— Мы встречались у вас в доме на приеме по случаю Нового года. Хотя я подозреваю, что вы об этом не помните.
Жиль Фремон покраснел и достал носовой платок, чтобы вытереть лицо.
— Ах… да… приятно снова встретиться, месье Делакруа.
— В самом деле? — с иронией отозвался Ролан.
— Могу ли я спросить, что вы делаете…
— Я здесь по поручению кузена.
Фремон выглядел очень смущенным, и на его жирных щеках играли желваки.
— Ах, вот как? Тогда, я полагаю, будет лучше…
— Перекинуться словом с глазу на глаз, — продолжил Ролан, вежливо поклонившись девушке, — если вы позволите, мадемуазель.
Сказав это Анжелике, Ролан взял Жиля за рукав, и тот с трудом выбрался из экипажа. Затащив смущенного Жиля за ближайший рыбный прилавок, Ролан кивнул в сторону экипажа и спросил:
— Кто эта девушка?
Глядя в безжалостные глаза Ролана, Жиль, заикаясь, ответил:
— Ну… э… она моя племянница…
— Ваша племянница? — зарычал Ролан. Его злила развращенность Жиля. Раздражало и то, что Жан-Пьер тоже был замешан в это дело. — Вы хотите сказать, что продали свою родственницу в наложницы? Моему кузену?
Сразу вспотев, Фремон ответил:
— Прошу вас, месье, на самом деле это не совсем…
— Сколько Жан-Пьер заплатил за нее? — требовательно спросил Ролан.
— Месье, вы понимаете…
— Сколько, будьте вы прокляты!
— Д-двадцать пять тысяч долларов.
— Двадцать пять тысяч! — возмущенно воскликнул Ролан. — Чтобы сделать это невинное дитя сожительницей?
Жиля охватила сильная дрожь.
— Нет, месье, уверяю вас, Жан-Пьер сказал, что он хочет…
— Избавьте меня от гнусных подробностей. Ясно, что хочет сделать с ней Жан-Пьер! Я не могу поверить, что мой кузен мог пасть так низко. Кстати, сколько лет девочке?
— Семнадцать.
— Семнадцать?! — Голос Ролана загремел, словно раскат грома. — И мой кузен купил ее? А вы ее продали? Как же это дитя попало к вам?
— Ее родители умерли от лихорадки месяц назад…
— Так вот как вы выполняете свой родственный долг?
— Месье, пожалуйста, — униженно просил Жиль, — я думал, что у вашего кузена насчет девушки самые добрые намерения…
Ролан схватил Фремона за отвороты сюртука.
— Не оскорбляйте меня ложью, вы, мерзкий трус!
Жиль только хрипел:
— Я… э… ну… я…
— А что известно девушке о ее собственной участи? — с угрозой спросил Ролан.
— Месье, прошу вас, можете ли вы отпустить меня?
Презрительно хмыкнув, Ролан выпустил Жиля, и тот некоторое время стоял и покачивался, восстанавливая дыхание. А потом торопливо начал объяснять:
— Анжелика ничего не знает, месье. Я сказал ей, что она поживет немного у моих друзей, пока я буду в отъезде по делам на Миссисипи.
— Анжелика, — голос Ролана стал немного мягче. — Так зовут девушку?
— Да, месье, Анжелика Фремон.
Голубые глаза Ролана сузились от гнева.
— И вы обменяли этого юного ангела на дьявола для самого себя?
— Прошу вас, месье. Я же пытаюсь объяснить вам… Я думал, что Жан-Пьер собирается…
— Избавьте меня от дальнейшей лжи и помолчите, пока я не потерял терпение. — Ролан зло взглянул на него. — Дайте подумать.
— Конечно, месье.
Ролан отвернулся и, запустив руки в волосы, постарался собраться с мыслями. Жан-Пьер действительно сделал это — купил девушку себе в любовницы! Ролан понимал: можно легко выпутаться из сложившегося положения. Просто позволить Жилю и его племяннице уехать куда хотят. Но он не доверял Фремону. Если этот негодяй мог продать свою родную племянницу Жан-Пьеру, то что помешает ему продать ее еще кому-то, кто предложит подходящую цену? Или самому затащить девушку к себе в постель, если он еще не сделал этого.
Эта мысль вызвала такое озлобление у Ролана, что он заскрипел зубами. Девушка все еще сидела в коляске, выпрямившись и глядя перед собой. Увидев снова ее чистую, дивную красоту, Ролан понял, что просто не может оставить ее на произвол судьбы. И кроме того, он чувствовал свою вину за низость кузена.
Наконец он повернулся к Жилю и сказал:
— Пожалуйста, скажите племяннице, что планы изменились.
— О?
— Да. Скажите ей, что она сейчас не поедет к вашим «друзьям», но что вы сегодня вечером приглашены к ним на обед. — Увидев удивленный взгляд Жиля, Ролан продолжил: — Вы с племянницей должны приехать в дом Жан-Пьера к семи часам. Тогда у нас с моим славным кузеном будет время, чтобы подумать, как выйти из этого дурацкого положения.
— Как скажете, месье. — Жиль тяжело вздохнул, радуясь некоторой отсрочке решения.
— И не пытайтесь обмануть меня, — предупредил его Ролан.
— О, я и не думаю об этом, месье.
— Хорошо. Но если вы только попробуете… Или если вы обидите девушку за это время… — Глаза Ролана стали безжалостно холодными, и он сделал шаг по направлению к Жилю. — Вы трогали ее, Фремон?
Жиль побледнел.
— Месье, я не уверен, что понимаю, о чем вы говорите…
— Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду! Вы спали с ней?
