‘Nu uzh ne znayu (well, I don’t know),’ muttered Lucette (echoing faithfully her mother’s dreary intonation in that phrase, which seemingly implied an admission of error and ignorance, but tended somehow — owing to a hardly perceptible nod of condescension rather than consent — to dull and dilute the truth of her interlocutor’s corrective retort).

‘I only meant,’ she continued, ‘that he was a handsome Hispano-Irish boy, dark and pale, and people mistook them for twins. I did not say they were really twins. Or "driblets."

Driblets? Driblets? Now who pronounced it that way? Who? Who? A dripping ewes-dropper in a dream? Did the orphans live?’ But we must listen to Lucette.

‘After a year or so she found out that an old pederast kept him and she dismissed him, and he shot himself on a beach at high tide but surfers and surgeons saved him, and now his brain is damaged; he will never be able to speak.’

‘One can always fall back on mutes,’ said Van gloomily. ‘He could act the speechless eunuch in "Stambul, my bulbul" or the stable boy disguised as a kennel girl who brings a letter.’

‘Van, I’m boring you?’

‘Oh, nonsense, it’s a gripping and palpitating little case history.’

Because that was really not bad: bringing down three in as many years — besides winging a fourth. Jolly good shot — Adiana! Wonder whom she’ll bag next.

‘You must not press me for the details of our sweet torrid and horrid nights together, before and between that poor guy and the next intruder. If my skin were a canvas and her lips a brush, not an inch of me would have remained unpainted and vice versa. Are you horrified, Van? Do you loathe us?’

‘On the contrary,’ replied Van, bringing off a passable imitation of bawdy mirth. ‘Had I not been a heterosexual male, I would have been a Lesbian.’

His trite reaction to her set piece, to her desperate cunning, caused Lucette to give up, to dry up, as it were, before a black pit with people dismally coughing here and there in the invisible and eternal audience. He glanced for the hundredth time at the blue envelope, its near long edge not quite parallel to that of the glossy mahogany, its left upper corner half hidden behind the tray with the brandy and soda, its right lower corner pointing at Van’s favorite novel The Slat Sign that lay on the sideboard.

‘I want to see you again soon,’ said Van, biting his thumb, brooding, cursing the pause, yearning for the contents of the blue envelope. ‘You must come and stay with me at a flat I now have on Alex Avenue. I have furnished the guest room with bergères and torchères and rocking chairs; it looks like your mother’s boudoir.’

Lucette curtseyed with the wicks of her sad mouth, à l’Américaine.

‘Will you come for a few days? I promise to behave properly. All right?’

‘My notion of propriety may not be the same as yours. And what about Cordula de Prey? She won’t mind?’

‘The apartment is mine,’ said Van, ‘and besides, Cordula is now Mrs Ivan G. Tobak. They are making follies in Florence. Here’s her last postcard. Portrait of Vladimir Christian of Denmark, who, she claims, is the dead spit of her Ivan Giovanovich. Have a look.’

‘Who cares for Sustermans,’ observed Lucette, with something of her uterine sister’s knight move of specious response, or a Latin footballer’s rovesciata.

No, it’s an elm. Half a millennium ago.

‘His ancestor,’ Van pattered on, ‘was the famous or fameux Russian admiral who had an épée duel with Jean Nicot and after whom the Tobago Islands, or the Tobakoff Islands, are named, I forget which, it was so long ago, half a millennium.’

‘I mentioned her only because an old sweetheart is easily annoyed by the wrong conclusions she jumps at like a cat not quite making a fence and then running off without trying again, and stopping to look back.’

‘Who told you about that lewd cordelude — I mean, interlude?’

‘Your father, mon cher — we saw a lot of him in the West. Ada supposed, at first, that Tapper was an invented name — that you fought your duel with another person — but that was before anybody heard of the other person’s death in Kalugano. Demon said you should have simply cudgeled him.’

‘I could not,’ said Van, ‘the rat was rotting away in a hospital bed.’

‘I meant the real Tapper,’ cried Lucette (who was making a complete mess of her visit), ‘not my poor, betrayed, poisoned, innocent teacher of music, whom not even Ada, unless she fibs, could cure of his impotence.’

‘Driblets,’ said Van.

‘Not necessarily his,’ said Lucette. ‘His wife’s lover played the triple viol. Look, I’ll borrow a book’ (scanning on the nearest bookshelf The Gitanilla, Clichy Clichés, Mertvago Forever, The Ugly New Englander) ‘and curl up, komondi, in the next room for a few minutes, while you — Oh, I adore The Slat Sign.’

‘There’s no hurry,’ said Van.

Pause (about fifteen minutes to go to the end of the act).

