Потрясенный этим воспоминанием, он прижал ее к себе и, когда она уснула, долго бродил по комнате. Да, его отец тоже называл его мать ангелом-спасителем.

— До встречи с твоей матерью, — сказал однажды Джеймс Сен Сир, — это случилось за несколько часов до смерти, — я словно не жил. С ней я стал настоящим мужчиной, я ожил. И я никогда не остывал к ней. После ее смерти мое сердце и душа поблекли. Я никогда не встречал женщины, равной ей. Тоска поселилась в сердце, но, слава Богу, скоро эти мучения кончатся, и мы снова встретимся на небе.

Эти воспоминания вызвали у Николаса содрогания, он поспешил убедиться, что ангел не покинул его. Призраки прошлого все еще витали над ним, когда он устроился под одеялом рядом с Анжелой. Он начал осторожно целовать ее волосы, шею, грудь. Она заворочалась во сне. На этот раз он любил ее дольше и более искусно. Видя, как она бьется в его объятиях, он хвалил себя за способность доставлять женщине наслаждение и проклинал необходимость соблюдать осторожность и сдерживать собственные необузданные порывы.

После этого Анжела быстро уснула, но к Николасу сон не приходил.

Он лежал на спине и думал о предстоящем дне.

Если бы существовала возможность обратить этот брак из игры в реальность, тогда он снова признал бы Бога, отвернувшегося от него раньше и теперь искушавшего той, которой он не мог обладать до конца жизни. Не мог дать этой женщине такую жизнь, какой заслуживала его жена.

Да, конечно, это Бог наказывал его, хотя Николас и не знал, за что.

Николас встал с рассветом. Наступал еще один день, суливший любовь и отнимавший ее.

Еще один шаг к ее спасению, к жизни без него.

Выйдя из покоев и наказав стражнику Гейнсбриджа бдительно охранять дверь в спальню, Николас спустился к двери в крепостной стене. Он вышел и увидел снег. Везде. Снег плотно укутал дороги. Земля еще больше промерзла, никому не удастся подъехать к замку.

Через несколько минут прилетел сокол, на ноге его болталась привязанная посылка. В ней — рубиновая брошь, а в ошейнике — сообщение. Делигер все еще находился в Свонсдоне, но отец Анжелы и два его брата сделали остановку в дне езды от Уиндома.

Значит, стоило растаять снегу, и Николас окажется лицом к лицу с этими людьми.

Николас направился в кухню, где застал Анжелу, обсуждавшую с поварихой меню к началу Рождественского сезона. Здесь же он увидел двух юных сквайров и задал им вопрос, довольны ли они условиями пребывания в замке. Мальчики бормотали что-то неразборчивое, явно смущались и не хотели разговаривать. Когда Николас заговорил с поварихой, Анжела занялась мальчиками и легко превратила допрос в приятное отвлечение от работы.

— Нам нужно много фиников. Пожалуйста, сходите за ними в погреб. На ужин сделаем пудинг с финиками и грушами, — Анжела ждала, как они прореагируют.

— Это мне нравится даже больше, чем смотреть на актеров, — заявил Джек.

— Мне тоже, — задумчиво проговорил Джил. — Помнишь, в Ландовер в прошлом году приезжал балаган, правда, те актеры вели себя не очень хорошо по отношению ко мне… — он сморщил нос.

Николас заметил, как Джек толкнул Джила ногой под столом. Он стоял, прислонившись к стене, слушая и наблюдая.

Светловолосый мальчик повернулся к приятелю.

— Это правда.

— А что они делали? — спросила Анжела Джила.

Он пожал плечами.

— Ничего особенного. Пели песни и изображали пантомимы.

— Тебе не нравятся представления?

— Почему? Нравятся, миледи. Если бы не траур по покойному лорду Кретьену, я бы не возражал, если бы к Рождеству сюда приехали актеры.

Джек сделал протестующий жест рукой.

— А я бы не хотел. У нас и без них хватает работы. Зачем нам здесь лишние люди?

Анжела протянула руку и пригладила рыжий вихор Джека.

— Знаю, вам стало труднее, ведь приходится обслуживать людей Девро и Гейнсбриджа. Могу я чем-то помочь и облегчить вам работу?

Мальчики переглянулись и потупились.

— Когда-нибудь у меня, возможно, тоже появится сын… — произнесла Анжела задумчиво.

Сердце Николаса забилось такой неистовой радостью, какой он никогда не испытывал.

— А до этого дня, я думаю, вы, мальчики, можете заменить мне собственных детей. Постараюсь облегчить вашу службу, вы должны видеть больше доброты. Знаю, мой покойный муж, лорд Карлисли, был добр к вам, но и без него вы заживете не хуже. Обращайтесь ко мне со всеми своими тревогами или вопросами. Я постараюсь помочь.

Джил и Джек перевели взгляд на Николаса.

— А как посмотрит на это ваш новый муж? — несколько вызывающе спросил Джил. — Ходят слухи, будто скоро он станет главным хозяином в замке.

Анжела безмятежно посмотрела на Николаса, затем снова на мальчиков.

— Мой муж знает — здесь хозяйка я. Он моя поддержка и опора, но не мой господин.

Джил покачал головой, выражая сомнение.

