Утром они спали в объятьях друг друга. Мария тесно прижавшись к мужу, крепко сжимала его руку, находящуюся на ее бедре, словно она хотела, чтобы так было всегда. Кто-то поспешно вбежал в спальню, они даже не слышали этих шагов.
- О, Вильям, ты… так долго не выходил их спальни, я просто… думала… что, ты заболел, - лепетала Кэтлин.
- Мама, тебе не кажется, что надо стучать, и потом я уже не маленький мальчик, чтобы проверять меня, - ответил строго Вильям. После того, как она ушла, они оба рассмеялись.
- О, я так люблю тебя, - прошептала Мария.
- Поэтому-то я так долго ждал тебя, я хотел, чтобы ты полюбила меня, а не потому что, я привез тебя в Лондон, - он встал с постели, нисколько не стесняясь своей наготы.
- Вильям, отвези меня на Тюдор-стрит, - попросила она, перекидывая рыжею массу со спины на плечи.
- Тюдор-стрит? – удивленно спросил он, - насколько я знаю, матушка любит ездить туда в аптеку. Ты все-таки беременна?
- Я же говорила, что в нашей семье, это невозможно. Все наши женщины немного ведьмы, ты женился на одной из них, - он взглянул на нее, - сядь, я тебе кое-что расскажу. Хомсы англичане, но при королеве Анне из-за дворцовых интриг отправили в Ирландию, там местная ведьма дала мешочек с травами, чтобы не было лишних сыновей, и до моего отца это безотказно работало. Но моя мать, ненавидя нас с братом, решилась на авантюру.
- И почему она вас ненавидела? – с придыханием спросил Вильям.
- Мы были очень маленькие, когда пошли на озеро с дядей, в которого мама была влюблена, и который утонул, спасая нас.
- Ужасно, - пробормотал он.
- Да, - выдохнула она, - ты отвезешь меня туда?
- Если ты заболела я сам все тебе куплю, - отрезал он.
- Вильям, - застонала она, - я хочу увидеть брата. Там работает мой брат. Ты, что ревнуешь меня к нему?
- Я поеду с тобой.
- Ага, чтобы убедиться, что мой брат похож на меня, а не мой тайный воздыхатель, - она засмеялась, а ему самому было не до смеха.
₪
Ревниво смотря на позолоченную новенькую вывеску, Вильям Трейндж открыл дверь аптеки своей жене. Старый аптекарь беседовал с пожилой дамой, но никого кроме них Вильям не видел. Мария озираясь по сторонам, неловко сделала пару шагов, пока мистер Лоренс не заметил молодую пару, он улыбнулся, крикнув:
- Артур, пришла молодая леди, - словно он не заметил Вильяма, - прими ее.
Вильям заметил, как из подсобки появился молодой человек: высокий, широкоплечий, темноволосый, темноглазый, совсем непохожий на Марию. Разве он может быть ее братом, которым она так восхищалась? Лицо Марии скрывалось шляпкой, и Артур только видел ее подбородок и губы.
- Что желаете мисс? – спросил юноша, Вильям хотел подойти к ней, но решил дальше понаблюдать.
- Вы не узнаете меня? – она сняла шляпку, обнажая рыжею голову.
- Мария, - почти прокричал Артур, - Мария! О, Мария, - он быстро побежал к ней, прерывисто обнимая, целуя в щеки и шею, от чего Вильяма охватил приступ ревности, - Виктор, смотри кто у нас здесь.
- Я взвешиваю, - нервно ответил кто-то, - у меня еще семь заказов.
- Виктор, быстрее, бросай все, ты глазам своим не поверишь, - появился Виктор, и только теперь Вильям заметил сходство между ее женой и этим юношей.
- Мария, - он сжал ее тоненькую фигурку.
- Виктор, я так скучала по тебе, - прошептала она.
- Я тоже. Как ты сюда попала? Ты приехала с Манеллом? Или с отцом? – они просто сыпали ее вопросами.
- Нет, она приехала со мной, - ответил Вильям.
- Это мой муж, Вильям Трейндж, - представила она, - а это мой брат, Виктор и наш друг Артур Йорк, барон Уэсли, - последнее она очень тихо произнесла, чтобы это осталось между ними, - приходите к нам сегодня.
- Нет, мы не можем, у нас сегодня ужин, - произнес Артур.
- С кем же? – с подозрением спросила она.
- С Гранджами, они наши друзья, - ответил Виктор.
- Завтра, - предложил Вильям.
- Может быть, - загадочно проговорил Виктор, - завтра у нас с утра занятия, потом практика в госпитале, и если вечером останется время, мы приедем.
- Вы не хотите меня видеть? – тоненьким голоском спросила Мария.
- Просто у нас давно налаженная жизнь здесь, - поторопился ответить Артур, - напиши нам адрес и мы отправим записку тебе и сообщим точно, мы сможем или нет, - Вильям написал адрес.
Они все-таки пришли, чему была рада Кэтлин, но Вильям почему-то не хотел, доверять им двоим, считая их франтами, что просто испортят его жену. Держались они достойно, Виктор неплохо разбирался в винах, и даже высказал свое мнение насчет напитка, когда они пили херес перед ужином. Мария молчала, а потом в ней словно прорвалась плотина, и эмоция захлестнули ее с такой силой, что она накинулась на брата и своего друга:
- Кто такие эти Гранджи?
