— Вы надорветесь, наверное, я вешу целую тонну!

— Я этого ожидал, но, к счастью, тонну вы не весите!

Она засмеялась, несмотря на то что ее начинала одолевать усталость.

— Да вы настоящий обольститель, Гейб!

Он понес ее в спальню, и удивительно — смущение прошло.

— Мне не так часто доводилось ухаживать за беременными дамами!

— Все в порядке. Вы искупили свою вину: спасли меня от снежной бури. — Прикрыв глаза, она чувствовала, как ее опускают на постель. На ней, вероятно, не было ничего, кроме матраца и смятой простыни, но Лоре и это казалось раем. — Я хочу вас поблагодарить.

— Вы это делаете в среднем каждые пять минут! — Он натянул на нее довольно потрепанный плед. — Если вы действительно хотите поблагодарить меня, выспитесь и не вздумайте рожать прямо сейчас.

— Справедливое требование. Гейб!

— Да?

— Попробуйте, пожалуйста, позвонить еще!

— Хорошо. — Она почти уснула. На какое-то мгновение его охватило чувство вины: ведь она так беззащитна, а он на нее давит.

Похоже, сейчас у нее не хватило бы сил даже смахнуть муху.

— Вы хотите, чтобы я кому-нибудь позвонил насчет вас? Вашему мужу?

Она открыла усталые глаза и спокойно встретилась с ним взглядом. Он увидел, что она еще не пала духом.

— Я не замужем, — очень четко произнесла она. — Звонить некому.

Глава 2

Во сне она была одна, но это ее не пугало. Значительную часть жизни Лора провела одна, поэтому в одиночестве чувствовала себя гораздо комфортнее, чем в компании. Сон был мягкий и туманный, как морской пейзаж, который висел на стене в домике Гейба.

Как ни странно, но она даже слышала откуда-то издалека мурлычущий шум океана, хотя умом понимала, что находится в горах. Она шла сквозь жемчужный туман, слушая плеск волн. Ее ступни согревал теплый и мягкий песок.

Она была уверена, что находится в безопасности. Давно, очень давно она не чувствовала себя такой сильной, свободной и раскрепощенной.

Она знала, что это сон, прекрасный сон. Будь ее воля, она бы навсегда осталась здесь, в своей сладкой фантазии. Ей было так приятно лежать с закрытыми глазами в этом прибежище тишины и покоя.

Где-то заплакал ребенок. Он кричал все громче и громче, и от этого душераздирающего крика пульс забился у нее на виске.

Ее прошиб пот, чистый белый туман потемнел, стал угрожающе серым. Холод пробрал ее до костей.

Крики, казалось, доносились и отовсюду, и ниоткуда, отражаясь эхом. Тяжело дыша, она пробиралась сквозь сгущающийся туман.

Крики стали еще громче, настойчивее. Сердце ее подскакивало до горла, дыхание прерывалось, руки тряслись.

И вдруг она увидела плетеную колыбельку с белым одеяльцем, обшитым кружевными розовыми и белыми оборочками. Облегчение было таким огромным, что у нее подкосились колени.

— Все в порядке, — пробормотала она, взяв ребенка на руки. — Все в порядке. Я здесь. — Она чувствовала теплое дыхание ребенка на своей щеке, чувствовала его вес в своих руках и стала качать и баюкать его. Ее окружал приятный запах пудры. Она мягко качала ребенка и, шепча ему ласковые слова, подняла одеяльце, скрывающее его личико.

Но в ее руках не было ничего, ничего, кроме пустого одеяльца!

* * *

Гейб сидел за переносным столиком, делая наброски ее лица, думая о ней, когда услышал ее крик. Он был таким отчаянным, что Гейб сломал карандаш, вскочил и побежал в спальню.

— Ну, ну! — Смущаясь, он взял ее за плечи. Она рванулась так сильно, что испугала его.

— Лора, успокойтесь! Вам больно? Что-то с ребенком? Лора, скажите, что произошло?

— Моего ребенка похитили! — В ее голосе звучала истерика, но к этой истерике примешивалась ярость. — Помогите мне! Моего ребенка похитили!

— Никто не похищал вашего ребенка! — Она яростно отбивалась от него, и ее сила внушала ему ужас. Повинуясь инстинкту, он обнял ее. — Вам приснился сон. Никто не похищал вашего ребенка. — Он обхватил рукой её запястье, проверил пульс, стучащий как отбойный молоток, и приложил ее руку к животу. — Вы в безопасности, оба! Расслабьтесь, пока не стало хуже!

Почувствовав под своими ладонями жизнь, она обмякла и прижалась к нему. Ее ребенок в безопасности, по-прежнему внутри нее, где никто не сможет его тронуть!

— Простите. Мне приснился кошмарный сон.

— Все в порядке. — Бессознательно Гейб гладил ее волосы, баюкал, как она баюкала ребенка в своем сне. — Сделайте одолжение нам обоим и расслабьтесь!

Она кивнула, почувствовав себя защищенной. А ей нечасто выпадало такое счастье.

— Сейчас все в порядке, правда! Наверное, это шок после несчастного случая.

Он отодвинул ее, ругая себя за мягкотелость. Ему хотелось обнять ее, заслонить от любой опасности. Когда она попросила его о помощи, он уже понял, что сделает все, чтобы защитить ее. Почему? Он не знал, он мог только сказать, что с этого момента живет как во сне.

