— Я не… — запротестовала она.

— Садись, — приказал он и подвел ее к креслу.

— Джейс, я в состоянии принести себе тарелку.

— Садись, — снова приказал шериф.

Она сморщила нос и пробормотала:

— Только потому, что ты большой, сильный и к тому же шериф, считаешь, что можешь приказывать людям?

— Она еще спорит. Не встанешь, пока не выпьешь по крайней мере пол-литра воды и не поешь. Поняла?

Она кивнула — спорить было бесполезно.

Джейс принес ей стакан с водой. Элисон выпила его до дна, и он принес еще стакан воды и полную тарелку еды. Они ели молча, пока она наконец не решилась спросить:

— Как прошел день?

— Ничего особенного.

— А я была в клинике у Марии.

— И что скажешь? — Он откинулся на спинку стула.

— Приятное заведение, но штат не укомплектован. Наверное, там очень трудно работать.

Джейс снова оглядел ее.

— Как ты себя чувствуешь?

— Со мной все в порядке, Джейс, правда.

Как ты и сказал, я просто не привыкла к таким перепадам. Я буду теперь пить больше.

— И не утруждай себя.

— Посмотрим.

Он прищурил глаза.

— По крайней мере прячься от жары. Сегодня, думаю, нам стоит ночевать в гостиной, Я обычно так и делаю, когда температура зашкаливает.

Она не сразу поняла.

— То есть ты будешь спать на диване?

— На диване можешь спать ты, а я — в спальном мешке на полу.

— Я не хочу, чтобы ты спал на полу в собственном доме!

— Я привык спать на земле во время сборов.

В детстве я вообще спал на кровати без единой пружины, с листом пенопласта вместо матраса, а ярусом ниже спала Пэтти. Так что переживать за меня не надо. А ты как, сможешь спать на диване?

Проблема не в том, где спать. Проблема в том, что Джейс будет рядом.

— Я могла бы переночевать и в своей спальне.

— Нельзя, Элисон. Там окна выходят на запад и плохо работает вентилятор. Надо бы, конечно, съездить в Альбукерке за новым вентилятором, чтобы хоть как-то охладить воздух.

— Разве их нет в Ред-Блаффе?

— Все давно распроданы. Ты сможешь поехать?

— Конечно. Я же сказала, со мной все в порядке. Но сначала я бы приняла душ и переоделась.

Она поднялась из-за стола и хотела наклониться, чтобы забрать свою тарелку н стакан, но Джейс опередил ее.

— Ты в самом деле чувствуешь себя нормально?

— Да. Не беспокойся, я помню, что здесь другая высота над уровнем моря. Я возьму с собой бутылку воды в дорогу.

— Хорошо, — сказал он нежно. — Спасибо за обед, было очень вкусно. Так вкусно я питаюсь, только когда бываю у сестры и мамы.

Слабая улыбка на его губах вызвала у нее желание провести по ним пальцем… и больше…

— На здоровье, — прошептала она.

Они стояли почти вплотную друг к другу.

Стала заметна щетина у него на подбородке.

Так близко…

— Элисон. — Ее имя прозвучало как вопрос, требование и протест. Она знала, чего он хочет, и сама хотела того же, поэтому не отстранилась, когда он наклонился к ней.

Их губы слились, и Джейс обнял Элисон.

Мир вокруг нее снова покачнулся. Она обняла Джейса за шею, и он застонал, когда она коснулась его грудью. Его объятия стали еще крепче, а поцелуй заставил ее почувствовать себя снова желанной и женственной.

Джейс оторвался от ее губ и поднял голову.

Она опустила руки.

— Мне не следовало это делать, — хрипло произнес он и отступил на шаг.

— Все в порядке, Джейс.

— Нет, не в порядке. Ты приехала сюда, чтобы забыть прошедший год, а не осложнять свою жизнь. Иди переоденься, а я пока приберусь на кухне.

Что значит этот холодный тон? А может, Дейв прав и она слишком слаба в искусстве обольщения? Что она может дать мужчине?

Пытаясь спрятать непрошеные слезы, Элисон отвернулась к двери.

— Я недолго, — пробормотала она, толкнула дверь и вошла в дом.

Глава 3

По дороге в Альбукерке Джейс молчал, но, когда они въехали в город, он принял на себя роль гида — рассказывал о городе и его истории. Элисон слушала, но следила не за рассказом, а за голосом Джейса, за движением его руки на руле, рассматривала его профиль.

Наконец они остановились в торговом центре, и, обойдя машину, Джейс открыл пассажирскую дверцу. В дверях магазина бытовой техники оба изо всех сил старались избежать даже случайных прикосновений друг к другу.

Выбрать вентилятор оказалось делом пары минут. Джейс точно знал, что ему нужно.

— Ты уверен, что в спальнях сегодня не станет прохладней? — спросила Элисон, когда он вытаскивал кредитку.

Взгляд у него стал твердым и решительным.

— Поверь, в гостиной лучше. Там мы хоть выспимся.

Поцелуй разрушил дружеские отношения между ними. Все изменилось. Она не знала ни что сказать, ни как себя вести.

Через несколько минут Джейс уложил вентилятор в багажник, и они двинулись в обратный путь.

Затормозив возле дома, Джейс выскочил из машины и открыл заднюю дверцу для Элисон.

