Сдаваться было не в натуре Брэдфорда, но он беспокоился о безопасности Анджелы. Поэтому он позволил Логану приблизиться и привязать себя веревкой к стулу.
— Я надеялся, что ты дашь мне повод всадить в тебя несколько пуль, Брэдфорд, но оказалось, что леди очень много для тебя значит!
— Где Анджела?
— Вот в этом-то и вся прелесть, Брэд, — ухмыльнулся Кортни. — Дело в том, что ее здесь нет. И я не имею представления, где она сейчас. Я рассчитывал найти ее здесь, но дом оказался пуст. Не осталось и одежды, которая принадлежит леди. К счастью для меня, ты об этом не знал. Иначе не пришел бы сюда.
— Какой ты подонок!
— Да, есть немного! — заржал Кортни. — И к тому же сукин сын… Но я буду счастлив до конца дней своих, зная, что пережил тебя. А сейчас пора закруглять нашу беседу, хоть я и получил от нее огромное удовольствие. Надо поспешить с этим делом, пока не разразилась гроза, а то она может залить пожар.
Кровь застыла в жилах Брэдфорда.
— Пожар?
— А разве я не сказал тебе? — притворно удивился Кортни. — Ты умрешь во время пожара.
Логан взял лампу и передал ее Кортни, после чего они направились в двери. Кортни в последний раз медленно оглядел комнату, затем остановил ликующий взгляд на Брэдфорде.
— Это было славное место… Когда-то… С этими словами он бросил лампу на середину комнаты.
— Когда-нибудь мы с тобой встретимся в аду! — добавил он.
Пламя быстро распространилось по полу. Через несколько секунд занялась запертая дверь, затем заполыхали шторы. Вскоре дом должен был превратиться в пылающий ад. Брэдфорд потрясение наблюдал, как языки пламени все ближе и ближе подбираются к его ногам.
Глава 48
Рано пообедав, Анджела вернулась в свой номер. Комната была роскошной, но это и неудивительно — Даллас славился своим лоском.
Доминировала в комнате большая латунная кровать. Было здесь и обитое золотистым бархатом причудливое кресло. Небольшой стул гармонировал с ним по тону обивки. Дополнял обстановку письменный стол орехового дерева. В отделанном мрамором камине горел огонь. На зелено-золотистых обоях были изображены портреты членов королевских семей восемнадцатого века.
Анджела села за стол и взяла ручку и бумагу. Но едва она начала свое письмо Джиму Маклолину, как раздался стук в дверь.
— Кто там?
Не услышав ответа, Анджела встала и подошла к двери. На пороге она увидела ухмыляющегося молодого человека и побледнела.
— Привет, Анджела.
— Билли Андерсон. — Ее голос упал до хриплого шепота.
— Ты не собираешься пригласить меня войти? — развязно спросил Билли. Анджела взяла себя в руки.
— Конечно, нет! Что тебе надо. Билли?
— Поговорить.
— Нам не о чем разговаривать.
Она попыталась закрыть дверь, но Билли втолкнул Анджелу внутрь комнаты, закрыл за собой дверь и придавил ее спиной.
— Как ты смеешь? — возмутилась она. — Убирайся отсюда, иначе я позову управляющего?
— Я не думаю, что ты кого-нибудь позовешь, Анджела, — проговорил Билли и вынул из кармана бежевого пальто пистолет.
Анджелу сковал страх. Она в ужасе смотрела на пистолет, весьма похожий на ее собственный, который сейчас находился в чемодане. Она бросила взгляд на чемодан. Надежды никакой — чемодан заперт.
Билли гаденько улыбнулся:
— Я говорил тебе, что этот день придет, разве нет, Анджела? Ждать пришлось долго, но награда стоит ожиданий.
Анджела попыталась стряхнуть оцепенение, — Чего ты хочешь, Билли?
— Я пока что не решил. Долгое время я хотел тебя просто убить. Тебя это удивляет?
"Господи, неужели это со мной происходит? Какой-то кошмар», — подумала Анджела.
— Ты не собираешься спросить, почему я хотел тебя убить? — Анджела нашла в себе силы молча кивнуть головой. — Я всегда хотел тебя, Анджела, но даже тогда, когда ты была жалкой белой швалью, я в твоих глазах был слишком плох для тебя. Когда я кое-чего добился, ты опять не захотела меня. Ты завладела моими мыслями, Анджела, стала моим наваждением. Но сейчас я снова встретился с тобой и заставлю тебя стать моей… И только моей.
Анджела наконец обрела дар речи, хотя ее хватило лишь на шепот:
— Ты… ты шутишь.
— Конечно, тебе придется стать моей женой, — продолжал он, словно не услышав ее слов. — Но это только чтобы соблюсти приличия. А на самом деле я заставлю тебя страдать и отомщу за все те годы, которые ты заставила страдать меня. Ты станешь моей рабыней, но об этом будем знать только мы с тобой. О, у меня грандиозные планы относительно тебя, Анджела!
Она в ужасе смотрела на него широко раскрытыми глазами. Господи, да ведь он сумасшедший, по-настоящему сумасшедший!
— Это невозможно, — как можно спокойнее сказала Анджела. — Я никогда не дам согласие на брак с тобой.
— Серьезно? — с ухмылкой спросил Билли, подняв бровь.
Он двинулся вперед, размахивая пистолетом. Приблизившись к ней, Билли приставил дуло к ложбинке между грудей, второй рукой схватил девушку за волосы и изо всех сил рванул к себе. В лицо Анджеле ударил тошнотворный запах виски и табака.