За окном еще пеленой падал снег, и в спальню проникал лишь тусклый и желтоватый свет из смежной комнаты. Тем не менее Гейб отчетливо видел ее и надеялся, что она его тоже видит. Он хотел ответов, и хотел получить их прямо сейчас.

— Не лгите, Лора! В обычных обстоятельствах вы имели бы право не объяснять мне, что с вами произошло, но сейчас вы находитесь под моей крышей, и одному богу известно, как долго вы здесь пробудете.

— Я вам не лгу. — Ее голос звучал спокойно и ровно. Он почти поверил ей. — Простите, если расстраиваю вас.

— От кого вы скрываетесь, Лора?

Она не ответила, просто смотрела на него темно-голубыми глазами. Гейб выругался, но она и глазом не моргнула. Он вскочил и начал расхаживать по комнате, но она не шевельнулась. Он снова резко опустился на постель и взял ее за подбородок. Лора замерла. Гейб готов был поклясться, что на мгновение она перестала дышать. Хотя это было смешно, но у него возникло странное ощущение, будто она боится, что он ударит ее.

— Я знаю, что вы попали в сложную ситуацию. Я только хочу выяснить, насколько все серьезно. Кто вас преследует и почему?

Лора снова ничего не ответила, только инстинктивно прикрыла рукой живот.

Поскольку источником проблемы, безусловно, является ребенок; с этого и начнем.

— У ребенка есть отец, — медленно произнес он. — Вы скрываетесь от него?

Она помотала головой.

— Тогда от кого?

— Это долго объяснять.

Он поднял бровь и резко вскинул голову.

— Время у нас есть. Пройдет не меньше недели, прежде чем откроют движение по основным дорогам.

— Когда откроют движение, я уеду. Чем меньше вы будете знать, тем лучше будет для нас обоих!

— Ваше заявление не выдерживает никакой критики! — Он немного помолчал, собираясь с мыслями. — Я думаю, ребенок для вас очень важен?

— Нет ничего важнее!

— И вы считаете, что напряжение, которому вы подвергаете себя, идет ему на пользу?

Он мгновенно увидел в ее глазах сожаление и тревогу. Она почти незаметно ушла в себя.

— Есть вещи, которые нельзя изменить. — Она глубоко вздохнула. — Вы имеете право задавать мне вопросы.

— Но вы не намерены на них отвечать?

— Я вас не знаю. Мне приходится до некоторой степени доверять вам, потому что у меня нет выбора. Я только могу просить вас сделать то же самое.

Он отнял руку от ее лица.

— Почему?

Лора сжала губы. Она понимала, что Гейб прав. Но иногда одной правоты недостаточно.

— Я не совершила преступления, меня не разыскивает полиция. У меня нет семьи, мужа, который бы меня искал. Этого достаточно?

— Нет! На сегодня достаточно, потому что вам надо выспаться, но утром мы поговорим.

Это была уступка… короткая, но она научилась быть благодарной и малому. Кивнув, она подождала, пока он выйдет из спальни. Когда дверь за ним закрылась и в комнате снова стало темно, она легла. Но сон долго не шел к ней.


Когда Лора проснулась, было тихо, абсолютно тихо. Она открыла глаза и подождала, пока к ней вернется память. Ей доводилось ночевать во многих местах и просыпаться в разных комнатах, поэтому подобное утреннее замешательство было для нее не впервой.

Она все вспомнила… Габриель Брэдли, буря, хижина, кошмар. И ощущение, когда она проснулась в страхе, а оказалась в безопасности, в его объятиях. Конечно, безопасность была лишь временной, а его объятия не для нее. Вздохнув, она повернула голову и стала смотреть в окно.

Снег еще падал, правда, не так густо и гораздо медленнее. Не веря в происходящее, она лежала и наблюдала за снегопадом. Да, сегодня уехать не удастся.

Подперев рукой щеку, она продолжала наблюдать. Как бы ей хотелось, чтобы снегопад никогда не прекращался, а время остановилось. Она бы осталась здесь, изолированная в замкнутом пространстве, в безопасности. Но время, как и ребенок, которого она носит, никогда не остановится. Она встала и открыла чемодан. Надо привести себя в порядок перед встречей с Гейбом.

Дом был пуст. Казалось, она должна была бы испытать при этом облегчение, но уютный огонь и полированное дерево навеяли на нее чувство одиночества. Ей хотелось, чтобы Гейб был здесь, пусть бы даже шаги она слышала из другой комнаты. Куда бы он ни ушел, напомнила она себе, он вернется. Она решила пройти на кухню и посмотреть, что можно приготовить на завтрак.

В глаза ей бросились несколько набросков, оставленных на переносном столике. Его талант был очевиден в этих карандашных и угольных рисунках. И все же ей было и неловко, и неинтересно увидеть себя чужими глазами… нет, глазами Габриеля Брэдли.

Ее глаза казались слишком большими, слишком призрачными. Губы слишком мягкими, уязвимыми. Она провела по ним пальцем и, нахмурившись, разглядела рисунок. Бесчисленное множество раз Лора видела свое лицо на глянцевых фотографиях, сделанных в самых выгодных ракурсах. Там она была одета в шелк и мех и увешана драгоценностями. Благодаря ее лицу и фигуре продавались галлоны парфюмерии, несметные суммы тратились на наряды и драгоценности.