– Он не поднимался наверх, – заключил наконец Тревис, прервав молчание.

– Нет. Он оставил Морган здесь, я уверен, – откликнулся Люк. При мысли о том, что долгие часы она провела в заточении в этом лифте, у него перехватило дыхание. Лишь долгие годы тренировки помогли ему взять себя в руки, а не мчаться туда сразу сломя голову.

– Сегодня, вскоре после того, как появятся первые гонщики, он отправит лифт наверх и взорвет бомбу, – сказал Тревис.

– Если только мы не заблокируем сигналы сотовой связи, чтобы он не смог ее взорвать, – заметил Гас.

– Мы должны раньше вытащить оттуда Морган, – заявил Люк.

– Не исключено, что он заминировал лифт на случай, если кто-нибудь попытается в него проникнуть, – предположил Блессинг.

– А нельзя пригласить сюда взрывотехников, чтобы они все выяснили? – спросил Люк.

– Можно. – Блессинг помрачнел. – Но мы упустим шанс схватить этого парня, а возможно, и тех, кто ему помогает.

Люк уставился на него.

– О чем это вы? Мы должны ждать, пока она погибнет?

– Мы позволим ему сделать первый шаг и запустить лифт наверх, – объяснил Блессинг. – Этот лифт сделан из стекла. Дэнни, как сказал мистер Уэстфилд, хочет показать людям, что он делает. Изображения хорошенькой девушки, опоясанной взрывчаткой, появятся во всех газетах страны и в теленовостях. Он постарается, чтобы все вокруг навсегда запомнили это зрелище, растягивая время. И вот тогда мы сделаем ответный шаг.

– Мне не нравится этот план, – возмутился Люк.

– Возможно, нам удастся отключить его таймер, – сказал Тревис.

– И как мы это сделаем? – поинтересовался Блессинг.

Люк взглянул на Тревиса, затем перевел взгляд на Гаса. Похоже, у них тоже закончились идеи.

– Он думает, что гонщики начнут прибывать примерно в два сорок пять, – заговорил Скотт. – Именно так я ему сказал, и так написано в газетах. Он наверняка дождется момента, когда все радостно начнут праздновать окончание состязаний, и вот тогда запустит лифт.

Блессинг кивнул.

– Продолжай. И как мы используем это в своих интересах?

Скотт облизал губы, переминаясь с ноги на ногу.

– Мы можем появиться раньше, до того, как прибудут спортсмены. Возможно, в час сорок пять. И тогда он подумает, что гонка закончится раньше, чем он рассчитывал. И на время обнулит таймер. Я мог бы изображать гонщика. Оденьте меня, как лидера, в желтую майку. Нескольких агентов посадим на велосипеды, чтобы изобразить гонщиков, и все мы подъедем прямо к входу в лифт, прежде чем появятся настоящие победители. Когда он запустит лифт, агенты вступят в игру.

Блессинг принялся качать головой еще до того, как Скотт закончил говорить.

– Мы не можем втягивать в это гражданских, – возразил он.

Скотт бесстрашно посмотрел агенту ФБР в глаза и упрямо вскинул голову.

– Это вы гражданские в мире гонщиков, – возразил он. – А я был одним из них. Я хорошо знаю маршрут, знаю, как управлять велосипедом и как заставить Дэнни поверить, что перед ним победитель.

– Но он знает тебя, – сказал Люк. – Разве он не заметит обмана?

– Большинство людей не такие, как вы, – ответил Скотт. – Они плохо помнят людей, которых мало знают. А он знает лишь Скотта – сумасшедшего посудомойщика. Он не знает меня как гонщика. И не ожидает ничего подобного. Кроме того, он не болельщик, хотя и притворялся им. Ему наплевать на атлетов. Для него они лишь кучка худых парней в спандексе, шлемах и защитных очках. Если мы появимся раньше, то заставим его запустить лифт раньше времени. И агенты смогут схватить его.

Блессинг потер подбородок, затем кивнул.

– Хорошо. Будем следовать вашему плану. У нас нет времени придумать что-то получше. Нам понадобятся велосипеды и форма гонщиков.

– У меня есть друг в городе, который держит велосипедный магазин, – сказал Скотт. – Он выручит нас. А союз велосипедистов обеспечит официальным снаряжением.

– А как насчет настоящих гонщиков? – спросил Тревис.

– Мы установим контрольно-пропускной пункт в паре миль отсюда, чтобы затормозить их, пока здесь все не уладится. Гас, позаботься об этом, – скомандовал Блессинг. Он обернулся к Тревису: – Свяжись с полицией Денвера. Скажи, что нам нужна группа захвата. Мы забаррикадируем участок узкоколейки, ближайший к площади. Люк, отправляйся с мистером Уэстфилдом, чтобы приобрести все необходимое снаряжение.

– А Морган? – спросил Скотт.

– Ей придется еще немного подождать, но мы вытащим ее оттуда, как только это можно будет сделать так, чтобы никто не пострадал, – обещал Блессинг.

Глава 17

Морган не помнила, когда ее страх уступил место абсолютному безразличию. В какой-то момент она погрузилась в оцепенение. Возможно, она просто обессилела без воды и еды. Ее посещали видения из прошлого, воспоминания о детстве, которые затем сменялись воспоминаниями о времени, проведенном с Люком. Он ее ищет. Она в этом не сомневалась. Дэнни думал, что удача на его стороне, но у нее есть Люк и вся его команда. Значит, она должна продолжать бороться.

