– Ах, если бы вы тоже могли уехать, миледи, и спастись от этих Гиллингемов. Мне страшно, что вам придется один на один разговаривать с мистером Арнольдом. Он очень рассердится.
«О да, рассердится». Порция с усилием сдержала дрожь и спокойно продолжила:
– Если мама уедет, Арнольд и Лара не смогут мне угрожать тем, что запрут ее в сумасшедший дом. Они соберут вещички и вернутся к себе на Керзон-стрит. Чем быстрее они уберутся из моего дома и моей жизни, тем лучше, – сердито закончила Порция.
– Я тоже так думаю, мадам, – упавшим тоном заметила Хетти.
– И клянусь тебе, Хетти, больше я никогда не пущу их к себе, не допущу предательства у себя в доме!
И обе замолчали; каждая углубилась в свои мысли. Экипаж медленно катился по тихой улочке, готовясь обогнуть дом и повернуть к конюшням. Внезапно раздался цокот, копыт и громкий крик. Карета дернулась и остановилась. Послышались голоса и какая-то возня на облучке.
– Что случилось? – Порция выглянула в окно.
Внезапно дверца кареты распахнулась, внутрь поднялся незнакомец в маске, и со зловещим стуком дверь снова захлопнулась. Фонарь на мгновение осветил незнакомца. Он был одет в черное, лицо прикрыто черной повязкой, виднелись только глаза. Шляпа низко надвинута на голову. И все же в нем улавливалось что-то знакомое. Но тут неизвестный разбойник наклонился и задул лампу. Стало темно.
– Служанка, прочь, – прохрипел он.
– О Боже! – Голос Порции звучал скорее сердито, чем испугано. – Вам известно, кто я такая?
– Я не оставлю свою госпожу! – завопила Хетти. Незнакомец воскликнул:
– Вечно с тобой какие-то сложности!
– Марк?
– Ну конечно, – негромко признался Марк. – Я пришел, чтобы спасти вас, миледи, хотите вы этого или нет.
Порция отчаянно замотала головой:
– Нет, Марк, нет. Ты погубишь меня.
– Вот именно, – отозвался злодей. – Тебя давно надо было погубить. Для твоего же блага.
– Прекрати, – закричала Порция. – Моя мать… Они погубят ее.
На минуту все замолчали. Слышалось только прерывистое дыхание женщин. Наконец Марк спросил:
– Твоя мать? Что они могут ей сделать?
Ответила Хетти:
– Мистер Арнольд угрожал, что прикажет забрать и запереть мать миледи…
– Это правда, – прошептала Порция.
– Значит, ты говоришь, что я не могу украсть тебя только потому, что пострадает твоя мать? – Он расхохотался.
– Они используют ее как заложницу, чтобы заставить меня вести себя должным образом, – объяснила Порция. – Я все время пыталась придумать, как увезти ее с Гросвенор-сквер. Они постоянно следят за нами. Сегодня Арнольд в первый раз не стал меня сопровождать. И мы решили воспользоваться случаем.
– Ты могла бы попросить меня спасти твою мать, – с грустью произнес Марк. – Я бы сделал это.
– Сделал бы? – Порция хотела увидеть его глаза, но было слишком темно. – Но мы справились сами, мы придумали план.
Марк распахнул дверцу.
– Выходи. На той стороне сквера меня ждет другой экипаж.
– Нет, я же сказала тебе, я не могу! Меня ждет мать. Мы должны забрать ее от конюшен, мой кучер отвезет ее в Кембридж.
– В Кембридж? Почему в Кембридж?
– Там живет моя тетка.
– Но ведь они догадаются. И через несколько часов привезут ее назад. Нет, я сам спасу твою мать. Я справлюсь лучше, чем ты. Но ты должна поехать со мной.
– Я же еду на бал в Сент-Джеймс! – с отчаянием выкрикнула Порция.
– Ты так замечательно выглядишь!
Порция бросила на него умоляющий взгляд, а Марк взял ее за руку и вывел из кареты. Они оказались так близко, что она ощутила его тепло, почувствовала исходящий от Марка мужской запах, и все это произвело на нее свое обычное действие. Несмотря на ужасную ситуацию, она была рада его видеть, и не потому, что он обещал спасти мать, а лишь потому, что это был он, Марк.
– Ты обещаешь помочь мне, если я пойду с тобой. Это не ловушка?
– Обещаю. – Глаза Марка остро блеснули из-под маски.
– Ты не лучше Арнольда, – пробормотала Порция.
– Если бы я поверил, что ты и правда так думаешь, я бы обиделся, – с улыбкой отозвался Марк. – Он негодяй, а я – герой. Огромная разница. Ну что, идешь со мной?
Разве у нее был выбор? Был. Но так хотелось сказать «да».
– О… Я согласна. Но моя карета? Ей нельзя пока возвращаться. Арнольд догадается.
– Я отправлю кучера в Сент-Джеймс на тот случай, если кто-нибудь заметит. Раз карета на месте, значит, и ты тоже во дворце.
Порция развернулась и пошла к темной громаде его экипажа. Пышные юбки закручивались вокруг ног, бальные туфельки сдавливали пальцы.
Вдруг послышались быстрые шаги Хетти. Горничная вцепилась в плащ Марка.
– Возьмите меня с собой! – умоляюще проговорила она.
Он обернулся.
– Ни в коем случае.
– Но я должна быть с миледи. Я ей нужна. Как она обойдется без меня? Я… я должна с ней поехать. Она рассердится, если вы меня не возьмете. Вы же не хотите сердить ее?
