— Моя любовь не признает условностей, — с хрипотцой в голосе прошептала она, прижимаясь к Брэдфорду. — За первые семнадцать лет жизни я научилась не стыдиться своих желаний.
Брэдфорд с любопытством смотрел на Анджелу. Его густые черные брови почти сошлись у переносицы.
— То есть., ты настолько меня любишь, что намерена избавить от страданий по ночам?
— Моя любовь не знает границ, и я сказала именно то, что хотела сказать. Я не намерена лишать тебя радости лишь потому, что так предписывают законы общества. В душе я считаю, что мы уже женаты. И готова все отдать ради того, чтобы просыпаться по утрам в твоих объятиях до конца дней своих.
— Но как быть с горничной? Может быть, лучше, если ты будешь приходить ко мне? Я пока не обзавелся слугой, да в этом сейчас и нет необходимости.
— Нет, в этом случае придется лгать Евлалии, а это мне не по душе. Лучше будет, если я ей все расскажу. — Анджела весело засмеялась:
— Ее это не шокирует, потому что она сама встречается каждую ночь с Тоддом — рабочим на ферме. И потом она очень любит твоего отца. Она скорее вырвет себе язык, чем решится огорчить его.
— Она верна тебе?
— Надеюсь… А если нас вдруг застанут, Джекоб наверняка настоит, чтобы ты поступил так, как положено джентльмену, и мы поженимся даже раньше… Но если ты, любимый, предпочтешь терпеть и страдать, тогда я буду не в силах помочь тебе, — с лукавой улыбкой добавила Анджела.
— Ты одновременно и ведьма, и ангел во плоти, — засмеялся Брэдфорд. — Когда я буду вынужден поступить так, как положено джентльмену, ты уж подчинись моему желанию.
— Твое желание — это и мое желание, — пробормотала она.
— Слава Богу, что не все женщины робкие и запуганные создания.
Покашливание Ханны вынудило Брэдфорда отпустить Анджелу.
— Я думала, что вы уже поели. Но вы так увлеклись разговорами о прошлом… Может, сказать Тильде, чтобы она подала еду? — спросила Ханна. По ее взгляду было ясно, что она все понимает.
— Не о прошлом, Ханна. О будущем… А оно обещает быть таким славным, — непринужденно сказал Брэдфорд.
Существовала одна проблема, и она была связана с Кендиз Тейлор. Брэдфорд должен разорвать с ней помолвку. Он никогда не связывал с Кендиз больших надежд. Впустую потратил два года своей жизни и столько же времени заставил ждать Кендиз. А сейчас он должен будет сказать ей, что любит Другую женщину.
Глава 27
Жизнь в «Золотых дубах» совершенно изменилась с того времени, как там поселился Брэдфорд. К Джекобу вернулось отличное расположение духа. Даже Кристал стала менее чопорной и занудной.
Никто не спрашивал Брэдфорда, почему он остался в «Золотых дубах», а не поехал в Техас. Каждый из членов семьи имел собственные причины не задавать деликатного вопроса. День проходил за днем, и никому не было ведомо, когда Брэдфорд намерен уехать.
Кроме Анджелы. Она знала, что после свадьбы будет медовый месяц, и они отправятся морем в страны, о которых она лишь читала. Это предложение исходило от Брэдфорда, и оба в деталях обсуждали его, лежа в объятиях друг друга. Затем они отправятся в Англию, где у Джекоба было огромное поместье.
Они пробудут в Англии месяц или два, а затем вернутся в Америку — в Техас.
Для Анджелы дни проходили быстро. Она жила в состоянии какой-то восторженности и блаженства. Иногда, в те редкие часы, когда Анджела оставалась одна, она вдруг начинала сомневаться в том, что все происходящее имеет к ней отношение, однако в объятиях Брэдфорда сомнения ее сразу же бесследно исчезали. Уже в первую неделю Брэдфорд дал понять членам семьи, что проявляет особый интерес к Анджеле. Он уделял ей много внимания, постоянно вовлекал в разговор за обедом, учил играть в покер. По утрам он приглашал ее на верховые прогулки по плантациям Мейтлендов, на которых выращивали сахарный тростник и хлопок. Приглашения на бал были изготовлены и разосланы, после чего как из рота изобилия посыпались письма-извещения о принятии приглашений.
На следующей неделе Брэдфорд стал приглашать Анджелу на обед в город, демонстративно не приглашая никого другого. В семье это было замечено, особенно Робертом.
За две недели до бала из Нью-Йорка по делам приехал Маклолин. Ему предложили задержаться в «Золотых дубах». А еще через день Появился человек из Техаса.
Анджела остановилась в дверях столовой и с любопытством посмотрела на приехавшего. Мужчина был едва ли не на полфута выше Брэдфорда, и рослый Брэдфорд казался рядом с ним почти малышом. Очевидно, незнакомец провел много часов под жарким солнцем, отчего лицо его приобрело густой бронзовый загар. Золотистые волосы, гораздо длиннее, чем у Брэдфорда, были разделены на прямой пробор и спускались до плеч — надо сказать, весьма широких. Он был в рубашке и лосинах.
— Брэдфорд, Я способен узнать тебя где угодно, но ты, пожалуй, меня не вспомнишь. И я не виню тебя. Прошло почти пятнадцать лет с тех пор, как мы с тобой носились верхом по полям.
Брэдфорд на секунду нахмурился, затем воскликнул:
— Грант Марлоу! Кажется, тебе было всего десять лет, когда я приехал в Алабаму.
— Точно, а тебе всего пятнадцать… Но, похоже, что изменился только я. Начал расти и, кажется, до сих пор не могу остановиться!
Брэдфорд окинул взглядом старинного друга и от души засмеялся.
— Похоже; ты подрос на несколько футов с того времени. Что ж, такой рост может иногда сослужить хорошую службу! Бьюсь об заклад, вряд ли найдется в Техасе мужчина, который рискнет с тобой связаться.
— Это так, но есть и свои неудобства. Никак не могу найти девчонку, которая не побоится, что я не раздавлю ее в постели.
Брэдфорд откашлялся и знаком указал на Анджелу, Повернувшись, мужчина увидел в дверях девушку, и его лицо залилась такой краской, которую, не мог скрыть даже густой загар.
— Пр… простите меня, мадам, — заикаясь, произнес Грант, нервно потирая ладонями бедра. — Я так обрадовался встрече с Брэдом, что не заметил вас.
Анджела доброжелательно улыбнулась и, глядя в темно-зеленые глаза великана, сказала:
— Ничего, сэр, все в порядке.
— Анджела, это Грант Марлоу, мой добрый старинный друг, — сказал Брэдфорд. — Анджела — подопечная моего отца, а тот джентльмен, что лениво спускается по лестнице, — давний друг семьи и родной брат моей невестки. Подойди сюда, Роберт.
Роберт приблизился и Протянул Гранту руку, однако тот едва взглянул на него. Он не сводил глаз, с Анджелы, что заметили и Роберт, и Брэдфорд.
— Что привело тебя сюда. Грант? — спросил Брэдфорд, когда они вошли в столовую. — Я ждал приезда твоего отца, он с тобой?
— Нет, именно поэтому приехал я… Мы с отцом прошли войну без единой царапины. А затем, через неделю после возвращения в Техас, его подстрелили…
— Мне прискорбно слышать об этом. Фил Марлоу относился к числу самых лучших и порядочных людей, которых я когда-либо знал. Я хотел пригласить его управляющим на ранчо, — вздохнул Брэдфорд.
— Я так и думал, — сказал Грант. — Я работал на ферме недалеко от форта Уорта, когда узнал, что ты разыскиваешь отца. Я решил, что старику Джекобу нужен человек, поэтому уволился и приехал узнать, не захочешь ли ты использовать в этой роли меня… Готов потрудиться на благо твоего отца.
— Я" уверен, что отец будет рад этому, но он сейчас отошел от, дел. Если тебя устраивает работа, то трудиться ты будешь на меня.
— Это меня даже больше устраивает, — расплылся в улыбке Грант.
— Чудесно. Дел много, и ты будешь всем заправлять до моего прибытия туда. А произойдет это месяца через три-четыре. Как думаешь, сумеешь привести ранчо в порядок к тому времени?
— Приложу все силы, — незамедлительно ответил Грант. — Когда приступать к делу?
— г Ты сможешь вернуться в Техас недели через две, — ответил Брэдфорд. — За это время нам многое надо обговорить. К тому же ты побываешь на балу, который организует моя невестка. А может быть, даже Присмотришь здесь жену и увезешь с собой.
— Тогда есть смысл остаться, — хохотнул Грант, снова стрельнув взглядом на Анджелу.
Брэдфорд повел Гранта к отцу, оставив Анджелу и Роберта вдвоем в комнате.
— Энджи, ты избегаешь меня в последнее время, и я хочу поговорить с тобой.
Лишь недавно Брэдфорд упоминал о том, что Роберт ходит молчаливый и мрачный. Они решили, что Роберт должен первым узнать о них, и Анджела настаивала, что она сама должна сообщить ему эту новость.
— Тебе не стоит этим заниматься, — возражал Брэдфорд. — Я сам все улажу. Анджела рассердилась:
— Это на мне Роберт хочет жениться!
— А я тот, за кого ты хочешь выйти замуж! — Он так стремительно подошел к ней, что Анджела вздрогнула.
Сурово взглянув на Брэдфорда, она указала — пальцем на дверь:
— Вон отсюда, Брэдфорд Мейтленд! Мы еще не женаты, и я не уверена, что это произойдет!
— Что?!
— Ты слышал, что я сказала! — воскликнула она. — Если ты собираешься всю жизнь опекать меня и оберегать от малейшего дуновения ветра, лучше забудь о браке!
— Великолепно! Просто потрясающе! — пробормотал Брэдфорд и вышел из комнаты. Однако через несколько минут он с сокрушенным видом вернулся:
— Можем мы по крайней мере обсудить это дело?
— Я готова к обсуждению, Брэдфорд, — строго сказала Анджела. — Но ты не обсуждаешь, а диктуешь.
— Прости, Ангел, но я был у отца, когда Роберт сообщил ему, что ты его отвергла. Он сказал, что не отступится от тебя.
— Я говорила Роберту, что я люблю другого, но не сказала, что это ты, — успокаиваясь, ответила Анджела. — Если он узнает, что я собираюсь выйти замуж за тебя, ему придется меня забыть. Но — сказать ему об этом должна я.
Брэдфорд притянул Анджелу к себе.
— Твоя взяла, — широко улыбнулся он. — Но не думаю, что Роберт сумеет забыть тебя. Ни один человек, который тебя полюбит, не в состоянии это сделать. — Он крепко обнял ее, затем задумчиво сказал:
"Ангел во плоти" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ангел во плоти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ангел во плоти" друзьям в соцсетях.