‘At the age often,’ said Lucette to say something, ‘I was at the Vieux-Rose Stopchin stage, but our (using, that day, that year, the unexpected, thronal, authorial, jocular, technically loose, forbidden, possessive plural in speaking of her to him) sister had read at that age, in three languages, many more books than I did at twelve. However! After an appalling illness in California, I recouped myself: the Pioneers vanquished the Pyogenes. I’m not showing off but do you happen to know a great favorite of mine: Herodas?’

‘Oh yes,’ answered Van negligently. ‘A ribald contemporary of Justinus, the Roman scholar. Yes, great stuff. Blinding blend of subtility and brilliant coarseness. You read it, dear, in the literal French translation with the Greek en regard — didn’t you? — but a friend of mine here showed me a scrap of new-found text, which you could not have seen, about two children, a brother and sister, who did it so often that they finally died in each other’s limbs, and could not be separated — it just stretched and stretched, and snapped back in place every time the perplexed parents let go. It is all very obscene, and very tragic, and terribly funny.’

‘No, I don’t know that passage,’ said Lucette. ‘But Van, why are you —’

‘Hay fever, hay fever!’ cried Van, searching five pockets at once for a handkerchief. Her stare of compassion and the fruitless search caused such a swell of grief that he preferred to stomp out of the room, snatching the letter, dropping it, picking it up, and retreating to the farthest room (redolent of her Degrasse) to read it in one gulp.

‘O dear Van, this is the last attempt I am making. You may call it a document in madness or the herb of repentance, but I wish to come and live with you, wherever you are, for ever and ever. If you scorn the maid at your window I will aerogram my immediate acceptance of a proposal of marriage that has been made to your poor Ada a month ago in Valentine State. He is an Arizonian Russian, decent and gentle, not overbright and not fashionable. The only thing we have in common is a keen interest in many military-looking desert plants especially various species of agave, hosts of the larvae of the most noble animals in America, the Giant Skippers (Krolik, you see, is burrowing again). He owns horses, and Cubistic pictures, and "oil wells" (whatever they are-our father in hell who has some too, does not tell me, getting away with off-color allusions as is his wont). I have told my patient Valentinian that I shall give him a definite answer after consulting the only man I have ever loved or shall ever love. Try to ring me up tonight. Something is very wrong with the Ladore line, but I am assured that the trouble will be grappled with and eliminated before rivertide. Tvoya, tvoya, tvoya (thine). A.’

Van took a clean handkerchief from a tidy pile in a drawer, an action he analogized at once by plucking a leaf from a writing pad. It is wonderful how helpful such repetitive rhythms on the part of coincidental (white, rectangular) objects can be at such chaotic moments. He wrote a short aerogram and returned to the parlor. There he found Lucette putting on her fur coat, and five uncouth scholars, whom his idiot valet had ushered in, standing in a silent circle around the bland graceful modeling of the coming winter’s fashions. Bernard Rattner, a heavily bespectacled black-haired, red-cheeked thick-set young man greeted Van with affable relief.

‘Good Log!’ exclaimed Van, ‘I had understood we were to meet at your uncle’s place.’

With a quick gesture he centrifuged them to waiting-room chairs, and despite his pretty cousin’s protests (‘It’s a twenty minute’s walk; don’t accompany me’) campophoned for his car. Then he clattered, in Lucette’s wake, down the cataract of the narrow staircase, katrakatra (quatre à quatre). Please, children not katrakatra (Marina).

‘I also know,’ said Lucette as if continuing their recent exchange, ‘who he is.’

She pointed to the inscription ‘Voltemand Hall’ on the brow of the building from which they now emerged.

Van gave her a quick glance — but she simply meant the courtier in Hamlet.

They passed through a dark archway, and as they came out into the colored air of a delicate sunset, he stopped her and gave her the note he had written. It told Ada to charter a plane and be at his Manhattan flat any time tomorrow morning. He would leave Kingston around midnight by car. He still hoped the Ladore dorophone would be in working order before his departure. Le château que baignait le Dorophone. Anyway, he assumed the aerogram would reach her in a couple of hours. Lucette said ‘uhn-uhn,’ it would first fly to Mont-Dore — sorry, Ladore — and if marked ‘urgent’ would arrive at sunrise by dazzled messenger, galloping east on the postmaster’s fleabitten nag, because on Sundays you could not use motorcycles, old local law, l’ivresse de la vitesse, conceptions dominicales; but even so, she would have ample time to pack, find the box of Dutch crayons Lucette wanted her to bring if she came, and be in time for breakfast in Cordula’s recent bedroom. Neither half-sibling was at her or his best that day.