Какой-то ковбой словно поджидал ее на тротуаре, слоняясь у магазинчика. Он был молодым и довольно симпатичным, но Мел не понравилось, как он смотрит на нее, самоуверенно усмехаясь и попыхивая сигарой в углу рта. Она молча прошла мимо него, но он повернулся и зашагал за ней.

– Мадам? – Он остановился перед ней и снял шляпу, под которой оказались такие же светлые и густые волосы, как у нее самой. – Меня зовут Кенни, Кенни Мейлз. В прошлый раз я видел вас в городе и хотел представиться.

Мел устало посмотрела на него в надежде, что он оставит ее в покое, но он и не подумал.

– Приятно с вами познакомиться, мистер Мейлз, но мне действительно надо идти.

Она хотела обойти его, но он преградил ей путь:

– Бросьте. В этих краях мало хорошеньких девушек. Как насчет поцелуя? Только один маленький поцелуй, и я отпущу вас… на сегодня.

Мел открыла было рот, чтобы поставить его на место, но быстро передумала. Краешком глаза она заметила, что Гейбриел неторопливо переходит улицу. Одно слово нахальному ковбою, удар каблука по пальцам ноги и локтя в солнечное сплетение – и с приставанием будет покончено. Вместо этого она мило улыбнулась.

– Прошу вас, мистер Мейлз. Вы заставляете меня краснеть. Я замужняя женщина.

Рука ковбоя легла ей на плечо. Она подавила естественный порыв стряхнуть ее.

– Послушай, дорогая. Я знаю, что ты живешь на участке старого Хойта с метисом Джейком. Это все знают. Не пудри мне мозги. Ты же не собираешься выходить замуж за этого дикаря. – Мейлз попытался изобразить чарующую улыбку. – Мне нужен сейчас всего один крошечный поцелуй. Может быть, сегодня вечером я наведаюсь к тебе на ранчо и мы отлично проведем время.

Мел уже собиралась врезать нахальному парню и покончить с этим, когда почувствовала за спиной Гейбриела. Боковым зрением она увидела, как он снял с ее плеча руку ковбоя и с отвращением резко отпустил ее.

– Убери свои лапы от моей жены, – наступая на парня, ледяным тоном процедил Гейбриел, что было даже страшнее взрыва ярости. Ковбой перестал улыбаться и сделал шаг назад.

– Простите, мистер. – Он продолжал пятиться, пока не прижался спиной к дверям большого магазина. – Я не хотел никого обидеть.

Зеленые глаза Гейбриела потемнели, а ноздри расширились, когда он схватил Мейлза за грудки и несколько раз встряхнул.

– Ты должен извиниться перед миссис Максвелл, – медленно произнес он.

– Простите меня, мисис Максвелл. – Мейлз не отрывал глаз от Гейбриела.

Двигаясь со всем кокетством, на которое только была способна, Мел стала рядом с мужем и взяла его под руку, когда он отпустил напуганного Кенни Мейлза.

– Прощаю.

Она сладко улыбнулась, и они двинулись прочь, так же под руку. Она чувствовала, что Гейбриел вот-вот взорвется, но он молчал, пока они не отошли достаточно далеко от ковбоя и она стала садиться на свою серую кобылу.

Гейбриел излишне крепко схватил ее руку:

– Что все это значит?

– Что ты имеешь в виду? – невинно поинтересовалась она. – Ах да, должна тебя поблагодарить. Этот человек был так груб.

Скрестив руки на груди, Гейбриел в упор смотрел на нее.

– Ты сама запросто могла от него избавиться. Как ты это проделывала раньше, помнишь? Однажды ты прекрасно дала мне отставку.

Мел с улыбкой повернулась к нему.

– Может, я и не хотела давать отставку ему. – А про себя подумала: «Может быть, я хотела, чтобы за меня это сделал ты».

С перекошенным от злости лицом он схватил ее за руки:

– Пока ты моя жена, ты не будешь флиртовать с другими мужчинами. Ясно?

Ее улыбка нервировала его.

– Как скажешь, Гейбриел. – Она не пыталась отстраниться или вырваться от него.

Она чувствовала жар его тела. Ей так не хватало этого ощущения близости. Они застыли на несколько мгновений.

Гейбриел мысленно ругал себя, но не отстранялся от нее. Если она хотела убедиться, что все еще ему не безразлична, ей это удалось. В какой-то момент ему захотелось убить этого ковбоя.

Встав на цыпочки, Мел поцеловала его в щеку, почти целомудренно. Она приложила ладонь к белому полотну рубашки на его груди.

– Гейбриел. – Он услышал свое имя, произнесенное шепотом, и с усилием сглотнул. Она вновь застала его врасплох. Он плохо соображал, когда она была так близко.

Гейбриел легко поднял Мел и посадил на серую кобылу:

– Поедем домой.

Мел улыбнулась, видя, как ее муж с напряженным лицом и стиснутыми зубами легко вскочил на лошадь. Но в его глазах она заметила растерянность. В соответствии с ее планом ей удалось заставить его усомниться, так ли уж он хочет избавиться от нее. Она размышляла, понял ли он сам, что сказал, поднимая ее на руках.

«Поедем домой».

