– И куда же?

– В Харди. Они захотели провести выходные, делая покупки в ремесленных магазинах. Мы, вероятно, останемся с твоим дядей Верном, так что тебе придется присматривать за Судьей.

Дядя Верн переехал в Харди после того, как ушел на пенсию. Он сказал, что его чек социального страхования на приличную сумму, и он может тратить свое время на охоту и рыбалку.

– Хорошо.

Я не добавила, что еще три месяца назад это было бы само собой разумеющимся, если бы я согласилась с ними. Мне нравился Харди, старый город на Спринг-Ривер, в предгорьях Озарка, который обслуживал туристов. Его единственная главная улица была усеяна древними зданиями, в которых теперь располагались ремесленные мастерские всех форм и разновидностей. Кемпинг и гребля на каноэ по реке также заслуживали внимания.

В моем сердце поселилась тупая боль, когда я смотрела, как уходит мой отец. Я никогда в жизни не чувствовала себя такой одинокой, такой отчужденной от женщин своей семьи. Словно опоры были выбиты из-под меня, оставив меня балансировать на краю пустоты, о существовании которой я и не подозревала. Конечно, у меня была Дженна, но это было не то же самое, и у нее была своя собственная напряженная жизнь. Мысленно я сделала себе пометку сделать что-нибудь, чтобы поблагодарить ее, может быть, послать хороший букет цветов.

Я посмотрела на черно-белого котенка, крепко спавшего у меня на руке, и подумала о том, что сказал мой отец. Я точно знала, что он имел в виду. Может быть, я и ушла от Хью, но город по-прежнему считал меня одной из Морганов. К тому же я была владелицей «Саутерн Снабженс», магазина, в котором многие люди зарабатывали себе на жизнь. Несколько хорошо подобранных слов от меня в нужных местах, вероятно, могли бы остановить или, по крайней мере, замедлить сплетни о Нике.

Положив безвольного котенка на скамейку, я вернулась в свою комнату. Я не знала, что мне делать. Если бы это были только Ник и Линдси, мне было бы наплевать на то, что говорят люди. Они были взрослыми, они должны были справиться с этим так же, как и я. Но был еще Дэниел, и я не могла заставить себя возненавидеть его, хотя тот маленький, злой дух, который живет в каждом из нас, хотел, чтобы я это сделала, продолжал шептать, что он был продуктом предательства Ника. И все же более здравая, рациональная часть меня знала, что мальчик ни в чем не виноват. К тому же он был слишком похож на Кэти, чтобы я могла его игнорировать.

Единственное, что я могла сделать – это поговорить с Коди. Как шериф, он должен был знать, можно ли что-то сделать с Ником законно, и он знал, когда нужно держать рот на замке. По крайней мере, это подскажет мне, с чем я столкнусь, и даст мне еще несколько дней, чтобы все обдумать.

Но в глубине души я уже знала это. Я не могла позволить, чтобы с Дэниелом обращались так же, как с Ником в детстве. Он был братом Кэти, и, хотя я узнала о его существовании всего несколько часов назад, в глубине души я чувствовала, что знакомство с ним каким-то образом приблизит меня к ней. Если это означало спасение Ника от «добрых» людей Морганвилля, то так тому и быть. Каким-то странным образом мы прошли полный круг и вернулись к тому, с чего начали. Эта мысль не взволновала меня.

«Господи, как же я вляпалась в эти неприятности?» – подумала я, доставая из аптечки пузырек с аспирином.


Коди вопросительно посмотрел на меня через стол, когда я протянула ему чашку кофе. Я должна была признать, что он чертовски хорош. Он даже утратил свой северный акцент и теперь говорил как уроженец этих мест.

Почему он так и не женился, оставалось для меня загадкой. То, как Коди выглядел в своей униформе, заставляло обычно респектабельных женщин вести себя как стайка хихикающих школьниц, когда он входил в комнату. Это было отвратительно, но Коди, казалось, воспринимал все это спокойно, никогда не переставая быть вежливым, даже когда был не заинтересован. Я знала, что он иногда встречается, но это всегда были женщины из другого города, и это никогда не становилось чем-то серьезным.

Сегодня утром я первым делом позвонила ему и попросила зайти, когда у него будет возможность.

– Что случилось? – спросил он, приподняв одну бровь.

– Ты знаешь, что Ник Андерсон вернулся? – я расслабилась в своем кресле, стараясь выглядеть непринужденно.

– Конечно.

Коди сделал глоток из чашки, его глаза сузились от пара, когда он смотрел на меня через край. В отличие от шерифа Макэби, своего предшественника, Коди старался знать все, что происходит в округе.

– И ты знаешь, что случилось пятнадцать лет назад?

– Я читал это досье, – его голос оставался бесстрастным.

– И что ты думаешь? – я нервно махнула рукой в воздухе.

Он осторожно поставил чашку и одним пальцем приподнял поля шляпы.

