Так Трои нет?.. Сожгли? Испепелили?
Тевкр
Не различить там даже места стен.
Елена
Елена, горе! Ты сгубила Трою!
Тевкр
А с ней и нас. Какие реки крови!..
Елена
Давно ли пал старинный Илион?
Тевкр
Семь раз с тех пор плоды с дерев снимали.
Елена
А долго ли под Троей были вы?
Тевкр
Да, много лун за десять лет сменилось…
Елена
А взяли вы… спартанскую жену?
Тевкр
Да, Менелай – за косу золотую…
Елена
(тонко усмехаясь)
Ты видел сам бедняжку иль слыхал?
Тевкр
Как на тебя гляжу, ее я видел…
Елена
Не боги ли играли вами, гость?
Тевкр
(угрюмо)
Другую речь начни… об этом будет.
Елена
В своей догадке так уверен ты?
Тевкр
Глаза смотрели, да и ум мой зряч.
Елена
Что ж? Менелай с женой, поди уж, дома?
Тевкр
Их в Аргосе и на Евроте нет.
Елена
(вздохнув)
О, горе тем, о ком ты нам поведал…
Тевкр
Они пропали без вести – так молвят.
Елена
Но разве ж путь лежал ахейцам разный?
Тевкр
Один был путь… Да буря размела.
Елена
А на каких водах случилась буря?
Тевкр
Эгейского с полморя мы прошли.
Елена
И с той поры его никто не видел?
Тевкр
Никто. Его в Элладе числят мертвым.
Елена
(в сторону)
О, смерть моя!..
Дочь Фестия жива ль?
Тевкр
Ты говоришь о Леде? Нет, скончалась.
Елена
Не слава ли Елены тут виной?
Тевкр
Так говорят. На благородной шее
Она стянула узел роковой.
Елена
А Тиндариды живы иль не живы?
Тевкр
И живы и не живы; слух двоится.
Елена
Но что ж верней? О, горе мне, о, горе!
Тевкр
Есть слух такой, что звездами они
Сияют нам с небес, богоподобны.
Елена
О, сладкие слова! Ну, а другой?
Тевкр
Из-за сестры как будто закололись.
Однако не довольно ль? Оживлять
Стенания – что пользы? Я хотел бы
Здесь вещую увидеть: вот зачем
До царской я твердыни добирался.
Ты пособишь мне, может быть: из уст
Горю узнать царевны Феонои,
Куда крыло направить корабля
От этих мест должны мы, чтобы Кипра
Достичь верней: там Аполлон велел
Нам обитать и город там назвать
По имени родного Саламина.
Елена
Тебя научит плаванье само.
А этот край покинь, пока наследник
Державного Протея, наш властитель,
Тебя еще не видел: лов его
Со сворами надежными сманил.
Ему лишь в руки эллин попадется
Немедленно казнит. Из-за чего,
Не спрашивай, пожалуйста: молчаньем
Я связана, и пользы нет в словах.
Тевкр
Ты хорошо, жена, сказала; боги
Пусть воздадут тебе за благо благом!
Хоть видом ты похожа на Елену,
Душа иная у тебя – совсем
Иная. Та пусть сгинет, светлых вод
Еврота не увидев; а тебе
Во всем, жена, успеха я желаю.
(Уходит обратно.)
ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ПЕСНЬ ХОРА
По уходе Тевкра Елена в грустном раздумье смотрит в сторону моря; во время следующей ее песни пятнадцать эллинских девушек, ее подруг, собираются вокруг нее.
Елена
Тягостной скорби глубоко осевшие слезы… Какое
Жалкому сердцу открылось ристалище стонов! Какая
Песня вместит вас, – вы, слезы, вы, вопли, вы, муки?
Строфа I
Девы крылатые!
Дети земли, сюда!
Сюда, о сирены, на стон
Песни надгробной, девы,
С флейтой ли Ливии
Иль со свирелью вы
Слезного дара жду
Скорби взамен моей:
Муку за муку мне,
Песню за песню мне
В сладком созвучии!
Пусть Персефона примет от нас
В темном чертоге своем
Жертву рыданий для милых,
Милых усопших.
Хор
Антистрофа I
Воды лазурные
Взоры ласкали мне,
Я же, лежа на нежной траве,
Яркие ризы сушила,
В блеске лучей золотых
Солнца развесив их
По тростникам младым.
