Бедняжка Дандас, ведь он действительно сильно в нее влюбился.

Всю ночь Элис мучили кошмары. Последний был о Феликсе, машущем рукой на прощание. Он смеялся, а глаза блестели, как льдинки. Она проснулась от странного чувства одиночества, охватившего ее. Как мог Феликс уехать и оставить ее одну? Он, конечно, понимал, что она не влюблена в Дандаса, что так сложились обстоятельства и причина их — ее слабость и одиночество. И еще — странное преследование образа Камиллы. Все это затянуло ее с головой. И Феликс должен был остаться, чтобы все выяснить. Ну, если, конечно, он сам ни в чем не виноват.

Элис заставила себя проснуться. Она ополоснула лицо водой, причесалась. Все эти печальные сны подействовали угнетающе, но это оттого, что она вчера выпила. Никогда в жизни у нее не было такой беспокойной ночи. Бедная Маргарет, похоже, тоже рыдает от тяжелого похмелья.

Вспомнив о Маргарет, Элис решила зайти к ней. Она надела халат, вышла, постучала в дверь девушки. Ответа не было. Элис постучала громче. Проходившая по коридору горничная сказала:

— Девушка из двадцать третьего уехала, мисс.

— Уехала? Когда?

— Примерно час назад. Самым ранним автобусом в Греймаус.

Элис открыла дверь и вошла в комнату. Убедившись, что она пуста — ни Маргарет, ни ее вещей, — Элис огляделась в замешательстве. Потом увидела на туалетном столике письмо, схватила его. Это ей.

Слава Богу, по крайней мере, у девочки хватило ума оставить хотя бы записку, а не исчезнуть, как Камилла. Элис надорвала конверт:

«Дорогая Элис, пишу вам, потому что знаю: вы сможете все объяснить отцу. Я так испугалась, что он не сдержит своего обещания отпустить меня учиться, что уезжаю прямо сейчас и до того, как начнутся занятия, устроюсь куда-нибудь на работу. Если я не уеду, отец может передумать или вы передумаете выходить за него замуж. И я снова приклеюсь к дому. А я должна уехать. Пожалуйста, поймите меня. Маргарет».

И постскриптум: «Вы мне очень нравитесь, и я прошу прощения за то, что была груба с вами. У меня достаточно денег от пятидесяти фунтов, которые дал отец».

Все они посоветовали ей уехать отсюда, подумала Элис. А вместо этого уехали сами, а она осталась. Камилла, Феникс, Торпы, Маргарет…

С бьющимся сердцем Элис поняла: остались она и Дандас.

Но она забыла еще мисс Уикс. Мисс Уикс не уехала. Она позвонила ей по телефону. Элис опустилась вниз, схватила трубку и услышала быстрый голос:

— Элис, это вы, дорогая? Вы сегодня возвращаетесь?

— Не знаю, — сказала Элис, подумав о Маргарет. — Думаю, что да. — И она понизила голос. — Но я не продвинулась вперед ни на шаг, хотя кое-что здесь произошло.

— Это точно? А у меня телеграмма. Сегодня возвращается Камилла. Мне надо увидеть мистера Хилла и узнать, каково теперь мое положение. Он сейчас там?

— Но… Вы уверены?.. Я имею в виду телеграмму. Она настоящая?

— Не вижу, почему бы нет. Она пришла на адрес школы. В ней говорится: «Появлюсь середине дня среду. Все объясню. Камилла Мейсон».

— Но она же замужем, — глупо сказала Элис. — И теперь ее фамилия не Мейсон. Это снова чья-то шутка.

— Возможно. Но кто-то приедет, — ответила трезвомыслящая мисс Уикс. — И поскольку я не знаю вашей подруги, я думаю, вам следует…

В этот момент на плечо Элис легла рука.

— Доброе утро, моя прелесть, — ласковым голосом проговорил Дандас, заглушив мисс Уикс. Элис резко повернулась.

— Дандас, сегодня возвращается Камилла. Не могу в это поверить. Так здорово! Извините, мисс Уикс, подождите минутку. Я передам ему трубку. — Она была так возбуждена и так рада, что Камилла в безопасности, что какое-то время не обращала внимания на пораженного Дандаса. Он забросал мисс Уикс вопросами.

— Где телеграмма? Откуда послана? Когда? Да, я скоро вернусь. Спасибо, мисс Уикс. До свидания.

Когда он положил трубку, Элис взволнованно схватила его за руку.

— Но это не шутка, Дандас? Не может же это быть игрой? Ну кто бы мог послать телеграмму? Элис увидела глубокие морщины, прорезавшие лицо Дандаса от ноздрей к подбородку.

— Так ты думаешь, это трюк?

— Конечно, трюк, — резко ответил он. — Камилла сейчас на другом конце света. Эта женщина просто кретинка.

— Но кто мог сыграть с нами такую шутку? Нет, я все же думаю, что Камилла возвращается. Я считаю, это правда. Да, кстати, я так разволновалась, что забыла про Маргарет. Она уехала.

— Уехала!

Элис взяла Дандаса за руку.

— О, извини, я не должна была вот так выпаливать. Но она решила уехать учиться немного раньше. Она так и сказала, что боится, что ее что-то остановит, если она не уедет прямо сейчас. Я не знаю» почему она так нервничает. Наверное, просто от нетерпения. Не сердись на нее, Дандас.

Возможно, теперь, думала она, когда Камилла в безопасности, можно поехать с Феликсом в Австралию. И неважно, любит он ее еще или нет. Они всегда хорошо работали вместе и могут продолжать это делать. Их гастроли будут успешными.