– Ты имеешь в виду, имеет ли Ник законное право вернуться? – Коди положил ногу на ногу и глубже уселся в кресло. – Аликс, шериф Макэби не имел законного права заставлять его уехать. Я не видел ничего, что заставило бы меня поверить, что убийство Фрэнка Андерсона было чем-то иным, кроме самообороны. Если бы Ник поднял шум, то Макэби мало что смог бы с этим поделать. Слишком многие знали, что Фрэнк был жестоким человеком, – мужчина заколебался. – Макэби был из «старых добрых парней» школы правоохранительных органов. Если он не хотел чтить закон, то просто обходил его стороной. По всем правилам, должно было быть предъявлено обвинение. Я всегда считал, что Судья слегка надавил на него в тот вечер, потому что не хотел, чтобы Ник прошел через все это.

Эта новость оставила горький привкус во рту. Неужели Ник знал, что они не смогут заставить его уехать, и все равно решил уйти? Меня бы это не удивило.

Я сделала глубокий вдох.

– А нельзя ли снова открыть это дело? Может ли он быть осужден за убийство после всего этого времени?

– Срок давности по делу об убийстве еще не истек, так что гипотетически его можно было бы снова открыть. Но для этого мне нужно иметь достаточно веские доказательства, а у меня их нет. Откуда такая внезапная забота об Андерсоне?

Мои плечи напряглись.

– Я не беспокоюсь о нем. Но кое-что уже говорят, и я не хочу, чтобы пострадал его сын.

– Угу, – Коди взял чашку с кофе и сделал еще один глоток. – Вы с Андерсоном были довольно близки.

– Это было много лет назад.

– Не так уж и много, – шериф допил кофе и встал. – Будь осторожна, Аликс. Твой брак только что закончился, и тебе не нужно спешить в другой. Мне бы очень не хотелось, чтобы ты снова пострадала. Что же касается разговоров, то они будут. Люди забудут о Нике, как только появится что-то новое, о чем можно будет посплетничать.

– Поверь мне. Тебе не о чем беспокоиться, – я встала и обошла вокруг стола. – Слышно что-нибудь в последнее время от Кейси?

– Не-а. Ты же знаешь, какой он.

Я знала. После окончания колледжа Кейси поступил на юридический факультет Университета Арканзаса в Литл-Роке. Именно там он познакомился со своей «элитной» женой, и вместе они открыли шикарную практику в нашем столичном городе. Мы редко видели его в эти дни и подозревали, что он нацелился на карьеру политика. Похоже, он всегда был слишком занят для семьи.

– Ну, когда что-нибудь услышишь от него, передай ему от меня привет, – я поцеловала Коди в щеку. – И спасибо, что пришел.


Я получила свой первый шанс продвинуться в сплетнях о Нике намного быстрее, чем хотела или ожидала, и таким образом, что это привело к некоторым последствиям, которых я не планировала.

Небо было однообразно серым, когда я в тот вечер выезжала из «Саутерн-Снабженс», облака были низкими и двигались медленно, когда я ехала через город, лобовое стекло машины словно запотело от мелкого дождя. Он был не настолько сильным, чтобы оно намокло, но его было достаточно, чтобы доставить неудобства. Я по опыту знала, что через несколько часов все вокруг накроет туман, словно пушистым белым одеялом, и решила по дороге домой остановиться переждать у «IGA».

«IGA» принадлежало и управлялось мистером и миссис Берджесс, старожилами Морганвилля. Их цены были немного выше, чем в крупных сетевых продуктовых магазинах в Джонсборо, но я всегда считала, что удобство и экономия на бензине компенсируют разницу. Кроме того, их сын Нил работал на меня. Он был милым молодым человеком, у него была милая жена и двое детей, и парень усердно выполнял свою работу.

В магазине было полно людей, которым пришла в голову та же мысль, что и мне. Я по большей части игнорировала их, просто кивая и улыбаясь, когда кто-то обращался ко мне. Это был долгий день. Я просто хотела взять все необходимое, пойти домой, принять горячий душ и свернуться калачиком с книгой на вечер.

В магазине были две кассы, расположенные так близко друг к другу, что между ними едва можно было пройти. Миссис Берджесс сидела за одним столом, мистер Берджес – за другим. Миссис Берджесс в данный момент была занята продуктами Гретхен Трис, хотя, похоже, они больше разговаривали. Так как не было никакой возможности узнать, как долго они там пробудут, я отправилась к кассе мистера Берджеса. В любом случае, он мне всегда нравился больше.

Мы обменялись небрежными приветствиями, когда я поставила корзину со своими вещами на прилавок, а затем полезла в сумочку за чековой книжкой. Пальцы мистера Берджесса порхали по клавишам кассового аппарата, пока он подсчитывал мою сумму. К тому времени, как он закончил, обе кассы заполнились клиентами, ожидающими своей очереди.

Гретхен выбрала именно этот момент, чтобы заметить меня.

– О, Аликс. Клянусь, я не видела тебя в клубе целую вечность.

Нет, и, если бы мне было что сказать по этому поводу, я бы никогда больше туда не ступила. Но я заставила себя улыбнуться.

– Неужели?

– Полагаю, ты слышала, что вернулся Ник Андерсон? – ее глаза были полны жадного любопытства. Я тут же напряглась, но прежде чем успела ответить, в разговор вмешалась миссис Берджес. – Ну, я думаю, это просто ужасно – позволить убийце разгуливать на свободе, как порядочным людям. Я могу обещать вам, что его здесь обслуживать не будут. Нам не нужны его деньги.