— Что будем делать?

— Хочу осмотреть дом.

— Без ордера?

Дженнифер открыла дверцу и выбралась наружу.

— Он пытался задавить тебя. Сейчас он умчался куда-то, не исключено, что для того, чтобы изувечить или даже убить кого-нибудь. Думаю, это достаточно веская причина проникнуть в его дом без надлежащего разрешения. Тебе так не кажется?

Пит Ганди зашагал следом за ней к дому.

Несмотря на прилив адреналина и только что пережитый испуг, он не мог не отметить одну вещь: хотя Дженнифер Романелло только постигает азы полицейского мастерства, она, судя по всему, очень способная ученица.

Как только Дженнифер вошла в дом, ее сразу поразила безликость, невыразительность обстановки.

В таком доме мог жить кто угодно.

Кухня была удивительно чиста, если не сказать — стерильна. Мойка отбрасывает блики солнечного света, на раковине — аккуратно сложенная кухонная тряпка. На плите ни единого пятнышка. Вся посуда идеально вымыта. Но сразу бросалось в глаза, что обстановка старая, несовременная. Холодильник как будто взят из каталога товаров конца 1940-х годов. Автомата для мойки посуды нет, как нет и микроволновки. Все это придавало кухне такой вид, какой у детей ассоциируется с бытом дедушек и бабушек.

Дженнифер прошла дальше, в комнату, где обитатели дома когда-то завтракали. Там оказалось необычайно светло — комната была вся залита солнечным светом. Светло-желтые обои в цветочек, дубовые карнизы. Простой стол, возле него несколько стульев.

Дженнифер перешла в другую комнату, снова отметив, что в доме нет ничего необычного. Мебель скромная, каждый предмет стоит на своем месте. И все же…

Потребовалась несколько секунд, прежде чем она все поняла.

В доме нет ничего личного. Вообще ничего. Никаких фотографий или картин на стенах. Никаких газет или журналов на журнальном столике. Никаких комнатных цветов и растений. Никакой стереоаппаратуры, никаких компакт-дисков, никакого телевизора.

Один лишь диван, два столика и лампы.

Дженнифер бросила взгляд на лестницу, ведущую на второй этаж. В это время в комнату вошел Пит с револьвером в руке.

— Пусто, — сказал он.

— Хочу подняться наверх, — сообщила Дженнифер.

Пит отправился вслед за ней. Они сначала заглянули в глубь коридора, затем повернули направо. Открыв дверь, оказались в фотолаборатории Ричарда. Щелкнув выключателем, зажгли свет. Когда комнату залил красный свет. Дженнифер неожиданно испытала легкий испуг, поняв, чем занимался здесь Ричард после того, как ушел с работы.

— Боже праведный!.. — проговорила она.


Не желая привлекать к себе внимания, Ричард сбросил скорость, как только выехал на главную магистраль.

Как сильно стучит сердце. Слава Богу, он свободен! Свободен! Ему удалось бежать, удалось в самых сложных условиях. Ричард от радости даже рассмеялся вслух. Вспомнились растерянные физиономии полицейских, когда он вихрем промчался мимо дома. Он тут же нахмурился. Жаль, что Пит Ганди успел увернуться. Ричард сладострастно представил себе, как с сочным хрустом переехал бы этого самодовольного болвана. Увы, кретину посчастливилось остаться в живых.

Он снова рассмеялся и принялся обдумывать план предстоящих действий.

Машину придется бросить, надо только подальше отъехать от Суонсборо. Где-нибудь в районе Джексонвилла оставить автомобиль в таком месте, где его никто не будет искать, и отправиться на поиски Джулии.

Джессика тоже когда-то попыталась убежать от него, считая, что ей удастся скрыться. Она постаралась не оставить следов и проехала чуть не полстраны в надежде на то, что он не станет разыскивать ее. Но Ричард все равно выследил ее. Когда он открыл дверь номера обшарпанного мотеля, в котором она поселилась, и увидел, что Джессика сидит на кровати, та даже не удивилась. Она ожидала его появления, и в конечном итоге это ожидание совершенно измучило ее. У нее не было сил даже заплакать. Когда Ричард протянул ей медальон, она повесила его себе на шею с видом абсолютной покорности.

Он помог Джессике встать с кровати и, не обращая на ее механические, как во сне движения, обнял и зарылся лицом в ее волосы, вдыхая аромат духов. Джессика стояла, безвольно опустив руки вдоль туловища.

— Ты, наверное, не думала, что я так быстро найду тебя? — прошептал он.

— Умоляю…

— Отвечай!

— Ты бы ни за что не отпустил меня, — с трудом выдавила из себя Джессика.

— Ты сделала ошибку, сбежав от меня, верно?

Джессика заплакала, как будто угадав, что последует дальше.

— Прошу тебя… не мучай меня… прошу… не надо…

— Ты пыталась убежать от меня, — сказал он. — Это ты делала мне больно, Джессика.