Отпустив ее волосы, он сильно заломил ей руку назад. Анджела задохнулась от боли. Свободной рукой он стал мять и тискать ей груди. Она закричала. Билли засмеялся.
— "Это доставляет даже большее удовольствие, чем я думал, — прохрипел он. — Я заставлю тебя ползать у моих ног.
Билли отпустил ее, и она отпрянула от него. Анджела прижила к себе вывернутую руку, чувствуя, что сейчас заплачет от боли. Но переборола себя. Будь она проклята, если Билли Андерсон увидит ее слезы.
Она настороженно наблюдала за Билли, когда тот стал осматривать комнату.
— Ну, ты живешь на широкую ногу. Я к такому не смогу привыкнуть. И я вижу, ты собралась в дорогу.
— Да.
— Похоже, я вовремя явился к тебе, — заметил Билли и снова приблизился к Анджеле. — Но даже если бы ты и уехала, я им рассказал, как нашел сейчас.
— А как ты меня нашел? — спросила она, пытаясь выиграть время. Он засмеялся.
— Узнал о наследстве, которое оставил тебе Мейтленд, и приехал сюда вслед за адвокатом. Я был здесь все это время, выжидал подходящий момент. А когда увидел сегодня, что ты приехала в город и заказала здесь номер, понял, что час пробил… А теперь сбрось этот чемодан с кровати, — скомандовал он, вновь хватая ее за волосы. — Кровать нам сейчас понадобится.
Внезапно Анджела поняла, что у нее есть шанс на спасение.
— Вначале я должна кое-что распаковать, — поспешно сказала она.
— Для этого еще будет время, — возразил Билли. — Просто убери чемодан.
У Анджелы упало сердце, последняя ее надежда рухнула.
— Сам убирай! — огрызнулась она. — А я не стану!
Билли наотмашь ударил Анджелу по лицу, и она упала на пол. Схватив ее за руку, он швырнул девушку на кровать.
— Тебе надо раз и навсегда запомнить, что ты обязана делать то, что я скажу! Я буду наказывать тебя, если ты ослушаешься! А это мне доставит такое же удовольствие, как и трахнуть тебя. удовольствие, забив ее до смерти. Она отбросила мысль о том, чтобы поднять крик и позвать на помощь, поскольку была уверена, что он сразу же пристрелит ее. Девушка не представляла себе, каким образом может спастись. Разве что ей удастся достать пистолет…
Анджела стащила тяжелый чемодан с кровати и стала ждать дальнейших команд Билли. Вдали прогремел гром, и в тот же момент раздался стук в дверь.
Анджела бросилась к двери, но Билли дернул ее за руку с такой силой, что у нее потемнело в глазах.
— Кто бы там ни был, отделайся от него, — зловеще прошипел он, касаясь дулом пистолета ее подбородка. — Ты меня понимаешь?
Проглотив ком в горле, девушка кивнула.
— Кто там? — дрожащим голосом спросила она. В ответ постучали снова, на сей раз гораздо громче. Дверная ручка повернулась, но Билли предусмотрительно запер дверь.
— Что вам надо? — спросила Анджела.
— Я не намерен разговаривать через дверь, Анджела, — услышала она знакомый голос.
— Это Брэдфорд! — ахнула она. Билли развернул ее лицом к себе.
— Этого не может быть! Я сам видел, как он уезжал в Канзас!
— Ты видел его?
— Да!.. Я хотел убедиться, что он уехал, и приходил за ним! У него здесь нет никаких дел, чтобы вернуться так быстро.
— Анджела, ты откроешь дверь или я вышибу ее? — выкрикнул Брэдфорд.
— Отделайся от него или это сделаю я! — многозначительно проговорил Билли.
Когда Билли отпустил Анджелу, она наспех пригладила волосы и медленно двинулась к двери. Открыв ее настолько, чтобы можно было просунуть голову, девушка посмотрела в щель. То, что она увидела, заставило ее побледнеть.
— Что с тобой? — с тревогой спросила Анджела, сразу позабыв о Билли. С головы до пят Брэдфорд был перепачкан черной сажей.
— Почему ты так долго не открывала? — вопросом на вопрос ответил Брэдфорд.
— Я занята, Брэдфорд, — ответила она, снова вспомнив о присутствии Билли.
— А что ты тут делаешь?
— Это тебя не касается, — с нарочитой резкостью сказала Анджела, рассчитывая, что Брэдфорд рассердится и уйдет.
— Все, что ты делаешь, касается и меня.
— С некоторых пор нет. Уходи, пожалуйста. Не тратя времени на ответ, Брэдфорд оттолкнул Анджелу, влетел в комнату и оказался прямо перед Билли.
Увидев крупного разгневанного мужчину, Билли отступил в сторону и спрятал пистолет в рукав.
Анджела нервно откашлялась:
— Я говорила тебе, что занята, Брэдфорд.
— Кто это? — прорычал он.
— Мой друг, — ответила Анджела, чувствуя, что холодеет от ужаса. Надо заставить Брэдфорда уйти! — Такой же, как Грант. А теперь ты уйдешь?
Брэдфорд резко повернулся на пятках и пулей вылетел из комнаты, с шумом хлопнув дверью. Анджела облегченно вздохнула. По крайней мере сейчас Брэдфорд в безопасности.
— Ты действовала очень ловко. — Билли ухмыльнулся и расслабился. — А кто такой Грант? Один из твоих хахалей?
"Ангел во плоти" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ангел во плоти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ангел во плоти" друзьям в соцсетях.