Элли до сих пор ей не позвонила.
И в то время как Рашми изливает душу, мне становится стыдно. Я никогда не понимала, что ей не с кем поговорить. То есть я понимала, что Элли была ее лучшей подругой, которой больше нет рядом, но я как-то забыла, что у Рашми больше никого нет. Или, может, я решила, что Джоша ей достаточно.
– Но мы со всем справимся, – стараясь не разрыдаться, заканчивает Рашми. – Всегда справлялись. Просто тяжело.
Я протягиваю ей платок, и она сморкается:
– Спасибо.
– Не за что. Спасибо за тост.
Рашми улыбается, но тут же становится серьезной, заметив что-то у меня за спиной. Я оборачиваюсь, чтобы проследить за ее взглядом.
Там он.
Его прическа в полном беспорядке, и еще на нем футболка с Наполеоном. Настолько помятой я ее еще не видела. Этьен шаркает к месье Бутену с тарелкой… на которой лежит тост. Кажется, он не спал целую неделю. Но все равно красив. Мое сердце разбито.
– Что я должна сказать? – шепчу я. – Что обычно говорят в таких случаях?
– Глубокий вдох, – советует Рашми. – Сделай глубокий вдох.
Дышать невозможно.
– А если он не станет со мной говорить? Я же приказала ему больше со мной не разговаривать.
Рашми сжимает мою руку:
– Ты сможешь. Он идет сюда, так что я пошла. Веди себя естественно. Ты справишься.
Правильно. Я смогу. Все правильно.
Сент-Клэр мучительно медленно приближается к нашему столику.
Я закрываю глаза. Я переживаю, что он не подсядет к нам, что он НИКОГДА больше со мной не заговорит. И в этот момент его поднос опускается напротив меня. Не помню, когда он сидел не рядом со мной, но все нормально. По крайней мере, он здесь.
– Привет! – говорит он.
Я открываю глаза:
– Привет!
– Блин! – восклицает Рашми. – Мне нужно позвонить Джошу. Я обещала, что разбужу его перед ланчем, но совсем забыла. Увидимся позже. – И она убегает от нас как от чумы.
Я гоняю тост по тарелке. Пытаюсь откусить кусочек. Давлюсь.
Этьен откашливается.
– Ты в порядке?
– Нет. А ты?
– Как в аду побывал.
– Ты и выглядишь соответствующе.
– И это говорит девушка, у которой вода капает с волос, словно у мокрого зверька.
Я вроде бы смеюсь. Он пожимает плечами.
– Спасибо большое, Этьен.
Он берет свой тост, но не откусывает.
– Так я снова Этьен?
– У тебя слишком много имен.
– У меня одно имя. Просто люди странно его произносят.
– Проехали. Да, ты снова Этьен.
– Хорошо.
Я гадаю, можно ли этот разговор считать за извинения.
– Как она? – Не хочу произносить ее имя.
– В бешенстве.
– Мне жаль.
На самом деле нет, но мне очень хочется доказать Этьену, что мы можем быть друзьями. Внутри меня пульсирует боль, которую может унять он один.
– Я не хотела все портить. Не знаю, что на меня нашло…
Этьен трет виски:
– Пожалуйста, не извиняйся. Это не твоя вина.
– Но если бы я не потащила тебя танцевать…
– Анна, – медленно говорит Этьен, – ты не совершила ничего, чего бы я сам не хотел.
Мое лицо краснеет. Слова возымели эффект разорвавшейся бомбы.
Он любит меня. Этьен действительно любит меня.
Но как только информация переваривается, на смену ей приходит смятение.
– Но… ты все равно останешься с ней?
Он закрывает глаза от боли.
Я не могу контролировать свой голос.
– Ты провел с ней ночь! – рычу я.
– Нет! – Этьен резко открывает глаза. – Нет, не проводил. Анна, я… не спал с Элли уже очень давно. – Он смотрит на меня с мольбой. – С самого Рождества.
– Я не понимаю, почему ты с ней не порвешь, – со слезами говорю я. Это так мучительно – быть так близко к цели и в то же время так далеко.
Этьен, кажется, в панике.
– Я был с ней так долго. Мы через столько прошли, это сложно…
– Ничего сложного. – Я встаю и толкаю поднос через стол. Тост выпрыгивает с тарелки и падает на пол. – Я выставила там свои чувства напоказ, а ты отверг меня. Я больше не повторю этой ошибки.
И я выбегаю прочь.
– Анна! Анна, стой!
– Олифант! Тебе лучше?
Я отпрыгиваю, чуть не врезаясь в Дэйва. Он улыбается. Его друзья, Майк и Эмилия Мидлстоун, девушка с розовой прядкой, стоят позади с подносами.
– Мм… Что? – Я оборачиваюсь.
Этьен встал из-за стола. Он собирался пойти за мной, но при виде Дэйва утрачивает уверенность.
Дэйв смеется:
– Видел тебя в вестибюле прошлой ночью. Впрочем, ты вряд ли запомнила. Твои друзья пытались довести тебя до лифта, и я им помог.
Рашми об этом не упоминала.
– Тебя жутко рвало в раковину.
Дэйв был и в моей комнате?
– Как ты сегодня? – Он заправляет выпавшую прядку мне за ухо.
Еще один взгляд на Этьена. Он делает несколько шагов вперед и снова колеблется. Я поворачиваюсь к Дэйву. Внутри рождается какое-то новое, отвратительное чувство.
– Я в порядке.