Жиль выглядел так жалко, будто он был червяком на крючке.
— Но… месье, она же моя племянница!
— Ну, это отнюдь не остановит такого распутника, как вы, — оборвал его Ролан. — Скажите мне правду, будьте вы прокляты!
— Нет, нет, конечно, я не трогал ее, — заикаясь и отчаянно тряся головой, ответил Жиль. — Жан-Пьер настаивал, чтобы я… мы…
— Что, вы?
Жиль потупил взгляд.
— Чтобы я доставил девушку нетронутой.
Ролан хмыкнул.
— Похоже, что у вас хватило на это благоразумия. И смотрите, чтобы у вас хватило разума до сегодняшнего вечера.
— Не сомневайтесь, месье.
Он повернулся и торопливо пошел прочь. Ролан крикнул ему вслед:
— В семь часов. Не опаздывайте!
Фремон кивнул и направился к своей коляске.
— Ну и мерзавец, — тихо сказал Ролан. Он смотрел, как Фремон забрался в экипаж. Потом что-то сказал племяннице. Она повернула голову и посмотрела на Ролана. И на этот раз ее взгляд взволновал молодого человека.
Едва коляска отъехала, Ролан заметил, что у него дрожат руки. Он понял, что с ним что-то произошло. Он пригласил девушку и ее дядю в гости не просто из желания исправить ошибку Жан-Пьера, хотя считал, что за этот проступок кузен должен дорого заплатить. Жак, отец Жан-Пьера, был снисходителен к сыну всю жизнь, и Ролан понимал, что теперь кузен должен за все ответить.
Многие годы Ролан был как бы оторван от жизни, его ничто не трогало. Но вот он увидел очаровательную девушку и… Один лишь ее взгляд разбил его сердце и пробудил чувства, которые дремали в душе. А может быть, таких глубоких чувств он не испытывал никогда в жизни. Ему хотелось защитить ее. Вырвать этого дивного ангела из дьявольских лап.
Жиль Фремон с трудом забрался в коляску, и колеса загрохотали по мостовой. Анжелика смущенно посмотрела на взволнованного дядю.
— Дядя Жиль, кто был тот мужчина?
— Он из семьи, где ты должна была остановиться, — кратко ответил он.
— Но тогда почему я не поехала с ним?
— Изменились планы, — нехотя ответил Фремон. — Мы приглашены к Делакруа сегодня на обед.
— Делакруа?
— Да, это и есть мои друзья.
— Но…
— Хватит болтать, девчонка!
Анжелика вздохнула, зная, что бесполезно дальше пытаться узнать что-нибудь у дяди. Но все случившееся поразило ее. Что это был за мужчина на рынке? Странный и такой красивый. От него исходили сила и угроза. Это приятно взволновало и одновременно испугало ее. И что у него за семья?
Конечно, у него есть жена, а возможно, и дети, тогда ее пребывание у них будет просто скандальным!
И почему этот человек смотрел на дядю с такой злостью? А на нее — так пристально, что она совсем оробела. И даже сейчас, припоминая взгляд этих ясных глаз, она испытывала смущение.
Глава 6
В полдень Жан-Пьер сидел в просторной гостиной и пил кофе. Теперь он был безупречно одет, выбрит и выглядел совершенно естественно в окружении стильной мебели розового дерева, ковров поразительной красоты и предметов искусства. Отставив в сторону чашку и кофейник, он подошел к окну. Отодвинул в сторону портьеру с брюссельскими кружевами и вдохнул аромат жимолости и жасмина, доносившийся из сада. Он представлял, как был поражен Ролан, когда явился на Французский рынок и увидел юную Анжелику. Он даже причмокнул, чувствуя полное удовлетворение…
Неожиданно сам Ролан ворвался в гостиную и сбил его с ног.
Это произошло в мгновение ока. Услышав позади себя шаги, Жан-Пьер обернулся. Увидев кузена, он приветливо улыбнулся:
— Ну, Ролан, я не думал, что ты вернешься так…
И тут же Жан-Пьер оказался на полу. Он лежал, не понимая, что случилось, постепенно приходя в себя после удара железного кулака Ролана и потирая рукой челюсть.
— Вставай, ты, мерзавец! — прошипел Ролан, стоя над Жан-Пьером с угрожающим видом.
— Кузен, я…
— Вставай!
Жан-Пьер поспешно вскочил на ноги.
Ролан принялся возбужденно расхаживать по комнате.
— Так ты на самом деле сделал это, кузен! Я знал, что ты распутник, но — это… это!.. — Он закончил свои слова выразительным жестом.
— Что именно? — спросил Жан-Пьер, с трудом выговаривая слова из-за разбитой челюсти.
— На этот раз ты зашел действительно слишком далеко! — зло сказал Ролан. — Почему ты пытаешься развратить это дитя?
— Развратить дитя?
— Девушку!
— Девушку?
— Племянницу Жиля Фремона! Анжелику! Ту самую, что ты купил, чтобы положить в свою кровать!
— О! Ту девушку! — И Жан-Пьер осторожно спросил: — Так, значит, ты ездил на Французский рынок, кузен?
Ролан уставился на двоюродного брата.
— Да, черт побери, я ездил на рынок.
— И ты не привез сюда девушку?
— Конечно же, я не привез ее сюда! Зачем привозить ягненка голодному волку? — Он угрожающе шагнул вперед. — Почему ты сказал, что она любовница Жиля Фремона, когда она его племянница? И что он якобы уже растлил ее?
"Ангельское пламя" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ангельское пламя". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ангельское пламя" друзьям в соцсетях.