Жалобный боли крик
Негу прервал мою:
Стоны – не лиры звук:
Нимфа-наяда так
Стонет в горах, когда Пана насилье
К браку неволит ее…
Стонут за ней и утесы,
Стонут ущелья.
Елена
(простирая руки к женщинам)
Строфа II
Ио!.. Ио!..
Добыча диких скитальцев,
Девы, девы Эллады…
Моряк навестил нас ахейский
Дар его – новые слезы:
Пал Илион, и обломки
Жаркое пламя пожрало…
Тьмы я мужей сгубила…
Их унесло Елены
Полное муки имя.
В петле вкусила Леда
Смерть за мое бесславье;
Долго носился по волнам
Муж мой – и взят пучиной;
Кастор и брат родимый
Кастора, гордость и слава
Родины нашей, – исчезли.
Нет их на конном ристанье,
Нет среди юношей стройных
На состязанъях, на бреге
Средь тростников высоких
Пышнозеленых Еврота.
Хор
Антистрофа II
Увы! Увы!
О, жребий долгого стона!
Горькому демону, видно,
В удел ты, жена, досталась
В день, когда с думою лютой
Зевс из эфирной сени
К нежной Леде в объятья
Лебедем белоснежным
И влюбленным спускался!..
Мука тебя какая,
Мука, скажи, миновала?
Чем не пытал тебя жребий?
Матери нет на свете:
Братьев уж нет под солнцем,
Радость отчизны не светит
Сердцу Елены, и ласкам
Варвара злые толки
Отдали грудь царицы.
Муж твой погиб. Афины ж
Медного дома больше
В Спарте ты не увидишь.
Елена
О, увы! Увы! Увы!
Под фригийской ли секирой
Или эллинской упала
Ель, в которой столько слез,
Столько слез троянских было?
Из нее ладью и весла
Приамид себе устроил
К очагу спартанца ехать
За моею злополучной
Красотой – для ласки брачной.
О Киприда, о царица
И обманов и убийства!
Это ты хотела смерти
Для данайцев и троян
Вот судьбы моей начало!
Зевса строгая подруга
Окрылила сына Майи
Словом воли непреложной.
И от луга, где, срывая
Со стеблей живые розы,
Наполняла я беспечно
Ими пеплос, чтоб богине
Посвятить их Меднозданной,
Неповинную Елену
По стезе Гермес эфирной
В этот грустный край уносит
Для раздора, для раздора
Меж Элладой и Приамом,
Чтоб напрасные укоры
На прибрежье Симоента
Имя резали Елены!
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Елена и хор.
Корифей
Ты в горе, знаю я; но все ж полезно
Спокойней неизбежное нести.
Елена
О жены, о подруги, что за рок
Меня сковал? Иль я на свет родилась
Чудовищем, загадкой? Так во мне
Все странно, необычно так… То Геры
Игрушкой становлюсь я, то своей
Красы безвольной жертвой… Боги, боги!
Стираются же краски и со статуй;
Так отчего ж мою вы красоту
Не смените первичным безобразьем?
Тогда б забыли греки тот позор,
Который нам навязан, и хвалила
Меня молва, та, что так зло теперь
Елены имя треплет.
Тяжко людям,
Коль боги им испортят жизнь одним
Каким-нибудь несчастьем; но смириться
Все ж легче им… Меня со всех сторон
Несчастья оцепили. Клеветою
Опутана Елена; а куда ж
Безвинные заслуженных тяжеле
Страдания! Из родины меня
В край варварский перенесли владыки
Судьбы моей; лишенная семьи,
Рабой царевна стала. Все – рабы ведь
У варваров; свободен – лишь один.
А якорь тот – единственный, который
Еще держал ладью моей судьбы,
Надежда, что за мной Атрид приедет
И вызволит из горестей меня,
Его уж нет: в волнах погиб мой муж.
И мать погибла, и ее убийцей
Считаюсь я. Неправдой, пусть; но все же
Неправда та – моя. Краса хором,
В девичестве седеет Гермиона…
И даже тех, которым имя дал
Отец их Зевс, – моих не стало братьев…
"«Антика. 100 шедевров о любви». Том 1" отзывы
Отзывы читателей о книге "«Антика. 100 шедевров о любви». Том 1". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "«Антика. 100 шедевров о любви». Том 1" друзьям в соцсетях.