ГЛАВА 42

Гейбриел исчез на весь оставшийся день, и у Мел, таким образом, появилось время, чтобы приготовить простой обед. В своей комнате она разложила новое платье на кровати и обнаружила, что миссис Престон завернула ей вместе с платьем прекрасное полотняное белье и пару бледно-лиловых сатиновых туфель.

В какой-то момент Мел засомневалась. Что подумает Гейбриел, когда придет домой и увидит ее в открытом платье. Наверняка решит, что она старается соблазнить его. Эта уловка казалась такой дешевой, что она почти раздумала надевать платье. Вместе с тем она понимала, что он уже близок… близок к тому, чтобы опять захотеть ее.

Платье застегивалось спереди, и она быстро облачилась в него. Самую разительную перемену она почувствовала, надев туфли.

Без привычных ботинок ноги казались легче.

Больше всего хлопот доставили волосы. Она заколола их, но половина волос не хотела держаться и опять упала на плечи. Она провозилась с волосами, пытаясь закрепить их на затылке, дольше, чем надевала платье и нарядные туфли.

Когда вернулся Гейбриел, Мел сидела за столом. Почти неслышно войдя в комнату, он первым делом увидел ее спину.

Он уже успел забыть, какая у нее красивая шея, какого изумительного матового цвета плечи. Она не слышала, как она вошел, поэтому он мог спокойно рассматривать ее.

Если бы она вернулась не в Колорадо, а в Техас. Если бы ему никогда не пришлось увидеть ее снова… Если бы он запомнил ее такой, какой она была в тот вечер у ручья…

– Ты пришел. – Мел обернулась. – Ужин готов. Если хочешь, можешь умыться на кухне.

Он посмотрел на свои грязные руки:

– Я закопал этих бандитов около их лагеря.

Мел кивнула, глядя мимо него, когда он направился на кухню мыться.

Они сели за стол друг напротив друга. Он изучал ее, его пристальный взгляд остановился на декольте.

– Что ты надела?

– Платье. – Она как будто оправдывалась. Заметив, что она покраснела, Гейбриел взглянул в ее глаза, в эти сверкающие голубые глаза, имевшие над ним такую власть.

– Ты купила его сегодня в городе?

Мел кивнула:

– Тебе нравится? У меня никогда не было платья такого цвета.

Имея трех сестер, Гейбриел прекрасно знал, что предшествует покупке нового платья. Выбор материала, примерки. Иногда на это уходят недели. Это означало, что она заказала это платье, чтобы красоваться не перед ним, а перед Джейком.

Он отвел глаза и воткнул нож в клецку:

– Это чертовски нечестно, Мелани.

Он ждал, что ответит Мел, но она уткнулась в тарелку и промолчала.

Он смотрел на ее макушку, на непослушный локон светлых волос, упавший ей на плечо. Если бы она закричала на него, он не чувствовал бы себя сейчас таким негодяем. Немного поостыв, он понял, что она надела это платье не для Джейка, а для него.

– Очень хорошенькое. – Он пытался исправить свою ошибку. – Ты выглядишь, – она выглядела чертовски привлекательно, – прекрасно.

Мел подняла глаза от тарелки, в которой она помешивала вилкой цыпленка и клецки.

– Я знаю, оно немножко узковато спереди. Боюсь, ты это не любишь, но женщина, для которой его шили…

– Его шили не для тебя? – перебил Гейбриел. Мел покачала головой.

– Конечно, нет. С какой стати я… – Она внезапно замолчала. – Оно случайно оказалось у портнихи, которая решила, что оно придется мне впору. Если оно тебе не нравится, я верну его обратно.

– Нет, – вырвалось у Гейбриела. – Оставь его. – Он улыбнулся чуть насмешливо. – Просто не надевай его на людях.

Мел улыбнулась.

– Что в этом смешного? – Он прищурился.

– Я сижу здесь в самом красивом платье, какое у меня когда-либо было, ем сухого цыпленка и липкие клецки из жестяной тарелки, и ты говоришь мне, чтобы я его никуда больше не надевала.

Гейбриел отодвинул тарелку и откинулся на спинку стула. Откровенно рассматривая ее, он почти прорычал:

– Боюсь, я захочу убить всякого, кто увидит тебя в этом платье.

Он почувствовал острое желание дотронуться до нее, как тогда, когда сажал ее на лошадь. Хотя она менее всего нуждалась в том, чтобы ее подсаживали. Но он держал ее тогда за тонкую талию и чувствовал пальцами ее спину.

Мел встала и принялась собирать посуду, но Гейбриел забрал у нее жестяные тарелки и чашки и поставил их на середину стола.

– Оставь мытье до завтра.

Взяв за руку, он повел ее в гостиную и остановился посередине на вытертом коврике перед догорающим камином, который еще раньше разожгла Мел.

– Ты выглядишь так, словно собралась на танцы, Мел.

Одной рукой он держал ее руку, а другую положил ей на талию. Они однажды уже танцевали так, под музыку своих сердец. Сейчас их лица были освещены, и Гейбриел, кружа Мел, бесшумно ступающую по коврику в туфлях, не мог оторвать глаз от ее лица. Он влюбился в это лицо, эти глаза и ямочки на щеках, еще не зная, как сильно может любить. Если бы только забыть ее ту, в объятиях Джейка. Воспоминание об этом не давало ему покоя даже тогда, когда не в силах удержаться, он нагнулся и поцеловал ее. Ему захотелось схватить ее, отнести в свою постель и вновь сделать своей.