– Дорогая.
Луиза сидела за туалетным столиком и приводила себя в порядок. Медная ванна, наполненная благоухающей водой, стояла посреди комнаты. Было очевидно, что Луиза только что закончила купание.
Когда бы Кэм ни приходил к Луизе, она всегда выглядела как минимум сногсшибательно. Разодетая в пух и прах или в самом простом домашнем платье, она всегда сохраняла вид женщины, следящей за собой. Ее аромат наполнял комнату. Кэм подумал о Габриель и почувствовал легкое раздражение.
Колбурн сразу подошел к Луизе и тепло поцеловал ее в раскрытые уста. Француженка растаяла от прикосновения его губ, и Кэма обволокло розовым туманом. Спустя мгновение герцог освободился от страстных объятий Луизы и отошел от нее на расстояние вытянутой руки. На Луизе не было ничего, кроме накидки. Обнаженная кожа француженки сияла, словно атлас.
– Тебе, должно быть, до слез скучно ждать, пока я приеду, – пробормотал герцог и поцеловал ей руку, перед тем как отойти.
Кэм прошелся по комнате, прикасаясь то к одному предмету, то к другому, словно он никогда раньше здесь не был. Комната была воплощением женственности, подумал Кэм. Он снова вспомнил о Габриель, но на этот раз почувствовал что-то похожее на гнев.
Луиза на мгновение задержала на нем взгляд, а затем снова принялась расчесывать волосы.
– Я не жду, что ты будешь у меня на подхвате, – прожурчал ее голос.
На губах Кэма появилась кривая улыбка.
– Да уж, – ответил он. – Женатый человек не может сам распоряжаться своим временем.
Луиза подняла бровь и продолжила свое занятие. Кэм небрежно развалился на изящном позолоченном французском стуле и посмотрел на любовницу.
– Мы пойдем сегодня вечером гулять или будем готовиться ко сну? – спросил он.
Луиза отложила гребень и повернулась к Кэму.
– А что бы ты предпочел? Тебе стоит только высказать свое пожелание.
– Боюсь, я не смогу остаться, – ответил он. – В Данрадене миллион проблем требует моего внимания.
Луиза улыбнулась, но ее глаза остались холодными.
– Знаешь, Кэм, я начинаю думать, что ты был прав насчет Фалмута.
– Действительно? – протянул он.
Француженка медленно вздохнула.
– Если честно, мне скучно.
Эта реплика была самой откровенной жалобой на пренебрежение, какую только могла позволить себе Луиза. И они оба это знали.
– Это меня не удивляет, – произнес Кэм, поднимаясь. – Я скучный человек. Странно, что ты так долго меня выдерживала.
Француженка, конечно, понимала, к чему он ведет. Последние несколько недель герцог приезжал к ней все реже и реже, а его любовный пыл уже давно охладел. Осталось только поставить точку в их отношениях. И Кэм, который всегда был джентльменом, предоставлял ей возможность взять инициативу в свои руки.
– Многие мои друзья переезжают в Брайтон, – наконец заметила Луиза. – Я подумываю о том, чтобы присоединиться к ним.
Вдруг став серьезным, Колбурн сказал:
– Звучит прекрасно. Теперь, когда принц Уэльский переехал в свою резиденцию, увеселениям не будет конца.
Он опустил руку в карман пиджака, достал маленький сверток и бросил его на колени Луизе. Та подняла брови.
– Чтобы поддержать тебя, – ответил герцог на вопросительный взгляд француженки. – Я на какое-то время задержусь в Корнуолле. Не знаю, когда мы увидимся снова.
Луиза едва заметно улыбнулась и положила сверток в ящичек из розового дерева, стоявший на туалетном столике. Она не сомневалась, что дар весьма щедрый.
Искоса взглянув на Колбурна, Луиза произнесла:
– Могу ли я узнать, кто моя соперница?
Кэм подошел к бывшей любовнице и пальцем отодвинул ее накидку. Поцеловав обнаженное плечо, Дайсон весело промурлыкал:
– Соперница? Милая моя, ты непревзойденная, несравнимая. Я не знаю такой леди, которая могла бы претендовать на право называться твоей соперницей.
Он выпрямился, а когда Луиза попыталась ответить, прижал большой палец к ее губам. Почти с сожалением герцог произнес:
– Не надо, не говори ничего. Ты с самого начала знала, что рано или поздно этот день настанет.
Луиза пристально посмотрела на Кэма, и в глубине ее глаз что-то вспыхнуло. Оттолкнув его руку, француженка запахнула накидку и туго завязала пояс.
– Ты счастлив в браке, если я не ошибаюсь, – выпалила Луиза.
Кэм с любопытством посмотрел на француженку.
– Брак? Причем тут это?
Луиза не спускала с него глаз.
– Абсурдное предположение, – согласилась она и продолжила более взвешенно. – Поверишь ли, Кэм, на какое то мгновение мне показалось, что ты влюбился в эту девчонку! – воскликнула Луиза и рассмеялась в подтверждение нелепости своей догадки. – Мне следовало бы знать, что у тебя утонченный вкус, – француженка понизила голос, заговорила нежнее. – Скажи мне, ты уже нашел гувернантку для девочки?