Вдруг Элис заметила напряженное лицо Дандаса.

— А что ее заставило так внезапно уехать? Как ты думаешь?

На нее снова смотрел враг. Какая-то темная личность, которая всегда заставляла Элис покрываться холодным потом. Инстинктивно она немного отодвинулась.

— Я ничего не знаю, Дандас, разве только о ночной рубашке.

— О ночной рубашке?

Как могла Маргарет обожать своего отца, если он был с ней так строг? И кто мог предположить, что у такого мягкого, доброжелательного человека такой суровый характер?

— Да о нейлоновой, которую она мне дала. На самом деле это рубашка Камиллы. Вчера пришел счет за нее. Вот я и спросила у Маргарет, где она ее взяла. И она сказала, что украла у Камиллы. Но это чепуха! Ни за что не поверю, что Маргарет может что-то украсть. Вот и все, что случилось. Честное слово.

Элис снова умоляюще коснулась его руки.

— Не имеет значения, что она уехала сейчас. Все равно это случилось бы через две-три недели. Все дело в том, дорогой, что ты разрешил ей слишком много выпить вчера вечером. Ни я, ни Маргарет не привыкли к этому. Я уверена, через два дня она напишет. Так что пойдем позавтракаем и поговорим о возвращении Камиллы. Ну что за манеры! Я подозреваю, что она вообще не выходила замуж, а просто загуляла. И наверное, на деньги бедняжки кузины Мод.

— Какие деньги? — спросил Дандас.

— Ну да, ты же не знаешь. Она получила наследство от кузины, я видела письмо от адвоката. Там чуть больше тысячи фунтов — это не деньги, из-за которых грабят. Ну, пойдем позавтракаем, — предложила она весело. У нее было отличное настроение из-за телеграммы, и ей хотелось болтать и болтать! Элис заметила, что это раздражает Дандаса. Он всегда смотрел на нее с обожанием, но не сейчас. Однако она ничего не могла с собой поделать. Такая новость! И так хотелось говорить о ней! Только сейчас Элис поняла, каким грузом давило на нее исчезновение подруги.

Дандас не говорил ни слова, почти ничего не ел. Выпил две чашки крепкого черного кофе и хмуро смотрел в свою тарелку. Конечно, он озадачен и расстроен поведением Маргарет. Но это естественно. Какой он странный — держал свою дочь почти что в заключении. Да, слишком властный отец. И к тому же почти болезненно увлечен коллекционированием разных разностей. Но как она ошиблась, подумав, что Дандас влюблен в Камиллу! Если бы он был влюблен, то гораздо больше обрадовался бы известию, что она вне опасности и возвращается обратно.

Сначала Элис думала, что телеграмма — чья-то шутка. Но кому это надо и зачем?

Итак, одна девушка вернулась, другая исчезнет. По крайней мере, возвращение Камиллы снимало с нее обязательства перед Дандасом. Конечно же, она была не в себе, начав эту игру с замужеством. Если Феликс никогда к ней не вернется, даже тогда она ни за кого не выйдет.

Какие сильные большие руки у Дандаса. Он невысокий, но мощный, от него сила исходила, будто осязаемая. Но сила соединялась с нежностью и с мягкостью, такими привлекательными в мужчине. Но если бы сила не соединялась с нежностью…

Элис должна сообщить Торпам о возвращении Камиллы и извиниться за свою подозрительность.

Элис ухмыльнулась — надо же, она подозревала Торпов! Дандас взглянул на нее.

— Все! Я кончаю болтать. У меня просто мысли прыгают. И прямо на языке! Когда мы поедем обратно? Ты знаешь, я и сама не знала, что исчезновение Камиллы так на меня давило.

— Мы поедем, как только ты соберешься, — ответил Дандас. — Я разберусь со счетом.

— И ты ничего не станешь предпринимать насчет Маргарет?

— А что я могу? — с тяжелым вздохом спросил он.

— Бедняжка, он чувствует, что как отец потерпел крах. Именно из-за этого он так неприступен сейчас на вид. А как он будет себя вести, когда она ему скажет, что не выйдет за него замуж?

Но Элис попыталась отбросить эту мысль и встала.

— Я вернусь через десять минут.

Элис не могла уехать, не повидав Кэтрин Торп и не сказав ей, что Камилла в безопасности. Она уверенно постучала в дверь сорок шестого номера и весело толкнула ее, не ожидая разрешения войти.

Перед ней вытянулась рука, преграждающая путь. Миссис Джоббетт.

— Что вы хотите? — Ее тяжелый, взгляд остановил Элис.

Элис отпрянула. Затем» не показывая испуга, она сказала:

— Я хочу сообщить мисс Торп, что ее подруга Камилла в безопасности. Она обрадуется новости.

Миссис Джоббетт решилась и широко раскрыла дверь, указывая на кровать.

— Вы, мисс. Если вы думаете, что она чему-то обрадуется, попытайтесь.

Элис пересекла комнату и встала возле кровати, глядя в красивые пустые глаза Кэтрин Торп. Девушка сцепила пальцы и бормотала детскую молитву:

— А теперь я лягу спать.

Даже голос был детским, хныкающим.

Миссис Джоббетт стояла рядом.

— Ну? — сказала она.

— О бедняжка! И часто с ней такое?

— Весьма.

— Но почему мистер Торп ничего не сказал мне? Я никогда бы не вмешивалась…