— Ты понимаешь, что я читаю; Анджела? — участливо спросил Джим.
— Что.? Она подняла на него отсутствующий взгляд.
— Я понимаю, что это огромное потрясение для тебя, Анджела. Позволь мне теперь подытожить то, что касается тебя. Ты будешь иметь двадцать тысяч долларов в год, которые можешь брать в любом банке. Тебе полностью принадлежат две резиденции: уютный городской дом в — Массачусетсе и небольшое имение в Англии. Кроме того, ты можешь пользоваться по своему выбору другими резиденциями. Если кто-нибудь попытается тебе воспрепятствовать — это может относиться в первую очередь к Брэдфорду, — он будет лишен наследства. Это очень жесткий пункт, но Джекоб настоял на нем. Кроме того, ты имеешь половину дохода от ранчо в Техасе, вторая половина принадлежит Брэдфорду. Ранчо обширное, несколько тысяч акров. Я полагаю, усадьба сейчас восстанавливается. Когда оно начнет приносить доход, ты станешь весьма состоятельной женщиной, гораздо более состоятельной, чем сейчас.
Анджела была не в силах скрыть удивления. Джекоб был баснословно щедр. Отныне ей не придется думать, где бы раздобыть денег На жизнь.
— Позволь дать тебе совет, Анджела, — сказал Джим. — Было бы неплохо, если бы ты побыла некоторое время на ранчо. Туда едет Грант Марлоу, и он проводит тебя. Это поможет тебе справиться с потрясением, вызванным смертью Джекоба, собраться с мыслями и решить, что делать дальше. Перед тобой открываются широкие возможности. Например, ты можешь поездить по миру. Причем тебе не придется даже останавливаться в отелях, потому что Мейтленды имеют недвижимость во всех уголках света.
— Да, пожалуй, я на некоторое время уеду на ранчо, — согласилась Анджела.
Она больше не станет ездить по этой дикой стране в поисках матери. Она может кого-нибудь нанять для этой цели.
— Ты все поняла? — на всякий случай спросил Джим Маклолин.
— Да.
— В таком случае мне остается лишь вручить тебе копию завещания и вот это письмо Джекоба, — сказал Джим, передавая ей бумаги.
Анджела взяла письмо без всякого удивления — чего-то вроде этого она и ожидала. Она даже догадывалась, что в нем написано: Джекоб скажет, что она его дочь, и объяснит, как все произошло. Держа в, руке письмо, она словно ощутила присутствие Джекоба. Девушка попыталась стряхнуть это наваждение. Джим Маклолин тихонько вышел из комнаты. Анджела вскрыла конверт и стала читать:
"Дорогая Анджела!
Меня уже не будет в живых, когда ты прочитаешь это письмо, и я хочу, чтобы ты не убивалась по этому поводу. Ты была светлым лучом для меня в последние годы, моей дочерью, о которой я всегда мечтал, и мне будет горько, если я причиню тебе боль.
Это одна из причин, почему я не смог заставить себя рассказать о твоей матери. У меня не было сил сказать тебе, что она умерла и похоронена на ранчо в Техасе».
Анджела застыла с письмом в руке и просидела так довольно долго.
Итак, ее мать умерла, и Джекоб все время знал об этом. Из глаз Анджелы покатились слезы. Она оплакивала мать, а затем и Джекоба.
Но вот она снова обратилась к письму:
"В ее смерти я виню себя. Это настоящая трагедия — она была так молода. Ты должна знать, что я любил твою мать всем сердцем. И она любила меня. Но мы осознали свою любовь слишком поздно, лишь после того, как я женился и у меня появились дети, о которых я должен был заботиться.
Я готов был оставить свою жену, но Чарисса не разрешила этого делать. Она могла бы стать моей возлюбленной, но я слишком уважал ее и не мог себе, этого позволить. Сейчас я сожалею и своем решении; тогда мы много спорили, и Чарисса поклялась, что выйдет замуж за первого, кто сделает ей предложение.
Твоя мать была упрямой женщиной, и все сделала так, как сказала. Я долго пытался отыскать ее, когда она уехала из Массачусетса, но мне удалось это сделать лишь через год. Она к тому времени была замужем за твоим отцом и ожидала тебя. Я купил «Золотые дубы», потому что (пусть у нас обоих были свои семьи) я не мог быть едали от нее.
Когда тебе исполнился год, я поехал на ранчо в Техас. Там находился Брэдфорд, а я хотел забрать его к себе. Твоя мать упросила меня взять ее с собой. У нее не было сил продолжать жить с мужчиной, которого она едва знала, к тому же жизнь на ферме значительно отличалась от той, к которой она привыкла.
Самой большой ошибкой в моей жизни был мой отказ взять Чариссу в Техас. Но дело в том, что Запад в те годы был мало пригоден для женщины, получившей столь деликатное воспитание, как твоя мать.
Поверь мне, Анджела, я не мог даже предположить, что она последует за мной. Она отправилась на Запад без сопровождения. Поезд, в котором она ехала, был атакован индейцами. Ее ранили, и она умерла сразу по прибытии на ранчо.
Перед смертью она попросила, чтобы я позаботился о тебе, хотя я сделал бы это и без ее просьбы.
Прости меня, Анджела, за то, что не рассказал тебе обо всем раньше. Я не мог заставить себя сделать это. Я боялся, что ты станешь винить меня за смерть матери, как виню себя я сам.