Хотя выражение лица Кэма осталось приятным, что-то мерзкое, казалось, вползло в комнату, и Луиза пожалела, что поддалась соблазну подразнить герцога. Она вздрогнула, когда Колбурн схватил ее за запястье.
Кэм поднес руку Луизы к губам.
– Давай считать, что последняя реплика осталась непроизнесенной, – вежливо предложил он.
Его глаза были холодными как лед, когда он ожидал ответа француженки.
– Я совсем не хотела… – неуверенно начала она.
– Конечно, нет. – Кэм похлопал Луизу по щеке. – Срок аренды за дом в городе истекает через год. Ты знакома с моим поверенным. Если тебе что-нибудь понадобится, я бы предпочел, чтобы ты действовала через него.
Луиза молча смотрела вслед Кэму, когда тот выходил из комнаты. Услышав, как за герцогом захлопнулась парадная дверь, француженка открыла ящичек и заглянула в пакет, который ей оставил ее бывший покровитель. Как и ожидала Луиза, расчет был щедрым, но это ни в малейшей степени не смягчило обиду, которую, как она чувствовала, ей нанесли. Если бы Кэм оставил ее ради какой-нибудь блистательной красавицы, которая недавно начала выходить в свет, это, безусловно, задело бы Луизу. Но мысль, что ее место наймет невоспитанная девчонка-сорванец, необразованная, не имеющая ни малейшего понятия о хороших манерах, была невыносимой. Теперь Луиза станет посмешищем, а этого нельзя так оставить.
Луиза взглянула на богато украшенные часы на каминной полке. Секунду подумав, француженка подошла к шнурку звонка и вызвала служанку. Скоро Луиза уже была одета и готова принимать посетителей. Взгляд в зеркало добавил ей уверенности. Ее красота была в самом расцвете. Герцог Дайсон к своему несчастью недооценил ее, если решил, что может так отвратительно с ней поступить.
Быстро набросав записку, Луиза послала лакея доставить ее. Француженка по опыту знала, что даже самого щедрого расчета было недостаточно, чтобы поддерживать стиль жизни, к которому она привыкла. Через час прибыл ее посетитель. Луиза приняла его в гостиной на первом этаже.
– Жерве, – сказала она, протягивая гостю обе руки. Взгляд молодого человека, столь красноречиво говоривший о его восхищении, бальзамом пролился на ее душевные раны. – Как мило с вашей стороны прийти незамедлительно.
Жерве Десаз учтиво поклонился и направился к стулу, стоявшему ближе всего к хозяйке дома.
Луиза Пельтье в какой-то степени доверяла Жерве Десазу. Тот приехал в Фалмут несколько недель назад и поселился у общих друзей, таких же, как и они, беженцев из Франции. И поскольку большую часть времени Луиза была предоставлена сама себе, а Десаз оказался интересным и внимательным собеседником, они подружились. На самом деле Луизе стоило определенного труда завязать эти отношения: Десаз был знаком с принцем Уэльским и в ее положении было бы непростительно глупо пренебрегать любой возможностью приблизиться к столь высокородной особе.
– Вы все еще собираетесь ехать в Брайтон? – спросила Луиза, сразу переходя к делу.
– Завтра, как я уже, если не ошибаюсь, упоминал. – Молодой человек бросил на Луизу проницательный, понимающий взгляд.
– А что, если я навяжусь к вам в попутчицы?
На красивом лице Десаза отразилось удивление.
– С удовольствием, дорогая. Но чем объясняется изменение ваших планов?
Луиза улыбнулась и покачала головой.
– Ennui,[52] Жерве. Она убьет меня, если я не избавлюсь от нее. Кроме того, вы так красочно описали мне Брайтон, что мне вдруг очень захотелось побывать там. – Француженка мило надула губки. – Или, быть может, вы подшучивали на до мной, когда обещали познакомить со своими друзьями?
Десаз мрачно улыбнулся.
– Вы несправедливы ко мне. Но как же Дайсон? Его светлость присоединится к нам позже?
Луизе незачем было приписывать себе добродетели, которыми она не обладала, да и не хотела обладать. Все прекрасно знали, что она была любовницей герцога Дайсона.
Француженка тяжело вздохнула.
– К сожалению, Кэм сейчас не может покинуть Данраден. Возможно, я уже говорила, что девочка, на которой он женился, нуждается в постоянном присмотре.
Луиза мало, что рассказывала Десазу о жене Кэма, хотя и чувствовала живой интерес за якобы случайными вопросами, которые он ей задавал. Теперь же, когда ей с таким пренебрежением дали conge, она больше не видела причин проявлять сдержанность. Луиза улыбнулась какому-то личному воспоминанию, а мгновение спустя уже прикрывала рот рукой, чтобы громко не расхохотаться. Вскоре женщина принялась рассказывать анекдоты о Габриель, над которыми Десаз хохотал от души.
Однако за беззаботным весельем собеседника скрывалась напряженная работа мысли. Становилось очевидно, что Луиза Пельтье – брошенная любовница, хотя и пытается нарисовать гораздо более лестную для себя картину. В то, что она начала разочаровываться в своем покровителе, француз не поверил ни на секунду, хотя и старательно скрывал свой скептицизм.
"Алый ангел" отзывы
Отзывы читателей о книге "Алый ангел". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Алый ангел" друзьям в соцсетях.