От удовольствия я даже зажмурилась, но тут же широко открыла глаза, когда мне на ум пришла отрезвляющая мысль.
Джонатан говорил не обо мне, не о Мелиссе, а о вымышленной Милочке. Той Милочке, которой он платил деньги.
На этом следовало бы остановиться, но курсирующее по моим жилам шампанское желало вытеснить разочарование.
«Да, он имеет в виду Милочку,– заспорила я с собой,– и что с того? Ты явилась на бал как Милочка и до сих пор играешь ее роль. Чтобы быть ею, тебе приходится немало работать над собой, так почему же не воспользоваться хоть частью преимуществ? Вечер выдается невообразимо романтический, зачем отказываться от такого удовольствия?»
Я взглянула на наши отражения в стекле раскрытого окна. Та женщина в коридоре верно сказала: смотрелись мы прекрасно. Пусть я прикидывалась, выдавая себя за ту, кем на самом деле не была, но притворялся и Джонатан. Держался так, будто не страдал от разрыва с женой, охотно шел на разговор – словом, строил из себя неизменно обходительного американского джентльмена. К реальной жизни мы имели такое же отношение, как Джинджер и Фред или Джин Келли и Сид Чарисс.
– Милочка,– снова заговорил Джонатан, поворачивая меня к себе столь же искусно, как на танцполе.– Милочка, я должен кое-что вам сказать…
Я вдохнула мускусный аромат «Крид», запах рубашки, и моя голова пошла кругом.
– Это касается вас и меня…– Он внезапно прижал руку к груди и скривился.– Черт!
– Джонатан! – воскликнула я, отставляя бокал.– Джонатан, что с вами?
Джонатан всего лишь засунул руку во внутренний карман и с недовольной гримасой извлек мобильный.
– Райли,– произнес он, отходя на несколько шагов в сторону.
Я взяла бокал, хоть рука и дрожала слегка от ожидания непонятно чего.
– Хорошо.– Джонатан со вздохом закрыл телефон и взглянул на меня с выражением крайнего сожаления.– Послушайте, вы теперь наверняка возненавидите меня. Проклятая работа. Клиентка из Нью-Йорка. До того надоела мне со своим чертовым домом! Нужно ехать в офис.
– Популярность среди клиентов требует жертв,– сказала я, стараясь выглядеть беспечной и веселой, в то время как внутри у меня все ходило ходуном.
Джонатан взял бокал из моей руки и поставил его на цветочную полку.
– Милочка, если бы это была не настолько важная клиентка, я сказал бы ей, что нахожусь на балу в «Дорчестере» с красивейшей женщиной во всем Лондоне. Но такие, как она, требуют особого отношения. Я должен ехать.– Он взял мою руку и поднес к губам.– А вы, если хотите, оставайтесь.
Важная клиентка?
А не Синди ли это позвонила?
Дышать стало почти невозможно, так давил корсет. Джонатан целовал мою руку, от шампанского кружилась голова.
– Зачем мне оставаться, если вас не будет? – задыхаясь, спросила я.– Какой смысл?
– А-а, именно этих слов я от вас и ждал,– ответил Джонатан с озорной улыбкой.– Пойдемте, надо взять такси.
Мы извинились (каждый из присутствовавших за столом, судя по подмигиваниям и кивкам, принял это с пониманием и одобрением), вышли на улицу и сели на заднее сиденье черного такси, остановленного для нас швейцаром.
Джонатан взял мою руку. Поскольку я решила, что не должна нарушать романтичность вечера, то не отняла ее.
К сожалению, офис находился буквально в нескольких минутах езды от «Дорчестера», а Джонатан, как только сел в машину, впал в задумчивость.
– Вы нормально себя чувствуете? – спросила я, гадая, о чем же он хотел мне сказать перед тем, как зазвонил телефон.
– Прекрасно,– ответил Джонатан, слегка сжав мою кисть.
Тут я подумала, что не имею права портить ему вечер дурацкими вопросами, и, отвернувшись к окну, стала смотреть на проносившиеся мимо здания и просто наслаждаться тем, что сижу в такси рядом с Джонатаном.
– Вы счастливы? – совершенно неожиданно спросил он.
– Да,– честно призналась я.
Если ему доставляло удовольствие проводить время с Милочкой, то мне нравилось быть ею.
Машина подъехала к офису. Джонатан достал из кармана бумажник и вышел.
– Вот,– сказал он водителю, протягивая несколько купюр.– Отвезите, пожалуйста, даму, куда она скажет.
– Джонатан, вы уверены, что в таком состоянии можете заниматься делами? – осторожно спросила я.
Он наклонился, заглянул сквозь раскрытую дверцу в салон и шутливо нахмурился.
– На что это вы намекаете? Я совершенно трезв!
Когда он произносил эти слова, я почувствовала, что от него не пахнет алкоголем, и покраснела.
– Спокойной ночи, Милочка,– негромко произнес Джонатан, подавшись вперед.
Его губы коснулись моей щеки, потом он чуть отстранился и на мгновение замер. Я чувствовала на коже его горячее дыхание.
– Спокойной ночи,– прошептала я, вдыхая свежий аромат его волос.
– Вот это да,– произнес он шепотом.– От вас так волшебно пахнет. Прямо как от настоящей блондинки – секс-бомбы из пятидесятых.