Я всегда мечтал о том, чтобы ты вышла замуж за моего старшего сына. Я видел, что ты любишь его и что он любит тебя. Вы вдвоем сможете получить то, чего были лишены Чарисса и я.
Ты очень похожа на мать, Анджела. Она живет в тебе. Будь счастлива, дорогая, и не печалься о нас. Если действительно существует жизнь на небесах, то я сейчас с твоей мамой.
Горячо любящий тебя
Джекоб».
Анджела снова и снова перечитывала письмо. Она вовсе не была дочерью Джекоба! Она не была единокровной сестрой Брэдфорда!
Но что за письмо использовала Кристал, чтобы напакостить Брэдфорду? Или она сфабриковала его? Ну конечно же? Кристал способна пойти на все, чтобы вернуть Брэдфорда и насолить Анджеле.
Однако Брэдфорд был помолвлен с Кендиз, когда говорил ей о своей любви. Какой же он все-таки подонок!
В этот момент раздался стук в дверь, и показалась голова Джима Маклолина. — Ты готова ехать, Анджела? Анджела и Джим вышли из здания и направились в отель, где встретили Гранта Марлоу. Они вместе поужинали, а наутро отправились в путь. Джим доехал с ними до Далласа, где они распрощались, и Джим отправился в Нью-Йорк.
Анджела не задавала вопросов о Брэдфорде и Кендиз. Она не желала слышать о том, что они поженились.
Она с облегчением узнала, что Брэдфорд вернулся в Нью-Йорк, где с головой ушел в дела. Значит, он не собирается в Техас, и Анджела может спокойно пожить на ранчо.
Ранчо находилось всего в двенадцати милях от Далласа. Анджела и Грант в небольшом экипаже ехали по голой равнине, однообразие которой изредка нарушали невысокие холмы и редкие одинокие деревья. Усадьба была такой, как ее описывал Брэдфорд, и выглядела изрядно запущенной. Кроме длинного одноэтажного здания, здесь были загоны для скота и большой амбар, а также несколько других небольших построек. Возле дома росли раскидистые старые деревья, а справа просматривался участок, где когда-то был огород.
Грант извинился за непрезентабельность того, что открылось их глазам, и сказал, что времени для того, чтобы навести здесь порядок, у него было слишком мало, и он успел лишь нанять нескольких рабочих. Они увидели двоих рабочих, занятых ремонтом загонов.
Дом нуждался в основательном ремонте. Окна были разбиты, краска облезла, перила крыльца развалились и лежали на земле. Все это Анджела увидела снаружи и со страхом подумала, что же будет внутри дома. Впрочем, у нее впереди много времени. Она займется полезным делом, и это отвлечет ее от печальных мыслей и переживаний.
Билли Андерсон, укрывшийся за ближайшим холмом, повернул свою лошадь назад. Он видел, как Анджела вошла в дом вместе с мужчиной громадного роста. Теперь Билли знал, где ее найти. Он направился в город, думая о том, что ему осталось ждать недолго. Надо лишь выбрать время, когда девушка останется одна.
Глава 39
Анджела вымыла посуду после завтрака и села за кухонный стол, чтобы выпить чашку крепкого черного кофе. Она выглянула в окно. Над горной цепью вдали поднималось солнце. Неожиданно она вспомнила, как наблюдала за восходом солнца на маленькой ферме в Алабаме. Ее жизнь здесь чем-то похожа на ту, прежнюю. Правда, здесь ей не нужно пахать и беспокоиться об урожае. Но разве что заботиться о небольшом огороде возле дома.
Грант предупреждал, что заниматься посадками уже поздно. Тем не менее Анджела решила попробовать. Ей хотелось свежих овощей, надоело питаться консервами, которые она вынуждена была покупать в лавке мистера Бенсона.
Большой дом приобрел жилой вид. Кладовая ломилась от запасов, которых хватит по крайней мере месяца на три. Анджела занялась изготовлением стеганых одеял для кроватей. На прошлой неделе она распорядилась, чтобы рабочие привели в полный порядок флигель, в котором они жили. Рабочие сделали это без особого энтузиазма. И наотрез отказались заменить шторами висевшие на окнах мешки из-под муки.
Большинство нанятых рабочих занимались выпасом скота на взгорье. Грант сказал, что вернутся они сюда не раньше чем через месяц. Скот подвергнут клеймению, а затем он будет пастись поблизости вплоть до того времени, когда его погонят в Канзас. Это путешествие будет длиться около двух месяцев, и выжившие в нелегком пути особи будут отправлены по железной дороге на Восток.
Компанию Анджеле составлял один Грант, да и то лишь за обедом и к тому же не каждый день. После обеда он уходил, и она одна отправлялась спать. Грант сделался мягче с тех пор, как Анджела стала «босс-леди», как он шутливо называл ее. У них больше не было столкновений. И предложение он ей тоже больше не делал. Анджеле были по душе эти перемены, ибо теперь она обрела в нем друга, с которым было приятно общаться.
Анджела встала и направилась к двери, когда услышала цокот копыт. Выйдя на крыльцо, она увидела молодую женщину на черном мустанге. На женщине были брюки в обтяжку, белая рубашка с глубоким вырезом на груди и короткий коричневый жилет. Светло-каштановые волосы были собраны в хвост, а голубые глаза напоминали безоблачное небо.
"Ангел во плоти" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ангел во плоти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ангел во плоти" друзьям в соцсетях.