«Вот мы и вместе!» — радостно кричало ее сердце, когда она отдавала себя любимому мужчине. Настало время для того, чтобы им быть вместе.

Глава 32

В конце лета Жак Делакруа вернулся в Новый Орлеан.

На следующий день после приезда он пригласил на ленч своего друга Андре Бьенвиля. А вечером того же дня намеревался поехать верхом в Бель-Элиз, чтобы увидеть Бланш и услышать, согласна ли она выйти за него замуж. В течение тех месяцев, которые он провел в Нью-Йорке, ему очень не хватало Бланш. И он молился, чтобы она смягчила свое сердце.

Жак уже собирался на ленч, когда в вестибюле появился сын с письмом в руках.

— Отец, ты показался мне вчера вечером таким уставшим. Поэтому я решил передать тебе это письмо сегодня.

Жак взял письмо с чувством смутной тревоги.

Жан-Пьер тактично отошел в сторону. Жак читал письмо от Бланш. Оно было написано месяц назад.

* * *

«Мой дорогой Жак.

У нас в Бель-Элиз прекрасные новости. Ролан и Анжелика ожидают появления первого ребенка в начале сентября.

Я буду его крестной матерью. Мы с Анжеликой очень заняты подготовкой к этому знаменательному событию.

Теперь, когда должен появиться ребенок, мне более чем когда-либо невозможно выйти за вас замуж. Я здесь буду необходима. Вы должны знать, что я очень хорошо к вам отношусь, но наши судьбы никогда не соединятся.

Простите меня за все. Я не та женщина, которая вам нужна. Молюсь, чтобы вы однажды нашли себе такую. И надеюсь, что вы временами будете заглядывать к нам в Бель-Элиз.

С любовью, Бланш».
* * *

Прочитав письмо, Жак скомкал его в руке. Бланш все еще сопротивляется, хватаясь за каждый предлог. Но он не сдастся. Нет, он не может, не должен сдаваться!

* * *

Во время ленча Жак поделился своими переживаниями с другом Андре.

— Бланш пишет, что не может выйти за меня замуж, потому что будет заниматься своим племянником, который должен появиться. Это все дымовая завеса. Она продолжает мучиться из-за своей внешности.

— Но Бланш так хорошо выглядела на концерте мисс Линд, — удивился Андре.

— А на следующий же день она снова сбежала в Бель-Элиз, чтобы спрятаться там. О Боже милосердный! Что мне делать с этой женщиной? Я собирался поехать к ней прямо сегодня же — и вдруг это письмо! — Жак вздохнул и улыбнулся своему другу Андре, будто извиняясь перед ним. — Но хватит о моих личных неприятностях. Скажите мне, друг мой, как ваша прекрасная Элен?

Андре улыбнулся.

— Она снова беременна.

— Ну, вы, старый негодник! — поддразнил его Жак. — Это будет уже четвертый ребенок. Готов поспорить, она думала, выходя замуж за такого старика, что ей будет немного полегче.

Андре хмыкнул.

— Когда человек моего возраста женится на молоденькой, он должен позаботиться, чтобы она была хорошо занята.

Жак усмехнулся и покачал головой.

— О Боже, дружище, как я вам завидую. — А потом, отхлебнув вина, спросил: — А как идут дела в опере?

— Мы готовимся открыть сезон «Гугенотами», как всегда. Какая жалость, что жена вашего племянника не может поступить к нам. Так она тоже ждет ребенка, как и моя Элен? Мадам Делакруа так красива! Я слышал, что месье Барнум заработал чистыми полмиллиона на концертах Дженни Линд. А сколько мы могли бы иметь с такой певицей, как Анжелика Делакруа! С ее красотой и талантом!

Жак безнадежно махнул рукой.

— Должен сказать вам, Андре, что зимой я заводил разговор о выступлениях Анжелики в опере, но Ролан, как я и предполагал, отнесся к этому отрицательно.

Андре усмехнулся:

— А не кажется ли вам, что нам стоит сделать еще одну попытку? Попросим, чтобы Анжелика дала всего один концерт. Здесь все так любят оперу. Организуем хорошую рекламу. Тогда, думаю, можно будет назначить цену в пятнадцать долларов за билет.

Жак присвистнул.

— Мой Бог, Андре. Вы уже хорошо обдумали это смелое предприятие, не так ли?

По креольской привычке Андре только пожал плечами. Наклонившись вперед, Жак спросил:

— Скажите мне прямо, вас устроит, если Анжелика даст всего один концерт?

— Конечно, нет, — лукаво ответил Андре. — Это будет только началом, не так ли? Почему бы нам не поехать к Анжелике и не поговорить с ней?

— Тогда у меня появится возможность снова увидеться с Бланш, — пробормотал Жак, и его лицо просветлело.

— Конечно, мой друг. Как говорится, прекрасный повод.

Жак кивнул. Он был возбужден от мысли, что снова увидится с Бланш.

* * *

Весна и лето у Ролана и Анжелики прошли безмятежно. Он заботился о ней, особенно о ее здоровье. Узнав о беременности, он стал нежен и мягок с ней.

Ребенок все чаще давал о себе знать. Вот и теперь, когда она уже разделась, чтобы лечь спать, ребенок начал толкаться довольно сильно. Анжелика даже тихо охнула. Ролан подошел к ней и нежно обнял за плечи. Положив руку ей на живот, он почувствовал, как шевелится их дитя.