Морган поняла, что наступило утро, услышав звуки шагов над головой. Она представила, как на площади собираются толпы народа, пресса выбирает удобные ракурсы для освещения событий. Внезапно лифт дернулся и пополз вверх. Ее сердце бешено колотилось в груди, когда кабина лифта поднялась до уровня площади. Ей показалось, что здесь собрались толпы народа, все вокруг шевелилось и бурлило, переливаясь яркими красками.

Когда ее глаза привыкли к яркому свету, она смогла различить группу гонщиков рядом с пьедесталом. Один из них был так похож на Скотта, что Морган решила, будто у нее галлюцинации. На нем была желтая майка победителя, и он выглядел собранным и уверенным, таким она когда-то его помнила.

Внезапно в громкоговорителях зазвучал оглушительный голос, который она услышала даже через толстое стекло кабины, приказывающий людям разойтись. Раздался пронзительный женский крик, и, отчаянно пытаясь освободиться, Морган изо всех сил напряглась, натянув цепи наручников, пристегнутых к поручням.

А затем двери лифта распахнулись, и она увидела перед собой абсолютно пустую площадь. В нескольких ярдах от нее выстроилась шеренга мужчин в шлемах и тяжелых бронежилетах. А затем от этой шеренги отделился один человек.

Люк, одетый во все черное, в шлеме и бронежилете направился к ней. Подойдя ближе, он поднял щиток шлема и посмотрел ей в глаза. И несмотря на сковывавшие ее наручники, она вдруг снова почувствовала себя в безопасности.

– Стой! Не приближайся!

Громкий голос, отдававшийся от стен и окон зданий, окружавших площадь, заставил Люка остановиться. Морган повернула голову в ту сторону, откуда доносился голос, и увидела Дэнни, который вышел из-за бетонного заграждения, вскинув на плечо снайперскую винтовку.

– Всего один выстрел, и бомба взорвется, – сказал он, продолжая приближаться. – И даже если ты застрелишь меня, я успею уничтожить тебя и всех вокруг.

Люк поднял ладони, не сводя глаз с Дэнни.

– И твоя жизнь действительно этого стоит? – прокричал он.

– Все это необходимо для того, чтобы люди увидели, что все эти обманщики, использующие допинг, – это зараза, разрушающая наш мир. – Он махнул рукой в сторону пустого пьедестала и трибун. – Люди празднуют свою ложь, игнорируя реальные проблемы.

– Но если ты их взорвешь, это ничего не изменит, – возразил Люк.

– Ты ошибаешься. – Дэнни уверенно вскинул на плечо винтовку и прицелился.

Морган похолодела от ужаса и застыла, не в силах пошевелиться. Время, казалось, замерло, но затем вдруг ее словно озарило яркой вспышкой, и события начали разворачиваться настолько стремительно, что она не успела понять, что произошло.

Стройная фигура в желтой майке ринулась к стрелку.

– Нет! – крикнул Скотт и прыгнул на Дэнни.

Дэнни резко развернулся к ее брату, но в этот момент Люк выхватил пистолет и выстрелил. Первая пуля ранила Дэнни в плечо, вторая угодила ему в голову. Он выронил ружье и упал на колени. Скотт стоял над ним, тяжело дыша, а затем их окружила группа захвата.

Люк засунул пистолет в кобуру и бросился к ней. Он крепко обнял ее и аккуратно снял скотч.

– Я знала, что ты придешь, – сказала она.

Он обхватил ладонями ее лицо и поцеловал.

– Я люблю тебя. – Он посмотрел ей в глаза. – Стоило мне тебя в первый раз увидеть, и я уже не хотел тебя отпускать.

– Тебе больше не придется меня отпускать.

– Сэр. Нам надо, чтобы вы отошли в сторону. – Мужчина в шлеме, у которого в одной руке был рюкзак, а в другой кусачки, приблизился к ним. – У нас полно работы.

Люк неохотно отпустил ее.

– Пойду проверю Скотта, – сказал он. – Но я скоро вернусь. Обещаю.

– Я знаю, – тихо произнесла она.


Через два дня после того, как в газетах сообщили о том, что с Велосипедным Террористом покончено, Морган стояла перед группой журналистов, представителей городских властей и полицейских чинов и читала заготовленную речь.

– Я чрезвычайно благодарна сотрудникам правоохранительных органов, которые приложили немыслимые усилия, чтобы спасти меня и предотвратить трагедию. – Она подняла голову и отыскала в толпе Люка. Он улыбнулся ей, и она ответила ему улыбкой.

Прошло всего два дня с того момента, как закончилось это ужасное испытание? А как много всего случилось! Ей вдруг предложили постоянную работу в колорадском журнале о велоспорте. Они со Скоттом снова стали очень близки. Его новое лекарство оказало на него благотворное воздействие. А может быть, испытание, которое они пережили, разбудило в нем новые силы и решительность. Мужчина, который бросился на безумца, чтобы спасти свою сестру, уже не был тем измученным, бунтующим человеком, целый год прятавшимся от нее.

Она повернулась и стиснула плечо брата, прежде чем передать ему микрофон. Он откашлялся и обвел взглядом толпу.

– Кто-то называет меня героем, – сказал он. – Но настоящие герои – это мужчины и женщины в униформе, которые несут свою службу и храбро защищают нас каждый день. А я всего лишь старший брат, который хотел спасти сестру.