Элли до сих пор ей не позвонила.

И в то время как Рашми изливает душу, мне становится стыдно. Я никогда не понимала, что ей не с кем поговорить. То есть я понимала, что Элли была ее лучшей подругой, которой больше нет рядом, но я как-то забыла, что у Рашми больше никого нет. Или, может, я решила, что Джоша ей достаточно.

– Но мы со всем справимся, – стараясь не разрыдаться, заканчивает Рашми. – Всегда справлялись. Просто тяжело.

Я протягиваю ей платок, и она сморкается:

– Спасибо.

– Не за что. Спасибо за тост.

Рашми улыбается, но тут же становится серьезной, заметив что-то у меня за спиной. Я оборачиваюсь, чтобы проследить за ее взглядом.

Там он.

Его прическа в полном беспорядке, и еще на нем футболка с Наполеоном. Настолько помятой я ее еще не видела. Этьен шаркает к месье Бутену с тарелкой… на которой лежит тост. Кажется, он не спал целую неделю. Но все равно красив. Мое сердце разбито.

– Что я должна сказать? – шепчу я. – Что обычно говорят в таких случаях?

– Глубокий вдох, – советует Рашми. – Сделай глубокий вдох.

Дышать невозможно.

– А если он не станет со мной говорить? Я же приказала ему больше со мной не разговаривать.

Рашми сжимает мою руку:

– Ты сможешь. Он идет сюда, так что я пошла. Веди себя естественно. Ты справишься.

Правильно. Я смогу. Все правильно.

Сент-Клэр мучительно медленно приближается к нашему столику.

Я закрываю глаза. Я переживаю, что он не подсядет к нам, что он НИКОГДА больше со мной не заговорит. И в этот момент его поднос опускается напротив меня. Не помню, когда он сидел не рядом со мной, но все нормально. По крайней мере, он здесь.

– Привет! – говорит он.

Я открываю глаза:

– Привет!

– Блин! – восклицает Рашми. – Мне нужно позвонить Джошу. Я обещала, что разбужу его перед ланчем, но совсем забыла. Увидимся позже. – И она убегает от нас как от чумы.

Я гоняю тост по тарелке. Пытаюсь откусить кусочек. Давлюсь.

Этьен откашливается.

– Ты в порядке?

– Нет. А ты?

– Как в аду побывал.

– Ты и выглядишь соответствующе.

– И это говорит девушка, у которой вода капает с волос, словно у мокрого зверька.

Я вроде бы смеюсь. Он пожимает плечами.

– Спасибо большое, Этьен.

Он берет свой тост, но не откусывает.

– Так я снова Этьен?

– У тебя слишком много имен.

– У меня одно имя. Просто люди странно его произносят.

– Проехали. Да, ты снова Этьен.

– Хорошо.

Я гадаю, можно ли этот разговор считать за извинения.

– Как она? – Не хочу произносить ее имя.

– В бешенстве.

– Мне жаль.

На самом деле нет, но мне очень хочется доказать Этьену, что мы можем быть друзьями. Внутри меня пульсирует боль, которую может унять он один.

– Я не хотела все портить. Не знаю, что на меня нашло…

Этьен трет виски:

– Пожалуйста, не извиняйся. Это не твоя вина.

– Но если бы я не потащила тебя танцевать…

– Анна, – медленно говорит Этьен, – ты не совершила ничего, чего бы я сам не хотел.

Мое лицо краснеет. Слова возымели эффект разорвавшейся бомбы.

Он любит меня. Этьен действительно любит меня.

Но как только информация переваривается, на смену ей приходит смятение.

– Но… ты все равно останешься с ней?

Он закрывает глаза от боли.

Я не могу контролировать свой голос.

– Ты провел с ней ночь! – рычу я.

– Нет! – Этьен резко открывает глаза. – Нет, не проводил. Анна, я… не спал с Элли уже очень давно. – Он смотрит на меня с мольбой. – С самого Рождества.

– Я не понимаю, почему ты с ней не порвешь, – со слезами говорю я. Это так мучительно – быть так близко к цели и в то же время так далеко.

Этьен, кажется, в панике.

– Я был с ней так долго. Мы через столько прошли, это сложно…

– Ничего сложного. – Я встаю и толкаю поднос через стол. Тост выпрыгивает с тарелки и падает на пол. – Я выставила там свои чувства напоказ, а ты отверг меня. Я больше не повторю этой ошибки.

И я выбегаю прочь.

– Анна! Анна, стой!

– Олифант! Тебе лучше?

Я отпрыгиваю, чуть не врезаясь в Дэйва. Он улыбается. Его друзья, Майк и Эмилия Мидлстоун, девушка с розовой прядкой, стоят позади с подносами.

– Мм… Что? – Я оборачиваюсь.

Этьен встал из-за стола. Он собирался пойти за мной, но при виде Дэйва утрачивает уверенность.

Дэйв смеется:

– Видел тебя в вестибюле прошлой ночью. Впрочем, ты вряд ли запомнила. Твои друзья пытались довести тебя до лифта, и я им помог.

Рашми об этом не упоминала.

– Тебя жутко рвало в раковину.

Дэйв был и в моей комнате?

– Как ты сегодня? – Он заправляет выпавшую прядку мне за ухо.

Еще один взгляд на Этьена. Он делает несколько шагов вперед и снова колеблется. Я поворачиваюсь к Дэйву. Внутри рождается какое-то новое, отвратительное чувство.

