Слушая рассказ Дженнифер, Джулия почувствовала, что ее охватывает страх.

— А что стало с его матерью? — шепотом спросила она.

— Умерла от сверхдозы наркотика примерно год спустя. И снова ее смерть посчитали самоубийством.

Немного помолчав, Дженнифер заговорила вновь:

— Несколько последующих лет он провел в чужих, приемных семьях, переезжая из дома в дом, ни в одном надолго не задерживаясь. Официальных сведений об этих годах получить не удалось, но когда он поступил в колледж, его обвинили в избиении соседа по комнате в общежитии. Тот якобы обвинил его в краже денег, но Роберт решительно отрицал это. После этого парня избили клюшкой для гольфа, когда тот уходил от своей подружки. Он провел в больнице три недели. Хотя он обвинил в этом Роберта Бонэма, доказательств, на основании которых того можно было бы арестовать, не было. Через год Бонэм окончил колледж и получил диплом инженера.

— И его не выгнали из колледжа? — удивился Майк.

— У них не было выбора, потому что дело даже не дошло до суда. — Дженнифер сделала паузу и заговорила дальше: — Нет никаких сведений о том, что он делал несколько лет после окончания колледжа. Либо переехал в другой штат, либо вел себя осмотрительно и не нарушал законов. Короче говоря, об этом ничего не известно. Следующая информация, которой мы располагаем о его дальнейшей судьбе, датируется девяносто четвертым годом. Именно тогда он женился на Джессике.

— Что с ней случилось? — спросил Майк неуверенным тоном, точно не зная, действительно ли желает услышать ответ на это вопрос.

— Джессика с девяносто восьмого года считается пропавшей без вести, — ответила Дженнифер. — Она жила вместе с родителями, и в последний раз ее видели в супермаркете, куда она отправилась за покупками. Свидетель, видевший ее в тот вечер, припоминает, что заметил на автостоянке автомобиль Роберта Бонэма. Однако никто не видел, как она исчезла и что произошло с ней. Бонэм исчез в ту же самую ночь.

— Вы хотите сказать, что он убил ее? — высказал свое предположение Майк.

— Так считают ее родственники и полиция Бостона, — ответила Дженнифер.

Майк и Джулия откинулись на спинки стульев. Оба побледнели и выглядели растерянными. Казалось, воздух в кухне сгустился от напряжения.

— Я разговаривала с сестрой Джессики, — неторопливо продолжала Дженнифер. — И отчасти это стало причиной нашего приезда к вам. Она рассказала мне, что однажды Джессика пыталась убежать от него. Она проехала полстраны, но Роберт все равно нашел ее. Она, сестра Джессики, употребила слово «выследил». Как охотник добычу.

Дженнифер снова помолчала, а затем продолжила свой рассказ:

— Я не знаю, слышали ли вы о том, что Роберт Бонэм — Ричард — месяц назад уволился с работы. В его доме мы обнаружили множество ваших фотографий, Джулия. Сотни фотографий. Судя по всему, он круглые сутки следил за вами, буквально не спускал с вас глаз. Причем с самых первых часов вашего с ним знакомства. Кроме того, он активно интересовался вашим прошлым.

— Что вы хотите этим сказать? — резко спросила Джулия.

— В день, когда он, по его словам, ездил на похороны матери, он побывал в Дайтоне. Он отправился туда, чтобы как можно больше узнать о вас. Некий частный детектив покопался в вашей прошлой жизни, об этом сообщила ваша мать. Из этого следует вывод, что он все это время преследовал вас, неотступно следил за вами.

«Как охотник добычу», — подумала Джулия. От страха у нее перехватило горло.

— Но почему я? — наконец смогла она выдавить из себя. — Почему он выбрал именно меня? — Ее слова прозвучали с непосредственностью ребенка, готового вот-вот горько расплакаться.

— Этого я точно не знаю, — ответила Дженнифер. — Позвольте, я покажу вам еще кое-что.

Еще? Что же именно?

Дженнифер открыла папку для бумаг, достала из нее фотографию и положила на стол. Это была та самая фотография, которая стояла на прикроватном столике. Майк и Джулия посмотрели на нее, а затем недоуменно взглянули на Дженнифер.

— Это Джессика. Посмотрите внимательно.

Хотя Джулии было неприятно и страшновато, она все-таки еще раз посмотрела на фотографию и на сей раз увидела то, на что указывала Дженнифер.

На шее у женщины, изображенной на снимке, висел медальон, который Ричард… то есть Роберт… или как его там… подарил Джулии. С ее губ непроизвольно сорвалось имя этой женщины.

— Джессика Бонэм, — прошептала она. — Дж. Б.

Она услышала, как Майк тяжело вздохнул.

— Я понимаю, насколько вам сейчас тяжело, — кивнула Дженнифер, — но есть еще и другая причина, по которой мы решили встретиться с вами. Из-за того, что произошло с Андреа, и скорее всего с Джессикой и, видимо, с Ричардом Франклином, мы хотели бы, чтобы офицер Ганди побыл тут немного с вами. День или два.

— Здесь, в нашем доме? — спросил Майк.

— Если вы не будете возражать.

Майк выразительно посмотрел на Пита Ганди.