- Семья профессора Гранджа, он и его три дочки, - просто ответил Артур.
- Наверное, у него хорошие дочки, - процедила она, Виктор не заметил эту вспышку гнева.
- Старшая моя ровесница вышла замуж прошлой весной. Урсуле – шестнадцать, а младшей Диане – одиннадцать, - Виктор был спокоен, он не понимал, откуда в Марии столько ревности.
- И любовницы у вас есть?
- Да, есть, - прошипел, взорвавшись, Виктор, - это не твое дело! Мне двадцать лет, и я не монах! И вообще не понимаю, откуда такая вспышка ревности! Я же тебя не ревную к нему и твоей новой семье! Почему ты ревнуешь нас к нашей жизни?
- Я… я… просто
- Что я? Просто поняла, что мы не те милые мальчишки, что носятся по полям. Мы вкалываем, как проклятые, и мы черт возьми, заслуживаем того внимания, что нам оказывает герцог Ленокс, - Виктор закончил свою тираду.
- Ленокс? – Кэтлин вздернула брови, - да он просто потрясающий. Хоть и беден, но он отличный отец и ученый. А что Аманда вышла замуж, а то, я так хотела обручить ее с Вильямом, - Артур был готов рассмеяться.
- Да, вышла замуж, - подтвердил Артур, - Мария, я понимаю, что тебе не известна наша новая жизнь, но это восхитительная жизнь. И еще не упоминайте нигде наших титулов, это сейчас ни к чему.
Утром после того, как Вильям покинул их теплую постель, Мария взялась за газеты. Она не понимала свои чувства, но еще больше ее поразил ее муж, который сказал, что эти юноши в праве сами решать, как им жить и что, делать дальше, и она согласилась с ним. Он вырвал у нее это признание ночью, когда она стонала в его объятьях, когда она думала, что она сошла с ума от страсти. Виктор возмужал, Артур стал дерзче, и поэтому они показались ей чужими. Но когда они уходили, то Виктор обнял, и как в детстве прошептал ей на ухо: «Все хватит дуться, мы же не враги, мы все, что есть у нас в этом мире. Давай не будем лишаться этого».
Газеты опять пестрели сведениями о войне. «Верденская мясорубка», как назовут позже сражение у крепости Верден, продолжалась Война еще больше затягивалась, об этом и говорил Вильям, Мария молилась только об одном, чтобы Виктора, как врача не вызвали на фронт. Бушевала эпидемия испанки, что уносила многие жизни, беспокоила всех. Мария, как и Виктор, знала средства по укреплению организма, Мир стоял на грани катастрофы.
₪
Июнь – декабрь 1916.
В начале лета Виктор познакомился еще с одним человеком, что войдет в его жизнь, и их судьбы плотно переплетутся с годами. Джейсон Фокс учился в том же колледже что и они, только годом младше. Он не был дворянином, но зато его родители имели свою типографию, и вполне могли позволить подарить возможность сыну стать врачом. Джейсона тоже многие приметили, у него был пылкий ум и целеустремленность, он всегда старался найти ответ на любой вопрос. С Джейсоном они познакомились в одном из кафе, когда они с Артуром бурно обсуждали вспыхнувшую эпидемию дизентерии и тифа, и возможные методы лечения и что собой представляет болезни.
- Очень интересная дискуссия, - начал Джейсон, садясь к ним за стол, так как мест свободных не было. Виктор посмотрел на парня, он был типичным англичанином – блондин с голубыми глазами. Джейсон был высоким, статным, его профиль был словно высочен из мрамора, настолько были правильными черты его лица, - вы медики?
- Еще нет, мы только окончили второй курс, - ответил Виктор.
- А я только первый. Джейсон Фокс, - они назвали имена, - Вы учитесь в Медицинской школе? – Артур кивнул, - я тоже. Моя специализация военная хирургия.
- Артур простой хирург, а я терапевт, - произнес Виктор.
- Вы считаете, что эти эпидемии так и останутся? – спросил Джейсон, заказывая при этом кофе.
- Чем-то да, но здесь, заметно, то что они как вирус, чем-то похожи на чуму, тот же эффект распространения, но смерть все же не такая высокая. На самом деле надо укреплять организм, именно слабый, больше подвержен вирусу, - Виктор отпил кофе.
- Оно понятно, почему от нее погибают на фронте, - ответил Джейсон, - там ужасная антисанитария, но кроме вшей есть еще тиф и дизентерия, сифилис. Я все это вижу постоянно в госпитале в Челси. Война это самое ужасное проявление человеческой жестокости.
- Это точно, - подтвердил Артур, - просто Виктор приверженец гомеопатии и народных средств, я же отчасти считаю, что многие лекарства просто еще не изобретены.
- Я согласен, - Джейсон сложил домиком ладони.
- Мы работаем в аптеке на Тюдор-стрит, где я активно советую ирландские рецепты, - начал Виктор, - и многим помогает, но это не панацея, нельзя игнорировать науку.
- За наукой будущее, многие методы лечения изменились, - Джейсон улыбнулся, - и еще изменяться.
"Английский сад. Книга 1. Виктор." отзывы
Отзывы читателей о книге "Английский сад. Книга 1. Виктор.". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Английский сад. Книга 1. Виктор." друзьям в соцсетях.