– Я в порядке.

– Здорово. Мы собираемся пойти в ирландский паб на Монмартре сегодня вечером. Хочешь с нами?

– Спасибо, я лучше останусь. – Хватит с меня уже попоек!

– Клево. Может, в другой раз? – Дэйв ухмыляется и легонько подталкивает меня локтем. – Когда тебе станет лучше.

Я хочу отомстить Этьену – сделать так же больно, как он мне.

– Да. С радостью.

У Дэйва удивленно приподнимаются брови.

– Отлично. Тогда увидимся. – Он вновь улыбается, на этот раз застенчиво, и следует за друзьями к столику на другом конце столовой.

– Отлично, – произносит за моей спиной Этьен, – мне тоже было приятно с тобой поговорить.

Я разворачиваюсь на пятках:

– В чем проблема? Значит, ты можешь встречаться с Элли, а я даже не имею права поговорить с Дэйвом?

Этьен выглядит пристыженным, он буравит взглядом свои ботинки:

– Прости.

Даже не знаю, что делать с его извинением.

– Прости, – повторяет он. В этот раз глядя мне прямо в глаза. Умоляя взглядом. – Я понимаю, что нечестно так поступать, но мне нужно больше времени. Чтобы во всем разобраться.

– У тебя был целый год, – холодно отвечаю я.

– Пожалуйста, Анна. Пожалуйста, будь моим другом.

– Другом, – горько смеюсь я. – Хорошо. Конечно.

Этьен беспомощно смотрит на меня. Я хочу сказать «нет», но я НИКОГДА не смогу ему отказать.

– Пожалуйста, – повторяет он.

Я скрещиваю руки на груди в попытке хоть как-то защититься:

– Конечно, Сент-Клэр. Будем друзьями.

Глава тридцать шестая

– Не могу поверить, что ты обедала с Дэвидом.

Мер смотрит, как он вышагивает по коридору, и качает головой. Мы направляемся в противоположную сторону, на физику.

– С Дэйвом, – поправляю я. – А что? Он классный парень.

– Если только тебе нравятся грызуны, – вмешивается Сент-Клэр. – Как думаешь, ему не тяжело жевать с такими торчащими вперед зубами?

– Я знаю, что он тебе не нравится, но можно ведь не грубить.

Я решаю не упоминать про то, что мы сами обсуждали наши не особенно идеальные зубы. Последние несколько недель выдались ужасными. Мы с Сент-Клэром все еще друзья – в теории, – но между нами все остается по-прежнему, и стена стала еще выше и крепче, чем после Дня благодарения. Она настолько огромная, что ощущается почти физически, не позволяя нам сблизиться.

– А зачем? – подозрительно спрашивает Этьен. – Вы что, уже встречаетесь?

– Ну конечно, мы назначили первое свидание сразу же после того, как Дэйв предложил мне руку и сердце. Я тебя умоляю. Мы просто друзья.

Мер ухмыляется:

– Дэйв не хочет быть просто другом.

– Эй, не напомнишь задание по литературе? – спрашиваю я.

– Анна-темаменятельница, – по-доброму подкалывает меня Рашми. После того знаменательного разговора во время завтрака нам стало легче общаться.

– Я не меняю тему. Просто не расслышала, что нам задали.

– Странно, – подначивает Сент-Клэр. – Я собственными глазами видел, как ты записывала задание.

– Неужели? – ехидно спрашиваю я.

– Да, – с вызовом отвечает он.

– Ой, ребята, да ладно вам, – говорит Мер.

Друзья уже устали от наших ссор, хотя и не знают деталей ситуации. Меня это вполне устраивает.

– Анна, нам задали написать сравнительное эссе по двум рассказам из «Кухни». Вспомнила?

Конечно же я помню. Я очень ждала этого задания. Мы только что закончили изучать творчество японской писательницы Бананы Есимото, моей любимой писательницы на данный момент. Обе ее истории о душевной боли и потерях, но они пронизаны… теплотой и романтикой. И я поневоле задумываюсь о творчестве отца.

Он тоже пишет о любви и смерти. Но в его книгах сплошная сопливая мелодрама, Есимото же описывает процесс выздоровления. Ее герои тоже страдают, но возвращаются к жизни. Учатся любить заново. Ее истории более сложные, и это вызывает уважение к ее героям. Они страдают в начале и середине книги, но не в конце. Это положительный опыт.

Надо отправить отцу экземплярчик. И счастливый конец подчеркнуть красным карандашом.

– Может, поработаем над заданием вместе? – спрашивает Сент-Клэр. – Сегодня вечером?

Он пытается вести себя как друг, но в его голосе боль. Это уже не первая попытка наладить со мной отношения, но я все равно продолжаю его отшивать.

– Не знаю. – Я само ехидство. – Мне нужно снять мерки на свадебное платье.

На лице Сент-Клэра разочарование, однако я почему-то не испытываю должного удовлетворения. Ну и ладно.

– Конечно, – говорю я. – Это было бы… неплохо.

– Да, кстати, я хотела одолжить у вас тетрадь по математике, – вмешивается в разговор Мер. – По-моему, я кое-что пропустила. У меня сегодня голова вообще не варит.

– О! – восклицает Сент-Клэр, словно только что заметил Мер. – Да-да. Можешь взять тетрадь и присоединиться к нам.

Рашми усмехается, но ничего не говорит.

Сент-Клэр поворачивается ко мне: