Казалось, прошла целая вечность, прежде чем я закончила свой сбивчивый рассказ о семье Кастилов и их нищенском прозябании вообще и о том, что знала о Ли ван Ворин, в частности, хотя знала я о ней очень мало. Потом Тони начал задавать мне свои бесчисленные вопросы:

— Значит, пятеро братьев в тюрьме… — задумчиво повторял он за мной. — И тем не менее она вышла за него замуж. Ты сказала, что твой отец всегда ненавидел тебя? А ты когда-нибудь задумывалась, в чем причина его ненависти?

— В том, что, родив меня, мама умерла, — просто ответила я, окончательно подавленная холодным мраком надвигающейся ночи и гнетущей тишиной в комнате. Я уже не слышала голосов гостей, мысленно перенесясь в прошлое: снова меня окружали горы, и снова я стала одной из презренных Кастилов, которым никогда не суждено выбиться в люди. Никогда, никогда, никогда! Боже, ну почему же он так странно смотрит на меня? Все страхи и сомнения вдруг навалились на меня одной громадной глыбой. Стоунуоллы отвергли меня, теперь, видимо, отвергнут и Таттертоны. Я сжалась и замерла в тягостном ожидании.

Мне казалось, что прошло не менее получаса после того, как я ответила на последний вопрос Тони, а он все продолжал хранить молчание, сидя спиной к окну, из которого мне на лицо падал мертвенно-бледный лунный свет. Наконец он заговорил нарочито спокойным голосом:

— Когда ты только появилась у нас, я думал, что сам Господь послал тебя, вняв моим молитвам, чтобы спасти Троя от его саморазрушительных навязчивых идей. Он крайне замкнутый человек и трудно сходится с девушками, как мне кажется, из-за своей застенчивости и ранимости… И, конечно, из-за этих странных мыслей о неминуемой скорой смерти…

Я машинально кивнула, хотя ровным счетом ничего не понимала. Почему он так серьезно говорит обо всем этом? И откуда этот вкрадчивый, настороженный тон? Разве он не одобрил своим молчаливым согласием наши с Троем планы на совместное будущее?

— Он говорил с тобой о своих снах? — спросил Тони.

— Да, — кивнула я.

— И ты тоже склонна верить в них? Как и он?

— Даже не знаю. С одной стороны, мне хочется верить, потому что Трой считает, что сны часто предсказывают будущее. Но, с другой стороны, мне не хочется верить, будто он умрет молодым.

— А он не говорил тебе, сколько, по его мнению, ему еще осталось жить? — с тревогой в голосе спросил Тони, так, словно бы и сам не был до конца уверен, что все это лишь неизжитые фантазии, рожденные воображением больного ребенка, на плач которого он часто прибегал когда-то по ночам.

— Когда мы с Троем поженимся, ему уже не будет так страшно и одиноко, и он перестанет думать о смерти, — сказала я. — Я постараюсь понять его, вселить в него оптимизм, научу радоваться жизни, и тогда он навсегда избавится от всех своих тревог. Мне кажется, он очень боится одиночества, и в этом корень всех его страхов и волнений.

Тони наконец включил настольную лампу. При свете глаза его показались мне удивительно голубыми.

— Похоже, ты считаешь, что я уделял Трою мало внимания, — с досадой воскликнул он. — А ведь именно ради него я и женился, когда мне было всего двадцать лет, на женщине, которая была вдвое старше меня. Я надеялся, что она станет Трою настоящей, заботливой матерью, не то что какая-нибудь сопливая девчонка, которой совершенно не хочется нянчиться с болезненным и хилым ребенком. И еще я думал, что Ли станет для него сестрой…

— Может быть, он был настолько потрясен твоим объяснением смерти его матери, что рай стал казаться ему притягательнее реальной жизни, — заметила я.

— Вполне возможно, что ты и права, — печально согласился Тони, пожав плечами и откинувшись на спинку кресла. Он оглянулся в поисках пепельницы и, не найдя, спрятал портсигар в карман. Я еще ни разу не видела, чтобы он закурил. — Мне и самому приходила в голову подобная мысль, но что я мог поделать, если он упорно не желал избавляться от своих печалей? Когда я женился на Джиллиан, Трой сильно привязался к Ли и после ее побега из дома долго плакал по ночам, уверенный, что именно он и стал главной причиной ее бегства. Он тяжело заболел и три месяца пролежал в постели. Чтобы успокоить его, я вынужден был говорить ему, что Ли непременно вернется, и с тех пор мальчик уже не расставался со своей надеждой на это. Подозреваю, что со временем тоска по ней переросла в детскую любовь. Ли стала его идеалом любимой женщины, ее образ укрепился в его подсознании настолько, что все эти годы, вплоть до того момента, как нам позвонил твой отец, он ждал, что твоя мать вернется и станет для него той единственной женщиной, о которой он всегда мечтал и не мог найти. Но вместо Ли появилась ты!

Все помутилось у меня в голове от этих слов.

— Уж не хочешь ли ты сказать, что я как бы заменила ему мою мать, в которую он был с детства влюблен? — закричала я, впадая в истерику. — Трой любит меня за то, что ему нравится именно во мне, а не потому, что я похожа на свою мать! Как может трех-пятилетний ребенок влюбиться, словно взрослый мужчина, и оставаться влюбленным в свой идеал в течение семнадцати лет! Такое нелепо даже и предполагать!

— Пожалуй, ты и здесь права, — смерив меня пристальным взглядом прищуренных глаз, со вздохом согласился со мной Тони и снова полез в карман за портсигаром, оглядываясь вокруг в поисках пепельницы. — Мне просто пришло в голову, что Трой вознес Ли на пьедестал и сравнивал с ней всех женщин, но только ты совпала с его идеалом.

Кровь ударила мне в голову, я обхватила ладонями горло.

— Ты говоришь какую-то чушь! Да, Трой любил моя мать, он сам рассказывал мне об этом. Но он ее любил совсем не так, как мужчина любит женщину, а как одинокий маленький мальчик, нуждающийся в близком человеке, который принадлежал бы только ему одному. Я рада, что он нашел меня, я буду ему хорошей женой. Ему нужен человек из другого мира, не избалованный богатством, способный еще радоваться жизни. Меня унижали, били, оскорбляли, притесняли, я страдала от голода, нищеты и холода, но я все равно радуюсь, что живу на этом свете, и ничто не заставит меня предпочесть жизни смерть. И я научу тому же Троя!

— Да, полагаю, ты вполне подошла бы для него. И ты это уже доказала, за что я тебе чрезвычайно признателен: Трой стал совершенно другим человеком! И тем не менее, Хевен, ты не можешь выйти за него замуж. Я не могу допустить этого.

Вот оно — то, чего я больше всего и боялась!

— Но ведь ты сам говоришь, что я подхожу ему. Что же произошло? Не забывай, что в моих жилах течет кровь не только Кастилов, но и ван Воринов!

Он с жалостью посмотрел на меня, сразу вдруг постарев на несколько лет от сильного огорчения.

— Как прекрасна ты в своем благородном негодовании, — сказал он, — теперь я понимаю, за что Трой полюбил тебя. У вас с ним так много общего, хотя вы и не знаете, в чем истинная причина этого. А я не хочу говорить, что вас с ним роднит. Просто обещай мне, что пойдешь к нему и деликатно, щадя его чувства, скажешь, что не сможешь выполнить свое обещание выйти за него. Естественно, после этого ты должна будешь оставить этот дом, но я позабочусь о твоем финансовом благополучии. Ты ни в чем не будешь испытывать нужды, обещаю тебе.

— Ты хочешь, чтобы я отказалась от своих брачных обязательств? — не веря своим ушам, переспросила я. — И ты еще смеешь утверждать, что беспокоишься о Трое? Разве ты не понимаешь, что для него разрыв со мной станет страшным ударом? Он считает, что обрел во мне наконец ту единственную в мире женщину, которая способна его понять! Ту, которая будет с ним до его последнего дня!

Тони встал, озираясь вокруг, чтобы не смотреть мне в глаза, и хладнокровно повторил:

— Я пытаюсь сделать, как лучше. Ты должна понять, что Трой мой единственный наследник, после моей смерти вся наша компания перейдет к нему или же его сыну. Такова наша семейная традиция. На протяжении трех с половиной веков «Игрушки Таттертонов» переходили от отца к сыну или от брата к брату… И так должно быть и впредь. Трой должен жениться и иметь наследников, потому что моя жена слишком стара, чтобы рожать детей.

— Но у меня нет физических недостатков! Я способна рожать детей! Мы с Троем уже обсуждали этот вопрос и решили завести двоих.

— Я надеялся, что мне удастся решить это дело без неприятных эксцессов. Я прошу тебя не ставить меня в неудобное положение и не вынуждать говорить то, чего мне говорить не хотелось бы, — произнес Тони, тяжело уперевшись ладонями в стол и продолжая рассеянно озираться по сторонам. — Но ты, кажется, не намерена проявить понимание и такт. Тем не менее я еще раз прошу тебя поверить мне на слово, что у меня имеются веские основания противиться вашему с Троем браку. Ну почему ты не хочешь пойти мне навстречу?

— Почему? Я не вижу никаких причин для этого! Что мешает нам стать мужем и женой, объясни же мне наконец! Мне уже восемнадцать лет, по закону я могу выйти за него, и никто не сможет мне помешать осуществить свое законное право!

Тони тяжело опустился в кресло, отодвинулся вместе с ним от стола и, закинув ногу на ногу, стал покачивать ею. И, как ни странно, я поймала себя на том, что с удовольствием смотрю на его вычищенные до блеска туфли и высокие темные носки. Он тяжело вздохнул и заговорил совершенно другим тоном:

— Все сложилось так нелепо из-за твоего возраста. Я был уверен, что ты моложе, чем ты есть на самом деле. И лишь случайно, когда ты уехала, Трой обмолвился, что тебе уже восемнадцать. До этого момента у меня не возникало и тени сомнения! Когда я смотрел на тебя, я видел копию Ли, только с темными волосами. Даже своими движениями и манерой держаться ты похожа на нее, особенно в минуты хорошего настроения. Но порой ты напоминала мне и кое-кого еще… — Он внимательно посмотрел на мои волосы, за лето заметно посветлевшие и даже порыжевшие у корней, и спросил: — Ты когда-нибудь носила короткую прическу?