– Здорово. Мы собираемся пойти в ирландский паб на Монмартре сегодня вечером. Хочешь с нами?
– Спасибо, я лучше останусь. – Хватит с меня уже попоек!
– Клево. Может, в другой раз? – Дэйв ухмыляется и легонько подталкивает меня локтем. – Когда тебе станет лучше.
Я хочу отомстить Этьену – сделать так же больно, как он мне.
– Да. С радостью.
У Дэйва удивленно приподнимаются брови.
– Отлично. Тогда увидимся. – Он вновь улыбается, на этот раз застенчиво, и следует за друзьями к столику на другом конце столовой.
– Отлично, – произносит за моей спиной Этьен, – мне тоже было приятно с тобой поговорить.
Я разворачиваюсь на пятках:
– В чем проблема? Значит, ты можешь встречаться с Элли, а я даже не имею права поговорить с Дэйвом?
Этьен выглядит пристыженным, он буравит взглядом свои ботинки:
– Прости.
Даже не знаю, что делать с его извинением.
– Прости, – повторяет он. В этот раз глядя мне прямо в глаза. Умоляя взглядом. – Я понимаю, что нечестно так поступать, но мне нужно больше времени. Чтобы во всем разобраться.
– У тебя был целый год, – холодно отвечаю я.
– Пожалуйста, Анна. Пожалуйста, будь моим другом.
– Другом, – горько смеюсь я. – Хорошо. Конечно.
Этьен беспомощно смотрит на меня. Я хочу сказать «нет», но я НИКОГДА не смогу ему отказать.
– Пожалуйста, – повторяет он.
Я скрещиваю руки на груди в попытке хоть как-то защититься:
– Конечно, Сент-Клэр. Будем друзьями.
Глава тридцать шестая
– Не могу поверить, что ты обедала с Дэвидом.
Мер смотрит, как он вышагивает по коридору, и качает головой. Мы направляемся в противоположную сторону, на физику.
– С Дэйвом, – поправляю я. – А что? Он классный парень.
– Если только тебе нравятся грызуны, – вмешивается Сент-Клэр. – Как думаешь, ему не тяжело жевать с такими торчащими вперед зубами?
– Я знаю, что он тебе не нравится, но можно ведь не грубить.
Я решаю не упоминать про то, что мы сами обсуждали наши не особенно идеальные зубы. Последние несколько недель выдались ужасными. Мы с Сент-Клэром все еще друзья – в теории, – но между нами все остается по-прежнему, и стена стала еще выше и крепче, чем после Дня благодарения. Она настолько огромная, что ощущается почти физически, не позволяя нам сблизиться.
– А зачем? – подозрительно спрашивает Этьен. – Вы что, уже встречаетесь?
– Ну конечно, мы назначили первое свидание сразу же после того, как Дэйв предложил мне руку и сердце. Я тебя умоляю. Мы просто друзья.
Мер ухмыляется:
– Дэйв не хочет быть просто другом.
– Эй, не напомнишь задание по литературе? – спрашиваю я.
– Анна-темаменятельница, – по-доброму подкалывает меня Рашми. После того знаменательного разговора во время завтрака нам стало легче общаться.
– Я не меняю тему. Просто не расслышала, что нам задали.
– Странно, – подначивает Сент-Клэр. – Я собственными глазами видел, как ты записывала задание.
– Неужели? – ехидно спрашиваю я.
– Да, – с вызовом отвечает он.
– Ой, ребята, да ладно вам, – говорит Мер.
Друзья уже устали от наших ссор, хотя и не знают деталей ситуации. Меня это вполне устраивает.
– Анна, нам задали написать сравнительное эссе по двум рассказам из «Кухни». Вспомнила?
Конечно же я помню. Я очень ждала этого задания. Мы только что закончили изучать творчество японской писательницы Бананы Есимото, моей любимой писательницы на данный момент. Обе ее истории о душевной боли и потерях, но они пронизаны… теплотой и романтикой. И я поневоле задумываюсь о творчестве отца.
Он тоже пишет о любви и смерти. Но в его книгах сплошная сопливая мелодрама, Есимото же описывает процесс выздоровления. Ее герои тоже страдают, но возвращаются к жизни. Учатся любить заново. Ее истории более сложные, и это вызывает уважение к ее героям. Они страдают в начале и середине книги, но не в конце. Это положительный опыт.
Надо отправить отцу экземплярчик. И счастливый конец подчеркнуть красным карандашом.
– Может, поработаем над заданием вместе? – спрашивает Сент-Клэр. – Сегодня вечером?
Он пытается вести себя как друг, но в его голосе боль. Это уже не первая попытка наладить со мной отношения, но я все равно продолжаю его отшивать.
– Не знаю. – Я само ехидство. – Мне нужно снять мерки на свадебное платье.
На лице Сент-Клэра разочарование, однако я почему-то не испытываю должного удовлетворения. Ну и ладно.
– Конечно, – говорю я. – Это было бы… неплохо.
– Да, кстати, я хотела одолжить у вас тетрадь по математике, – вмешивается в разговор Мер. – По-моему, я кое-что пропустила. У меня сегодня голова вообще не варит.
– О! – восклицает Сент-Клэр, словно только что заметил Мер. – Да-да. Можешь взять тетрадь и присоединиться к нам.
Рашми усмехается, но ничего не говорит.
Сент-Клэр поворачивается ко мне:
"Анна и французский поцелуй" отзывы
Отзывы читателей о книге "Анна и французский поцелуй". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Анна и французский поцелуй" друзьям в соцсетях.