Скоро дом был осмотрен. Бланш провела Анжелику в кухню, которая была отделена от дома длинным крытым переходом. В этом большом помещении с каменным полом вовсю кипела работа. У большого деревянного стола темнокожие женщины резали кабачки, лущили кукурузу и горох, месили тесто для хлеба. Караваи, пекущиеся в большой каменной печи у стены, наполняли все вокруг соблазнительным ароматом. Стояла адская жара. Анжелика подивилась, как эти черные женщины могут работать в таком пекле. Кухарки бросали на Анжелику и Бланш любопытные взгляды и тут же опускали глаза.

Кухня, как и все в доме, была идеально чистой.

— Я должна сделать вам комплимент, Бланш, — сказала Анжелика, переводя взгляд со сверкающего чистотой пола на связки специй, которые были развешаны для просушки под потолком. — В Бель-Элиз все в полном порядке.

— Благодарю вас, Анжелика, — улыбнулась Бланш, на этот раз, кажется, искренне.

В крытом переходе к главному дому Бланш остановилась и повернулась к Анжелике. Она как-то неловко вытащила из кармана связку ключей.

— Полагаю, теперь вам понадобится все это, — сказала она. — Здесь ключи от дома и всех комнат, а также от шкафов с кофе, чаем и сахаром, что стоят на кухне.

Анжелика внимательно посмотрела на эту женщину. Хотя Бланш говорила осторожно, лицо выдавало ее волнение. Анжелика понимала: передача ключей означала, что управление домом переходит к ней как к хозяйке имения. Она была достаточно разумна, чтобы сразу принять ключи.

— Благодарю вас, Бланш, — произнесла Анжелика, приняв звенящую связку. — Но я рассчитываю на вашу помощь. Нужно время, чтобы привыкнуть к роли хозяйки Бель-Элиз.

— Хорошо, — сдержанно произнесла Бланш и добавила: — Ролан просил меня помочь вам.

Анжелика поблагодарила Бланш за прогулку по дому, и они расстались. Анжелика смотрела, как Бланш поднималась по лестнице, ее черная юбка развевалась на ходу. Она вздохнула. Бланш Сарджент была загадкой, холодной и отчужденной женщиной, и Анжелике казалось, что она никогда не сможет разгадать свою новую родственницу. Это очень ее беспокоило.

* * *

Бланш поднялась к себе в комнату. Она прислонилась спиной к закрытой двери и почувствовала, что дрожит. Вот теперь все сделано, печально подумала она. Девчонка заняла ее место. И все это так неожиданно. Ведь только вечером Анжелика Делакруа явилась в Бель-Элиз…

Бланш не сопротивляясь передала ключи. Так велел брат. Ролан, кажется, без ума от жены.

Но Бланш вовсе не собиралась сдаваться. Пока еще нет.

Бланш прошла к туалетному столику и долго смотрела на свое отражение в зеркале. Она потрогала проклятое красное пятно с левой стороны лица, а потом ее рука бессильно упала вниз.

Она с огорчением вспомнила все, что произошло в последние сутки. Она была просто поражена, когда Ролан неожиданно появился со своей молодой женой. Он всего неделю назад уехал в Новый Орлеан по делам и вдруг появился с женой!

Жена Ролана была красива, очаровательна. И молода! Она имела все, чего не было у Бланш. Но эта юная дама оказалась и достаточно разумной. Она сказала Бланш, что рассчитывает на ее помощь. Или это была просто уловка, чтобы привлечь ее на свою сторону?

Говорила ли она правду? Или лгала, как это всегда делала Луиза? От таких мыслей лицо Бланш словно окаменело.

Прошло семь лет с тех пор, как умерла первая жена Ролана, но душевная травма Бланш все не проходила. Луиза была коварной женщиной. Она обманывала Бланш и, прикрываясь внешней любезностью, постоянно строила против нее козни, всячески стараясь опорочить ее в глазах Ролана. Конечно, думала Бланш, Анжелика совсем другая. Похоже, она бесхитростна, добра и уступчива.

Но Бланш хорошо понимала, что внешность может быть обманчивой. Поэтому ей надо быть с Анжеликой очень осторожной. Нет, она, Бланш Сарджент, не позволит другой женщине даже пытаться изменить ее положение в Бель-Элиз.

Ролан действительно вернулся к ленчу. После того как они поели, он попросил Анжелику приготовиться к поездке. Она поспешила наверх, быстро привела себя в порядок, схватила зонтик и перчатки. Она встретилась с Роланом на веранде как раз в тот момент, когда Рубен подавал экипаж.

Рубен помог им сесть. Заднее сиденье было узким. Анжелика сидела рядом с мужем, ощущая тепло его тела, его мужской запах. Ее возбуждала такая близость. Ей очень хотелось смотреть на него — так бы и не отводила глаз от длинных мускулистых ног, обтянутых ладно сшитыми брюками, от его широких плеч под элегантным сюртуком, от красивого мужественного лица, полускрытого широкими полями шляпы.

Глядя на его отчужденное лицо, на его твердый подбородок, Анжелика снова подумала: почему он не пришел к ней в спальню прошлой ночью? Она теперь его жена, и отдать ему свое тело было ее супружеским долгом. Но интуиция подсказала ей, что сейчас не время говорить об этом. В конце концов, они провели в Бель-Элиз всего лишь один день. Может быть, Ролан давал ей возможность немного отдохнуть и освоиться здесь, прежде чем он предъявит свои супружеские права.