— О Боже… пожалуйста… не надо… умоляю…


Стоя у порога фотолаборатории, Пит Ганди несколько раз повел головой из стороны в сторону, прежде чем осознал увиденное.

К стенам комнаты были приклеены скотчем несколько сот фотографий Джулии. Джулия выходит из парикмахерского салона и садится в машину. Джулия гуляет с Сингером по лесу. Джулия обедает. Джулия в супермаркете. Джулия на заднем крыльце своего дома. Джулия читает утреннюю газету. Джулия достает почту из почтового ящика. Джулия на пляже. Джулия на улице. Джулия в спальне.

Джулия во всех возможных местах, которые она посетила в течение последнего месяца.

Дженнифер сделалось не по себе. Даже она не ожидала ничего подобного. Захотелось побыть здесь немного дольше, потому что она понимала: это очень важно, более внимательный осмотр комнат позволит отыскать следы пребывания Андреа.

Пит неподвижно застыл на месте, зачарованно глядя на фотографии.

— Не могу поверить, — прошептал он.

Во второй спальне Дженнифер обнаружила внушительный комплект всевозможной фотоаппаратуры. Здесь нынешний жилец заброшенного дома повесил на стену зеркало, вокруг которого разместил множество других фотоснимков.

Дженнифер подошла ко второй двери. Хотя она была не вполне уверена в законности своих действий, у нее тем не менее возникло желание осмотреть все до единого помещения до прибытия коллег.

Открыв дверь, она увидела старый платяной шкаф, оставшийся, по-видимому, от прежних обитателей дома. В нем обнаружились аккуратно повешенные костюмы Ричарда. У стены напротив корзина с крышкой. У изголовья постели на полу телефон.

Но внимание Дженнифер привлекли не эти вещи, а фотография в рамке, стоящая на прикроватном столике.

Сначала она подумала, что это Джулия. Такие же волосы, такие же зелено-голубые глаза. Однако женщина была другая, хотя и похожая на Джулию, Дженнифер поняла это не сразу. Женщина на фотографии, прижимавшая к щеке розу, была на несколько лет моложе Джулии и улыбалась почти по-детски.

Потянувшись за фотографией, Дженнифер заметила, что у незнакомки на груди медальон. Точно такой же, какой Джулия показывала, когда они сидели у нее на кухне.

Точно такой же…

Ее нога неожиданно наткнулась на что-то. Лежавший на полу тяжелый предмет оказался углом портфеля, торчавшего из-под кровати.

Дженнифер достала его и положила на кровать.

Внутри портфеля обнаружились несколько десятков фотографий той же самой незнакомой женщины. Дженнифер принялась рассматривать их.

К ней подошел Пит.

— Что там такое? — поинтересовался он. Дженнифер покачала головой.

— Новые фотографии, — ответила она.

— Фотографии Джулии?

— Нет. Точно сказать не могу, но скорее всего на них изображена Джессика.

Глава 35

Через сорок минут дом Ричарда Франклина был окружен полицейскими. Бригада экспертов-криминалистов из Джексонвилла находилась внутри дома, снимая отпечатки пальцев и занимаясь поиском возможных следов пребывания Андреа.

Дженнифер и Пит Ганди стояли снаружи рядом со своим шефом, капитаном Расселом Моррисоном — мощного телосложения мужчиной, внешность которого, без всякого сомнения, ассоциировалась с бульдозером. У него были седые редеющие волосы и близко посаженные глаза. Моррисон дважды заставил их повторить рассказ о случившемся, затем отдельно выслушал Дженнифер, сообщившую, что ей удалось узнать о Ричарде Франклине.

Когда она закончила, Моррисон покачал головой. Он родился и вырос в Суонсборо и считал себя ответственным за безопасность города и его жителей. Вчера ночью он первым прибыл на место, где была обнаружена Андреа. Моррисон крепко спал, когда ему позвонили и сообщили о чрезвычайном происшествии, но мгновенно собрался и выехал из дома.

— Так этот тот самый парень, на которого Майк Харрис напал в баре? Который, как уверяла Джулия Беренсон, преследовал ее?

— Да, — коротко ответила Дженнифер.

— Но ведь у тебя пока нет конкретных доказательств того, что именно Франклин виновен в преступлении?

— Пока еще нет.

— Ты разговаривала с соседями Андреа? Может быть, они видели ее с ним?

— Нет. Мы отправились сюда сразу после того, как заехали в парикмахерский салон.

Рассел Моррисон задумался.

— То, что он сбежал, вовсе не означает, что именно он напал на Андреа.

— Но…

Моррисон жестом прервал ее.

— Я не утверждаю, что он невиновен. Черт побери, он покушался на жизнь полицейского. И это случилось в моем городе!.. — Он посмотрел на Пита: — Ты как? Не ранен?

— Ничего. Паршиво себя чувствую, но в полном порядке.

— Ну и отлично. Ты займешься расследованием, точнее, будешь старшим, потому что заниматься им станут все.