– Черт возьми! – бормотал Марк, пытаясь высвободиться из цепких пальцев служанки.
– Пусть она едет, – крикнула из кареты Порция. – Арнольд накажет ее, если я исчезну.
– Пожалуйста, мистер Уорторн! Я должна ехать!
Марк махнул рукой.
– Садись. Но никаких жалоб ни от одной из вас.
Когда обе женщины расположились в карете. Марк дал кучеру новые указания, и экипаж тронулся. К конюшням подъехали по узкой улочке позади особняка Эллерсли, Марк приказал остановиться в самом начале улицы и, вглядываясь в ночную тьму, спустился на землю.
– Она ждет там? – спросил он у Порции.
– Да.
– Отлично. Но если ты сбежишь, пока я буду ходить, я все равно украду тебя снова. Так и знай. – В голосе Марка прозвучала настоящая угроза.
Порция вздрогнула, но сдержала неуместную улыбку.
– Я никуда не собираюсь бежать.
Марк немного подождал, словно ожидая какого-либо сопротивления, а потом исчез в темноте.
Оставшись одна, Порция стала обдумывать ситуацию. Как ни странно, похищение оказалось лучшим выходом из создавшегося положения. Разве она не думала с отчаянием, что тоже хотела бы убежать? Тревога за мать больше не будет ее удерживать, если Марк действительно поможет. А больше ничто ей не мешает, кроме все того же чувства долга.
Если Марк похитит ее, то выбор между долгом и побегом будет сделан без ее участия. Порции не о чем будет тревожиться. Разве что волноваться о его следующей выходке.
Тут Порция услышала приближающийся шум: жалобы матери, успокаивающее бормотание Дида, рокочущий голос Марка. Наконец дверь экипажа распахнулась, внутрь заглянула миссис Страуд, закутанная в шаль, на голове – ночной чепец. Глаза старой леди смотрели с обидой.
– Порция! Этот джентльмен говорит, что мы едем кататься в его экипаже. Что это значит?
– То и значит, мама. Мы все едем отдыхать.
– Среди ночи? – Но Марк уже подсаживал миссис Страуд в карету.
– Полночь – чудесное время, чтобы отправиться в путешествие, – с притворной веселостью отозвалась Порция.
Старая леди устроилась в уголке кареты. Хетти захлопотала, укрывая ее одеялом, и вскоре миссис Страуд задремала.
Марк тоже занял свое место, карета дернулась и через минуту уже выворачивала на шумную даже в этот час лондонскую улицу.
Порция подождала, пока сердце застучало ровнее, и спросила:
– Арнольд не…
– Нет. Его нет и не было. Он понятия не имеет, что мы уехали. Должно быть, твой дворецкий – ловкий малый. Когда Арнольд все-таки узнает, будет уже поздно. Он ни за что не догадается, где нас искать. Всех нас. – И Марк многозначительно посмотрел на миссис Страуд.
– Слава Богу, – выдохнула Порция.
– Я рад, что вы одобряете мои действия, миледи.
Туфельки были все-таки слишком малы. Порция осторожно сняла их, благо из-под лавандовой юбки ног было не видно. О Господи, что подумает Виктория, если Порция не явится на бал? Будет ужасный скандал. Интересно, кто-нибудь заподозрит Марка? Или решат, что она убежала с ним, как юная и наивная дебютантка? Порция надеялась, что этого все же не будет, хотя сама мысль о побеге с Марком заставила ее сердце колотиться быстрее.
Марк как будто услышал ее мысли.
– Порция, сейчас ты ничего не можешь сделать. Ты не отвечаешь за то, что с тобой происходит. Помни, тебя похищают.
И снова эта мысль не испугала, а приятно взволновала ее.
– Куда мы направляемся? – помолчав, спросила она.
– В Давелл-Холл.
Порция уже слышала это название, но не могла припомнить где. Может быть, Минни Давелл упоминала его? Что-то вроде родового гнезда? Она прикрыла глаза. Марк сидит напротив, наблюдает за ней; он обо всем позаботится. Впервые за много недель Порция чувствовала себя в безопасности.
Возвращаясь домой около двух часов ночи, Арнольд ожидал, что весь дом будет спать. Но получилось иначе – во всех окнах горели огни, а от Лары явно пахло хересом.
Арнольд приятно провел время в обществе друзей, хорошо пообедал, выкурил сигару с бокалом хорошего бренди.
– Стрелять можно, только когда окажешься рядом с ней, – говорил он своим товарищам-заговорщикам. – Нет смысла сидеть в засаде в Гайд-парке или прятаться в толпе нянек с детишками, надеясь на удачный выстрел. Я хочу быть уверен.
– А вы сможете подобраться к ней так близко?
Арнольд вспомнил о Порции.
– Смогу. Я подойду очень близко.
Взгляды заговорщиков светились восхищением. Арнольд так верил в свое предназначение, что не нуждался в поощрении. Конечно, они им восхищаются, но даже этим людям не дано понять высший смысл его целей. Королева должна умереть. Можно всю жизнь писать письма и произносить речи, но так ничего и не добиться. Однако подобная акция навсегда оставит огненный след в истории. Убийца и его дело не будут забыты. Отец, если бы он был жив, гордился бы своим сыном! Отец всегда был для Арнольда образцом для подражания, настоящим героем. Скоро те, кто смеялся над ним, кто отправил его в ссылку, очень пожалеют об этом. Арнольд приподнял стакан:
"Алый шелк соблазна" отзывы
Отзывы читателей о книге "Алый шелк соблазна". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Алый шелк соблазна" друзьям в соцсетях.