам все объяснил, – промолвила она, надеясь выпытать у мадемуазель де Суланж содержание ее последнего разговора с Лавалем.

Глаза Жюли превратились в узкие щелочки.

– Да, он рассказал, что когда-то давно вы любили друг друга, но вас разлучили обстоятельства. Ну и что с того? Все это в прошлом, и если бы вам не взбрело в голову приехать в Эрфурт, Арман женился бы на мне и не вспоминал о былом увлечении. Хотите сказать, не так?

Ответить Элиза не успела. Ближайшая к ним дверь распахнулась, и в комнату прошел Шарль де Буасьер. Вид у молодого человека был такой, будто за ним кто-то гнался. Его взгляд быстро скользнул по гостиной и остановился на лице Элизы. Лицо Шарля осветилось таким радостным удивлением, что молодая женщина сразу заподозрила неладное. Ведь они виделись не далее как сегодня утром, случайно встретившись во время прогулки в Булонском лесу, и Шарль прекрасно знал, что Элиза собирается быть на приеме у его матери.

– Дорогая кузина! – Буасьер подошел к Элизе и, пылко поцеловав ей руку, буквально потащил ее в сторону от мадемуазель де Суланж. – Какой чудесный сюрприз! Вы все же решились приехать к нам, несмотря на ваше недомогание? Как ваша мигрень? Матушкины порошки хоть немного помогли?

– Какая мигрень, Шарль?! – Элиза недоуменно взглянула на молодого человека. – Боже, к чему вы все это говорите? У вас что-то стряслось?

– Тише, дорогая моя, ради бога, тише! – Настороженно оглядываясь, Буасьер незаметно перешел вместе с ней в соседнюю комнату. Здесь он свернул в сторону от распахнутых дверей, остановившись в таком месте, чтобы их не могли видеть из гостиной. С его лица тотчас слетела маска беспечной игривости, взгляд стал беспокойным и отчаянным. – Кузина, я попал в беду, и если вы мне сейчас не поможете, я погиб, – зашептал он, судорожно сжимая ее руки. – За мной гонится полиция, они уже сейчас будут здесь! Вот! Слышите шум в прихожей?!

– Да. – Элиза испуганно посмотрела на дверь. – Что же случилось, Шарль? Чем я могу помочь?

– Нужно спрятать это письмо. – Он торопливо вытащил из кармана небольшой конверт и сунул его в руки молодой женщины. – Я получил его полчаса назад от агента принца Людовика. Оно адресовало роялистскому комитету. Умоляю, кузина, спрячьте письмо, вас они не станут обыскивать! А потом, когда все утрясется, я заберу его у вас. Только не уничтожайте его – оно слишком ценно для нас.

– Но как?

– Спрячьте его куда-нибудь. Быстрее, ради всего святого! Все, прощайте, я должен вернуться в гостиную, чтобы они ничего не заподозрили.

Не дав Элизе опомниться, Буасьер быстро пригладил волосы и вернулся в соседнюю гостиную, откуда уже раздавались громкие голоса национальных гвардейцев. С минуту Элиза растерянно оглядывала небольшой будуар, в котором ее оставил кузен. Ее двоюродный брат связан с заговорщиками! Наверное, в этом нет ничего удивительного, учитывая, как непримиримо относились ее родственники к новому французскому режиму. И все же открытие было не из приятных. Но что же ей делать с этим злополучным письмом? Если его обнаружат у нее, последствия будут просто ужасны. Не хватало еще, чтобы ее обвинили в пособничестве заговорщикам! Однако предать кузена она тоже не могла.

Поспешно спрятав письмо за корсажем, Элиза осторожно вступила в гостиную. Ее появления никто не заметил: все взгляды были устремлены на Шарля и высокого худощавого мужчину, отдававшего какие-то распоряжения. Элиза почувствовала громадное облегчение, узнав этого человека. Это был капитан тайной полиции Дамар, с которым Лаваль находился в приятельских отношениях. Пару недель назад он представил его Элизе на одном из балов. Но вспомнит ли он ее? От этого зависело очень многое. Решив поскорее получить подтверждение своим надеждам, Элиза незаметно продвинулась в сторону капитана.

– Прошу прощения, господа, но никто из вас не покинет эту комнату, пока не будет найден интересующий нас предмет, – негромкий, но властный голос Дамара перекрыл возмущенный ропот гостей маркизы де Буасьер. – Так что прощу запастись терпением. Не исключено, что вам придется оставаться здесь до самого утра. Все зависит от того, как быстро мы найдем общий язык с господином де Буасьером.

– Это какая-то нелепая ошибка! – Шарль с наигранной невозмутимостью пожал плечами. – Я ведь уже сказал вам, месье Дамар, что не получал никакого письма. Пожалуйста, можете обыскать меня, если вам угодно. Но не впутывайте в это дело уважаемых гостей моей матери.

Не обращая внимания на его слова, Дамар приказал начинать обыск помещения, а самому маркизу предложил перейти в соседнюю комнату для личного осмотра. Уже направляясь к дверям, капитан полиции заметил Элизу и, изменив маршрут, приблизился к ней.

– Графиня Лаваль, – проговорил он с легким удивлением, внимательно всматриваясь в ее лицо, – а вы как здесь оказались?

Сообразив, что она только выиграет, сказав правду, Элиза улыбнулась и виновато развела руками.

– Мадам де Буасьер – кузина моего покойного отца. Она узнала, что я вернулась в Париж, и пригласила меня на свой вечер. И вот что из этого получилось!

– Мда, – капитан задумчиво погладил подбородок, – не очень приятная история. А ваш супруг знает, что вы находитесь здесь?

Элиза огорченно вздохнула:

– Признаться, я не решилась сказать ему об этом, опасаясь, что он будет недоволен. Я рассчитывала вернуться домой до десяти вечера. Самое ужасное то, что сегодня у нас ужинают товарищи Армана и ему придется как-то объяснить отсутствие хозяйки.

– Та-а-к, – протянул капитан. – Значит, вы находитесь здесь тайно от мужа? Нехорошо, сударыня. – Он укоризненно покачал головой, а затем, к безмерной радости Элизы, взял ее под руку и повел в прихожую.

– Так, значит, вы отпускаете меня, месье Дамар? – Она одарила его признательной улыбкой, с трудом скрывая свое торжество. – Вы очень добры!

– Вообще-то мне не следовало бы этого делать, – с притворной строгостью сказал он, – но я не хочу, чтобы такие пустяки послужили причиной разлада в вашей семье. Будьте же осторожны впредь, графиня: эти роялисты не так безобидны, как кажется на первый взгляд. Вы можете и сами не заметить, как окажетесь втянуты в крупные неприятности.

«Вот уж что верно, то верно», – подумала Элиза, кутаясь в теплую шубку. Одевшись, она быстро распрощалась с Дамаром и направилась к своему экипажу. Ей хотелось поскорее оказаться подальше от этого дома, где на нее разом обрушилось столько неурядиц.