— Так он настоящий боец, наш сынок, — гордо сказал Ролан.

Анжелика светло улыбнулась ему в ответ, не возразив, когда он сказал «сынок». Она и сама почему-то была уверена, что у них будет сын.

Бланш помогала Анжелике украсить детскую комнату и подготовить приданое. Иногда Анжелике казалось, что Бланш рада появлению ребенка даже больше, чем она сама. Бланш следила, чтобы Анжелика хорошо и правильно питалась, больше отдыхала, гуляла. Поначалу Анжелика восставала против такой опеки. Но Ролан и Бланш оставались непреклонными, и она с благодарностью принимала их заботу.

Единственным печальным событием было рождение мертвого ребенка у Коко. Младенец был тихо похоронен. И через три недели Коко вышла замуж за одного из рабов на их плантации, молодого и красивого. И они уже ожидали ребенка. Иногда Анжелика думала о том, что рождение незаконного мертвого ребенка Жиля Фремона было предопределено свыше.

Как-то утром в конце августа Анжелика проснулась от болей в низу живота. Приступ прошел и повторился через четверть часа. Она с радостью подумала, что вот начинаются роды. И к вечеру она сможет держать на руках свое любимое дитя. Анжелика и раньше испытывала боли, но всегда оставалась живой и энергичной. Но на этот раз она решила, что ее время пришло.

Позже, когда они с Бланш вязали детские башмачки, к дому подъехал экипаж. Вскоре Анри доложил о приезде Жака Делакруа и Андре Бьенвиля.

— Мои дорогие! — воскликнул Жак, целуя обеих женщин. — Но только прошу вас, не поднимайтесь с места! Как приятно снова видеть вас. Бланш, вы красивы, как всегда. Анжелика, поздравляю вас. Вы просто восхитительны. — Сделав жест в сторону Андре, он сказал: — Вы, наверное, помните моего друга Андре Бьенвиля из оперы Нового Орлеана?

Анжелика и Бланш вежливо приветствовали Андре. А потом Анжелика, вступив в права хозяйки дома, пригласила их присесть. Появившейся служанке она велела приготовить чай. Анжелика отметила, что Бланш чувствует себя очень напряженно, сидя напротив Жака и глядя на него. Анжелика была довольна, что Ролан уехал осмотреть поля вместе с мистером Юргеном. Она боялась, что Ролан не совсем любезно встретил бы этих гостей.

За чаем Жак развлекал всех рассказом о прогулке на пароходе со своими нью-йоркскими друзьями по реке Гудзон. Анжелика заметила, что Бланш немного оживилась, слушая о волнующих подробностях путешествия Жака.

Когда Жак закончил, настала очередь Андре Бьенвиля.

— Мадам Делакруа, позвольте быть с вами откровенным, — сказал Андре. — Когда Жак сообщил мне за ленчем, что собирается посетить Бель-Элиз, я упросил его взять меня с собой. Я смею просить вас что-нибудь спеть.

Анжелика рассмеялась.

— И вы ехали так далеко только ради того, чтобы услышать мое пение, месье Бьенвиль?

— Я готов проехать любое расстояние, только бы услышать ваш голос.

Анжелика снова засмеялась.

— Как же я могу отказать человеку, который говорит такие приятные слова?

— В самом деле, — с улыбкой ответил Андре.

Бланш села за рояль аккомпанировать. И Анжелика спела несколько известных арий.

Как только она закончила петь, Андре и Жак обменялись изумленными взглядами. Потом Андре повернулся к Анжелике и приступил прямо к делу.

— Мадам Делакруа, такой голос, как у вас, должен принадлежать всему миру. Я прошу вас приехать в Новый Орлеан как-нибудь осенью и дать концерт в нашем театре. Я гарантирую вам полный зал и хороший гонорар. Подумайте, какой отличный подарок вы смогли бы сделать вашему ребенку!

Анжелика, застигнутая врасплох предложением Бьенвиля, сначала не знала, как к этому отнестись. Видя, что она в замешательстве, Жак вступил в разговор:

— Анжелика, прошу вас, обдумайте предложение Андре. Вы доставите любителям оперы в Новом Орлеане истинное наслаждение.

Анжелика покачала головой.

— Месье Бьенвиль, я очень тронута вашей оценкой моих способностей, но вынуждена отказаться. Боюсь, что мой муж никогда…

— И правильно боитесь, моя дорогая, — раздался от дверей гостиной голос Ролана.

Вернувшись домой несколько минут назад, Ролан услышал мужские голоса, доносившиеся из гостиной. Оказалось, дядя Жак и Андре Бьенвиль пытаются уговорить его жену петь в опере. Могло ли это ему понравиться? Он понимал, что снова возникла угроза его спокойствию. Снова пытаются соблазнить жену, его беременную жену, которую он любит и должен защищать.

Жак попытался разрядить обстановку.

— О, племянник, как я рад видеть тебя…

— Не притворяйтесь, дядя Жак, — грубо оборвал его Ролан, входя в гостиную. — Вы что, забыли о моем запрете, когда Анжелика зимой пела-таки перед всеми. У вас плохо с памятью? Я сказал, что она больше не будет петь, тем более в опере. Но вы со своим алчным другом снова хотите за моей спиной получить от моей жены согласие. Не желаю вас обоих больше видеть в своем доме.