Они проезжали по тенистой аллее позади дома. Анжелика наблюдала за птицами, щебетавшими в густых кронах громадных дубов. Погода в этот послеполуденный час была довольно приятной. Легкий ветерок, обдувая лицо Анжелики, холодил ее кожу. За деревьями с обеих сторон аллеи Анжелика заметила небольшие домики для гостей. Неожиданно Анжелика услышала голос мужа:

— Ты уже освоилась на новом месте?

Она повернулась к нему и даже осмелилась улыбнуться и взглянуть прямо в его голубые глаза под широкими полями шляпы.

— Да, благодарю.

— Тебе удобно в твоей комнате? — вежливо продолжал он.

— Вполне.

— Может быть, тебе чего-то не хватает?

«Мужа, в прямом смысле этого слова», — подумала она.

От этого невысказанного ответа Анжелика покраснела, что не укрылось от внимания Ролана. Он вдруг повернулся и посмотрел на нее. Бог мой, подумал он, вот так скромница! Столь невинный вопрос вызвал такие чувства, и она не смогла скрыть их.

Анжелика отвернулась и прошептала:

— Нет, мне больше ничего не надо.

Ролан пожал плечами и промолчал. Анжелика снова отвлеклась, глядя по сторонам. Теперь они уже ехали по улице поселка, где жили рабы. Аккуратные, удобные кирпичные домики были пусты. Анжелика поняла, что люди в это время где-то работали. Из одного домика слышались громкие крики детей и плач малюток. Ролан сказал ей, что это ясли.

Позади домов тянулся бесконечный ряд огородов, принадлежащих рабам, а за ними располагались бескрайние поля кукурузы, пшеницы, сорго, арбузов, томатов и еще разных овощей. Одни рабы были заняты прополкой, другие — сбором урожая.

Анжелика обратила внимание на три большие оранжереи. Ролан сказал, что в двух из них произрастают различные экзотические деревья, а третья отдана под цветы и специи.

— Когда мой дед основал имение Бель-Элиз, он хотел обеспечить себя всем необходимым. Поэтому он увлекся посадками. Одно поле засеяно хлопчатником. Весь собранный хлопок идет на изготовление одежды для наших рабов. Наш главный доход мы получаем от сахарного тростника.

Экипаж как раз проезжал мимо посевов сахарного тростника. Высокие стебли уже приобретали красноватый оттенок. Верхушки качались под легким ветерком. На поле было совсем немного рабов.

— Еще не пришло время рубить тростник, — объяснил Ролан. — Стараемся делать это как можно позже. Когда начнем сбор, Бель-Элиз будет напоминать пчелиный улей.

Дорога шла через большое поле, а потом обогнула внушительного вида кирпичное здание. Там, по словам Ролана, был сахарный завод, где выжимали сок из срубленного тростника, а потом выпаривали его в громадных котлах, расположенных под открытым небом. И он указал на ряд больших чугунных котлов, стоявших вдоль стены завода, а потом обратил внимание жены на двух рабов, которые чинили большие бочки. В этих бочках вывозили сахар-сырец на продажу.

За заводом показался лес, отделявший плантацию от озера Понтчартрейн. Скоро они подъехали к красивому домику, из каменной трубы которого вился дымок. На веранде сидел в кресле-качалке светловолосый мужчина, он приветственно помахал им рукой. Ответив на приветствие, Ролан приказал Рубену остановиться. Блондин поспешил к ним.

— Моя дорогая, это наш управляющий, мистер Юрген, — сказал Ролан.

Коренастый мужчина приблизился. Кивнув ему, Ролан произнес:

— Мистер Юрген, хочу представить вам мою жену, миссис Делакруа.

— Рада познакомиться с вами, месье, — вежливо произнесла Анжелика, протягивая ему руку.

Мужчина широко улыбнулся и крепко пожал ее руку.

— Для меня большая честь познакомиться с вами, миссис Делакруа, — сказал он с сильным акцентом. — Я уже говорил вашему мужу, что мы рады видеть здесь, в Бель-Элиз, новую хозяйку.

— Благодарю вас, месье.

У Юргена было румяное, открытое лицо и ясные голубые глаза. Он сразу понравился Анжелике.

— Надеюсь, я вам сейчас не нужен, сэр, — обратился Юрген к Ролану. — Мы с семьей только что пообедали, и я вот наслаждаюсь, куря трубку.

— Нет-нет, отдыхайте, — улыбнулся Ролан. — Хотя мне нужно посмотреть некоторые цифры сегодня во второй половине дня.

— Разумеется, сэр.

Пока двое мужчин говорили о делах, Анжелика смотрела, как молодая стройная блондинка развешивала белье на веревках. У ее ног резвилось двое очаровательных детишек, недавно начавших ходить. Они весело кричали и размахивали пухлыми ручонками, играя в красный мячик. Эта милая семейная сценка тронула тайные струны в душе Анжелики, напомнив ей, что и она хотела бы иметь собственного ребенка. Этот домик был так похож на дом ее родителей. Снова возникли горькие воспоминания.

— А как Бригитта и близнецы? — спросил Ролан главу семейства.

— Отлично, — ответил Юрген, потирая руки. — Маленькие Эрнст и Эльза растут день ото дня, и нашей муттер все труднее накормить их.

— Да, малыши подросли. — Ролан улыбнулся. — Теперь можно было бы подумать о прибавлении семейства.