Боже, подумала я, задрожав. Сейчас он поцелует меня, поцелует!..
Я сидела с закрытыми глазами и ждала этого поцелуя, а Джонатан уже ушел.
Таксист снова завел двигатель, машина тронулась с места, а я не могла ни говорить, ни двигаться. Лишь через несколько минут мне удалось вернуться с небес на землю и назвать свой адрес.
Если влюбляются не так, тогда я вообще не знаю, что под этим подразумевается.
О господи!
Глава 17
В ящиках для растений перед парадной дверью нашего дома цвела душистая лаванда. Я уткнулась носом в облако лиловых цветов и вдыхала восхитительный аромат до тех пор, пока не закружилась голова. Полное умиротворение нарушал лишь отдаленный шум машин.
Как же прекрасен бывает Лондон в предрассветные часы, подумала я, ощущая приступ нежной любви к тому месту, где жила. И поспешила вставить в замочную скважину ключ, чтобы скорее войти внутрь, пока не заметила перед домом собачье дерьмо.
Я была совсем не готова к тому, что меня ожидало в гостиной.
Во всей квартире горел свет. Габи, сидя на диване, громко всхлипывала; Нельсон, в желтой непромокаемой куртке, подавал ей салфетку; Роджер Трампет, тоже в яхтсменском облачении, передергивался от растерянности и крутил в руках расшитую блестками диванную подушечку.
Увидев меня – в вечернем туалете, с туфлями в одной руке и золотистой сумочкой в другой,– все трое забыли о своих проблемах и изумленно разинули рты. Однако после короткой паузы Габи судорожно всхлипнула и заревела с новой силой. В промежутках между завываниями она что-то несвязно бормотала. Я уловила: «все из-за тебя», «везет же некоторым дурам» и, как ни странно, «судебный».
– Наконец-то ты пришла,– сказал Нельсон, поднимаясь.– Замечательно.
Я подумала: что-то слишком часто в последнее время люди при моем появлении вздыхают с облегчением и спешат свалить на меня все беды, которые сами же на себя и навлекли. Роджер тоже встал со стула.
– Откуда это ты? – полюбопытствовал он.– Снималась в «Звезды о себе»?
– Я была на ужине в «Дорчестере». А у вас что стряслось?
– Габи! Мне рассказать? – спросил Нельсон. Его голос звучал устало, но довольно ровно. Габи икнула, покивала и взяла еще одну салфетку. Потом выудила печенье из наполовину пустого пакета.
– Хорошо. В общем, Аарон и Габи… хм… поругались, потому что Аарон надумал оставить свое нынешнее занятие и посвятить себя другому делу,– осторожно подбирая слова, сообщил Нельсон.
– Ему взбрело в голову выучиться на судебного патологоанатома! – заревела Габи, рассыпая по дивану крошки от печенья.– Он собрался вернуться в колледж, поэтому и сделал мне предложение – захотел, чтобы я содержала его, пока он учится! Сволочь! А-а!..
Нельсон и Роджер обменялись взглядами.
– Все ясно,– сказала я.
– Хорошо, что ты теперь злишься,– пробормотал Роджер.– А когда только вошла, вообще не могла понять, что к чему, верно? Сейчас в тебе явно говорит злость. Так даже лучше.
– Спасибо, Роджер,– строго ответила я.– Почему вы не на море? Погода неподходящая?
– Уже уходим. Может, переоденешься? – спросил Нельсон, бросая многозначительный взгляд на мой глубокий вырез.– Во что-нибудь менее, так сказать, парадное…
– Хорошая мысль. Я на пару минут, Габи! – весело воскликнула я.– Роджер, не поставишь чайник?
Войдя в свою комнату, я быстро сняла платье.
Получалось все не так, как я планировала, сидя в такси: я воображала, что, снимая чулки, буду представлять, как их медленно стягивает с моих ног Джонатан… Как только я переступила порог гостиной, то из роковой женщины превратилась в «коричневую сову». Выходит, мои дамские штучки вовсе не волшебные – мне это только казалось.
Я покачала головой, пытаясь не обращать внимания на тяжесть, внезапно разлившуюся по всему телу. Винить Габи было не в чем – она ведь не думала, что все так сложится. Натянув черные спортивные штаны и футболку, я надела парик на подставку, и чудесные карамельные пряди волнами легли на столик. Надо бы как следует их помыть, подумала я, расправляя собственные примятые волосы и затягивая их в хвостик.
– Совсем другое дело! – воскликнул Роджер, когда я снова появилась в гостиной.– И гораздо удобнее, верно?
Я не ответила.
– Чайку? – спросил Нельсон, держа в руке чайник.
Я кивнула и с тревогой взглянула на Габи, которая, обхватив колени, раскачивалась взад и вперед.
– Может быть, оставите нас одних?
– После чашки чая,– ответил Роджер. Конечно, ему было любопытно услышать, как я, опытный душеспасатель, вытяну из Габи всю ее трагедию. Перед Нельсоном она наверняка больше хныкала, нежели о чем-то рассказывала.
– Нет, пойдем прямо сейчас,– твердо сказал Нельсон. – Отнесешь в машину рюкзак, Роджер?
"Агентство «Маленькая Леди»" отзывы
Отзывы читателей о книге "Агентство «Маленькая Леди»". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Агентство «Маленькая Леди»" друзьям в соцсетях.