— Мы не будем возражать, — сказал он. — Это неплохая идея.


Пит вышел из дома и остановился возле машины. Он доставал из нее чемодан со своими вещами, когда заметил, что Дженнифер внимательно рассматривает домики, выстроившиеся вдоль берега.

— Здесь всегда так тихо?

— Видимо, да, — ответил Пит.

Дженнифер еще раз внимательно оглядела пляжные домики. На подъездных дорожках перед ними стояло всего несколько автомобилей — обычные внедорожники, «камри» и один «транс-ам». Последний являл собой машину, которой способен управлять даже подросток. Учась в школе, в старших классах, Дженнифер очень хотела иметь именно такой автомобиль. Всего машин было шесть, что означало, что заселено меньше четверти домов. Это вызвало у нее смутное беспокойство, но Дженнифер подумала, что выехать сюда было правильным решением. Майку и Джулии лучше находиться здесь, а не в городе.

— Ты не будешь ложиться спать ночью? — спросила она Пита.

— Не буду, — ответил тот, захлопывая крышку багажника. — Лучше подремлю утром. Держи меня в курсе происходящего. Договорились?

— Если узнаю что-нибудь новенькое, обязательно сразу тебе позвоню.

Пит кивнул. Затем, немного помолчав, сказал:

— Послушай, я понимаю, что мы обязаны охранять их, но как ты думаешь, он действительно где-то поблизости? Или все-таки снова пустился в бега?

— Честно? Я думаю, он где-то рядом.

Пит посмотрел на берег, следуя за ее взглядом.

— Я тоже.


Ночью Джулии никак не удавалось уснуть.

До ее слуха доносился бесконечный шум набегавших на берег волн. Майк лежал в постели рядом с ней. Он оставил окно слегка приоткрытым. Как только Майк уснул, Джулия встала и закрыла окно, убедившись, что шпингалет плотно вошел в гнездо. В щель под дверью кухни пробивался свет. Пит еще раньше прошелся по всему дому и последнюю пару часов сидел неподвижно на одном месте.

Несмотря на то что ей не понравилось поведение Пита в предыдущие дни, Джулия была рада, что сегодня он остался с ними. И не потому, что он крепкий, сильный мужчина. Важнее всего то, что у него есть револьвер.


Спрятавшись за дюной, Ричард наблюдал за желтым огоньком, мерцающим в окне пляжного домика.

Он с большим неудовольствием понял, что офицер Ганди решил остаться с ними, но знал, что никакой полицейский не сможет остановить его. Как не сможет Майк или Сингер. Они с Джулией самой судьбой предназначены друг для друга, и он без всяких колебаний устранит любые препятствия, стоящие на пути к их счастью. Ради этого он готов на все. Препятствия — ничто. Разве трудно ради достижения цели изменить внешность или угнать чужой автомобиль? Или начать жизнь заново, с нуля?

Ричард задумался над тем, куда они отправятся, когда уедут из Северной Каролины. Представил себе, как Джулия порадуется красотам Сан-Франциско, уличным кафе, из которых открывается восхитительный вид на воды Тихого океана. Или Нью-Йорку, где они смогут каждый сезон знакомиться с новыми театральными постановками. Или Чикаго с его неповторимым ритмом жизни и удивительной энергетикой.

«Это будет восхитительно, — подумал Ричард, — просто сказочно. Приятных сновидений, — подумал он и улыбнулся. — Пусть ей приснится новое, блистательное будущее, потому что оно начнется уже завтра».

Глава 40

На следующий вечер в ночном воздухе ощущались безмятежность и спокойствие. Веял легкий бриз, угольную черноту ночного неба смягчало тонкое покрывало тумана. Океан был тих. Волны лениво и неторопливо набегали на берег. Стоял острый запах морской воды.

Они закончили ужинать час назад, и Сингер отправился к задней двери дома, слегка повиливая хвостом. Джулия подошла к нему и открыла дверь. Через мгновение пес сбежал вниз по ступенькам и растворился в ночной тени.

Ей не очень хотелось выпускать его — несмотря на присутствие Майка и Пита, Джулии все равно было спокойнее, когда Сингер рядом. Но ему необходимы движение, прогулки, и для этого лучше всего подходит ночное время. Пса можно выгуливать и рано утром, когда вокруг никого нет, но днем, когда на берегу людно, выпускать его без поводка не стоит.

Джулия уже подумала о том, что и им с Майком и Питом неплохо бы прогуляться, но затем решила не заводить этого разговора. У нее не было никаких сомнений в том, что Майк и Пит непременно ответят отказом, даже если она и попытается настоять на своем. И все-таки это было бы замечательно. Во всяком случае, теоретически замечательно.

Недавно звонили и Эмма, и Мейбл. После них Генри, пожелавший поговорить с Майком. Все разговоры продолжались не более нескольких минут. Никому из звонивших сообщить было особенно не о чем, за исключением Мейбл, сказавшей, что она разговаривала по телефону с родителями Андреа. Прошлой ночью Андреа вышла из комы, и, хотя по-прежнему не ориентируется в пространстве, похоже, с ней все будет в порядке. Мейбл решила через пару дней попытаться расспросить ее о случившемся.