Вылезая, она заметила свет в соседнем доме и вспомнила свой разговор с Глорией.

— Сегодня я познакомилась с твоей соседкой.

— Глорией?

— Да. Она такая болтушка.

Джейс открыл замок багажника.

— Именно так. И если ты будешь болтать с ней дольше двух минут, она выудит из тебя все: от дня твоего рождения до любимого мороженого.

— Она кажется довольно славной, — рассмеялась Элисон.

— О да, типичная наседка — старается присматривать за моим домом, даже когда я этого не хочу.

— Она считает, что ты слишком часто питаешься в кафе.

Его губы тронула улыбка. — Здесь она права. А какие еще интересные вещи она тебе поведала?

Джейс наклонился к багажнику, чтобы вытащить вентилятор.

— Она рассказала мне про Марию.

Руки Джейса застыли в воздухе, он поднял голову.

— И что конкретно?

— Что ее муж захотел работать в Африке, а она нет, поэтому они расстались.

Джейс нахмурился.

— И ты уже сделала выводы. Глория — добрая женщина, но, если не хочешь, чтобы о тебе пошли сплетни, будь поосторожней. — Он задумался, а потом снова повернулся к Элисон: Она рассказывала еще что-нибудь, заслуживающее внимания?

Элисон могла бы сказать «нет», но ей захотелось увидеть его реакцию.

— Она сказала, что ты встречаешься со многими женщинами, но только Марию приводил к себе.

— Я не встречаюсь с Марией, — произнес он с нажимом, явно едва сдерживая гнев.

— Но она рассталась с мужем, который сейчас далеко, — быстро проговорила Элисон, понимая, что говорит лишнее, но не в силах что-либо поделать с собой.

— Да, я встречался женщинами, Элисон, но ни одна из них не была замужем. И если ты предпочитаешь верить болтливой соседке, твое право.

Ей хотелось верить ему. Ей хотелось верить, что между ним и Марией нет ничего; но она знала: там что-то есть.

Джейс взял коробку, и Элисон пошла вперед открыть ему дверь.

Хотя температура на улице понизилась градусов на двадцать, внутри дома было по-прежнему жарко.

— Почему бы тебе не посидеть на веранде?

Там прохладнее. А я пока подключу вентилятор и приму душ.

Ей не нужно быть там, где прохладнее, ей лучше с ним. Ей нравилось наблюдать, как он двигается, как меняется выражение его лица.

Правда, может быть, ему это совсем не нравится.

— Хорошо, — ответила она, подняла подбородок и расправила плечи. — Посижу во дворе. Она пошла на кухню, взяла воды из холодильника и налила в стакан.

Джейс выругался себе под нос — он вовсе не хотел, чтобы Элисон подумала, что раздражает его. И, похоже, сделал для этого все. Да еще этот поцелуй…

Он и раньше целовался с женщинами. Много раз. Но никогда не чувствовал себя таким взволнованным, таким возбужденным.

А она все еще любит Дейва. И он полный дурак, если думает, что сможет сейчас жить с одной женщиной. Или сможет в будущем.

Или осесть на одном месте.

Через полчаса Джейс вышел на веранду, где, глядя на звездное небо, в кресле-качалке сидела Элисон. На нее лился лунный свет, отчего Элисон казалась сотканной из эфира.

Мечта, далекая, как Полярная звезда.

— Мы можем укладываться, — произнес он резко. — У меня есть запасные простыни в шкафу. Если хочешь, возьми подушку из своей спальни.

Она оглянулась на него, но всего лишь на миг, и поднялась.

— Я вернусь через минуту. — И исчезла в доме.

Он почувствовал себя расстроенным — между ними появилась преграда. И все из-за поцелуя. Может быть, утром они забудут о нем.

Вот только бы дожить до утра.

Спустя некоторое время Элисон вошла в гостиную в ночной сорочке и халате, держа подушку под мышкой. Джейс тяжело сглотнул.

Единственное, о чем он мог сейчас думать, это как бы развязать на ней пояс, спустить с плеч рубашку и целовать обнаженную шею.

Она расстелила простыни на диване, села и стала ждать, когда Джейс удалится в ванную и она сможет снять халат.

Когда он снова вошел в гостиную, она уже лежала, натянув простыню до плеч.

— Не бойся разбудить меня утром. Обычно я рано просыпаюсь, — прошептала Элисон.

Он расстелил спальный мешок на полу в метре от дивана. Опустившись на пол, он вытянулся во весь рост и, опершись на локоть, повернулся к Элисон.

— Какие у тебя планы на завтра?

Завтра суббота, но он все равно работает.

— Нет у меня никаких особых планов. Могу просто поколесить вокруг. Мне хотелось посмотреть Альбукерке, но нет карты города.

— Хочешь, свожу тебя туда в воскресенье?

Посмотрим достопримечательности.

— Уверен, что тебе это надо?

— Не было бы надо, не предлагал бы. И хочешь — верь, хочешь — не верь, но в Альбукерке есть места, которых я сам еще не видел.

— Тогда с удовольствием. Один раз съезжу с тобой, потом сама буду, ездить.

Ему совсем не понравилась мысль о ее самостоятельных поездках. Что-то он не припоминал, чтобы она так пеклась о своей независимости, пока была замужем за Дейвом.