— Этому я не верю. Мама говорила — все мужья обращаются с женами, как отец обращался с ней. По ее словам, мужчины часто бьют жен, даже когда те вынашивают ребенка. Откуда нам знать… — он замолчал, не зная, стоит ли продолжать. — Откуда нам знать, может, новый лорд Форестер не станет обижать вас и не начнет приглашать в дом толпы пьяных оголтелых латников, как делал лорд Карлисли?

Очевидно, Джил и Джек ждали ответа от Николаса на свой вопрос и сверлили его взглядом. Николас посмотрел на Анжелу и добродушно улыбнулся.

— Мой муж ко мне относится очень хорошо, могу поклясться перед Богом. Разве это не заметно? Он не приводит в замок пьяных латников, разве только священника. Наши гости — это его друзья, например, лорд Гейнсбридж. А его люди ведут себя вежливо и пристойно. Разве не так?

— Так, миледи, — признал Джек смущенно.

— И как нормальные люди, — прошептал еле слышно Джил, почти беззвучно, но Анжела и Николас услышали.

Все, даже пожилая повариха, застыли от неожиданности.

Анжела подошла к стулу Джила, присела перед ним. Парнишка смущенно отвернулся, но хозяйка взяла его за подбородок и посмотрела ему в глаза. В них застыл страх.

— А кто ведет себя ненормально, Джил? — осторожно поинтересовалась она. Мальчик всхлипнул. — Они хорошо едят, еще лучше пьют, мне это известно, но обещаю — я положу конец их деревенским замашкам.

— Один изнасиловал в деревне женщину, совсем недавно, — резко бросил Джил. — Полуночный Дьявол и его люди поймали его и проучили! Так ему и надо!

— Теперь они переключились на других, — мрачно заметил Джек.

— На кого?

— Например, на Кейт, помощницу поварихи.

В воздухе висел вопрос, не дававший покоя Анжеле и Николасу, но никто не осмеливался задать его.

Джил сорвался со стула и хотел убежать, но Николас поймал его и вернул на место.

— Пустите, пустите, — вырывался Джил.

Николас выжидал, глядя на Анжелу.

Она поняла его и положила руку на плечо Джила.

— Скажи мне, ведь я не могу исправить то, о чем ничего не знаю.

— В последнее время, когда вы уехали в Монтроз Манор, а Делигер в Свонсдон, те трое, из Карлисли, они оставались здесь, приставали ко мне и Джеку с возмутительными… предложениями.

Анжела сразу поняла, какого рода насилия пытался избежать и Том Картер.

Она взяла руку мальчика в свою и пожала ее.

— Кроме тех троих, еще кто-нибудь пытался обидеть вас?

Джил отрицательно покачал головой.

— Больше этого не повторится, не бойтесь. — Анжела поднялась, решительно выпрямившись.

— О, миледи! — Джил вскочил, схватил ее руку. — Пожалуйста, не говорите им, что я пожаловался! Они пригрозили убить меня, если я проговорюсь, а я хочу жить!

Джек последовал примеру друга.

— Как вы собираетесь их наказать? Они не простят нам, если узнают, что мы проболтались. И отцу об этом не нужно знать. Вы ведь не расскажете ему, миледи?

— Нет, не бойтесь, — Анжела притянула обоих мальчиков к себе, стараясь успокоить, но в их глазах еще плавал страх. — Теперь успокойтесь. Ваша тайна известна только мне, моему мужу и поварихе, но дальше нас не пойдет. Даже ваши обидчики ничего не узнают. Идите и принесите финики.

— Но вы не сказали нам, как вы сможете нам помочь, — не унимался Джил.

— Недавно до меня дошли слухи о проделках этих людей, от другого человека. Я сошлюсь на него. Все последствия беру на себя. — Она смотрела на ребят серьезно, без тени улыбки. — Теперь идите.

Когда мальчики убежали, Анжела повернулась к Николасу. В ее глазах блестели слезы. Она решительно вытерла глаза. В лице Николаса она прочла полную готовность помочь ей, в чем бы эта помощь не заключалась. Она кивнула в знак понимания и решительно направилась к двери. В гневе Анжела могла быть беспощадна, и Николас догадывался об этом.

Не прошло и нескольких минут, как Том Картер, Питер и Эдвин привели к ней трех людей Делигера. За ними шествовал разгневанный, с красным лицом Майкл Росс. Анжела окинула его холодным убийственным взглядом, и он тут же постарался взять себя в руки. Считанные секунды понадобились на то, чтобы заковать негодяев в цепи.

— Как только растает снег, вас отправят из замка, — заявила Анжела, не вдаваясь в подробности.

Капитан выступил вперед.

— Молчите, Росс! Здесь подчиняются моей воле, а не вашей, как раньше. Если посмеете возразить, последуете за ними, обещаю вам.

Росс осекся. Анжела обратила ледяной взгляд на закованных в цепи.

— Теперь послушайте меня. Если я или мой муж завидим вас снова вблизи наших владений, то повесим на том же месте без суда. На ближайшем дереве. А теперь убирайтесь с глаз долой.

К этому моменту все трое опомнились и, направляясь к лестнице в погреб, выкрикивали угрозы и проклятия.

Анжела гневно взирала на них в молчании.