Джессика Гэдзиэла

367 дней

Серия : Детективы - 1

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!

Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения.

Спасибо.


Перевод: Елена Курак

Сверка: betty_page

Бета-коррект: Lisyono4ek

Редактор: Eva _Ber

Обложка: Таня Медведева

Оформление: Eva _Ber



Глава 1


Рия — 1 час

Я не сошла с ума.

Это было единственным , что я точно знала, когда сидела на жесткой больничной койке неотложной помощи, на шершавой белой простыне, растерянная, испуганная, немного расстроенная и не совсем в себе. Но в здравом уме. Я была совершенно в своем уме.

Но, как говорится, я была единственной, кто так считал.

Что ж, полицейские приняли моё заявление, но явная незаинтересованность, с которой они сделали это, казалось, означает, что они думали, будто я была больной на голову. Тот детектив был первым, кто указал мне в сторону больницы.

Медсестра, когда я рассказала ей свою историю, перестала нежно улыбаться. Её плечи слегка расправились, а спина напряглась. Она проверяла мои жизненно важные органы и слушала , поскольку я выдала ей все, что знаю о случившимся.

— Хорошо, Рия, — сказала она. Произнеся мое имя, как «Ре-аа», тогда как должно быть «Ри-аа», но я была обеспокоена более важными проблемами, чтобы исправлять её. — Врач придёт к тебе с минуты на минуту, — пролистывая мою карту, сказала она и, закрыв её, вышла из комнаты.

Я видела, как она вернулась к стойке медсестёр, открыла мою карточку, подняла трубку и позвонила кому-то.

Я не только не сумасшедшая, но также и не глупая.

Я точно знала, зачем она взяла телефон.

Фраза: «оценка психиатра», мелькнула в моей голове, когда я вытащила свой мизинец из зажима, который отслеживал моё сердцебиение, и соскользнула с кровати.

— Мисс ? Мисс! — позвала меня медсестра, когда я вышла из своей маленькой, огороженной занавесками вместо стен, комнаты и сделала шаг по направлению к двери. — Мисс, Вам действительно нужно, чтобы Вас осмотрел доктор.

— Я имею право отказаться от лечения, — сказала я, не глядя на неё, чувствуя маленькую яму безнадежности, осевшую в моём животе. Я не была уверена, куда нужно обращаться , если больница хочет запихнуть меня в психушку и продержать там некоторое время.

— Мисс Суини, — позвала она, по-прежнему следуя за мной. — Пожалуйста, Вы действительно должны…

— Найти кого-нибудь, кто поверит мне, — ответила я немного грубым тоном. На самом деле мой голос звучал низко, потому что у меня болело горло. Мне нужно добавить это в длинный список вещей, которые были неправильными.

С этими мыслями я вышла на улицу, двигаясь вниз, огибая небольшой круг парковки, направляясь к пристани, где прислонилась к перилам и посмотрела на воду. Я стояла на этом самом месте бесчисленное количество раз прежде. Я находила воду успокаивающей.

Правда в том, что мне нужен весь комфорт , который я могла получить.

Потому что моя жизнь вдруг стала жутким мистическим фильмом. И я вынужденно стала ничего не понимающей, заурядной героиней.

Я вздохнула, и моё дыхание вырвалось паром на прохладном воздухе октября. Куда вам нужно отправиться , когда с вами что-то не так, а больница не может или не будет помогать? А полиция, привыкшая к обществу множества приходящих к ним людей после лечения различными препаратами, которые писали тону липовых заявлений, заполняли глупые протоколы, на которые тратили время даром, просто смешала меня с остальными психами.

Я повернулась, чтобы подняться по склону обратно в сторону города. Мой город. Нэвесинк Бэнк. Это был город, в котором я провела большую часть моей подростковой и взрослой жизни. Опять же, очень комфортный и знакомый для меня во всем. Но в то же время он ощущался совершенно по иному, когда я шла, шла и шла, не имея при этом никакого конкретного понятия, куда мне нужно идти и где бы меня ждали.

Это было похоже на какой-то сумасшедший поворот судьбы, потому что я шла по незнакомой мне улице и подошла к зданию, на которое я раньше действительно никогда не обращала внимания. Оно выглядело так же , как и многие другие на этой стороне улицы — большое, обтекаемое, современное, с черепичной серой штукатуркой, широкой лестницей, которая вела к крепким черным дверям. Там было два этажа с блестящими, тонированными от солнца стеклами.

Но над дверью висела вывеска, от которой у меня замерло сердце.


«Сыскное агентство Сойера».


Видите? Судьба.

Ни больница, ни полиция не смогла мне помочь, но частный детектив?

Я застенчиво пригладила волосы, не имея ни малейшего представления , как выгляжу, и поднялась вверх по лестнице, мышцы ног кричали, протестуя, по причинам, которые я не понимала. Потянув за тяжелую входную дверь, мышцы рук сделали тоже самое.

Приемная «Сыскного агентства Сойера» была обставлена полностью в мужском стиле. Не возможно не заметить, когда дизайнер прикладывает руку к работе, особенно когда этим дизайнером является женщина, так же сразу заметно и его отсутствие. Сойер, кем бы он ни был, явно не нанимал дизайнера. Потому что каждый дюйм помещения заключал в себе чистые линии, суровость и некую неприветливость.

Полы были из тёмной древесины. Стены серые, что совпадало с внешней стороной здания. И вся мебель, от закругленной стойки регистрации, непосредственно перед стульями, обрамляющими три стены сзади стола, были чёрными. Не было ни одного произведения искусства и никаких журналов на кофейном столике. В озле коридора, который вёл влево к кофе-машине , было небольшое место для распития кофе. Сам аппарат стоял на стойке рядом с кофейными чашками. Справа от меня возле входа была дверь в ванную и другой коридор.

Вот я и пришла.

За столом сидела среднего возраста испанка с приятно округлой фигурой, длинными черными волосами и теплыми карими глазами.

Когда дверь открылась, она подняла голову, даря мне полуулыбку.

— Я могу Вам помочь ?

— О, да, — сказала я, сделав несколько шагов вперёд. — Или, по крайней мере, я думаю, что вы можете. Мне нужен частный детектив.

— Ну, Вы находитесь в нужном месте. У нас их много. Вы можете заполнить вот этот бланк? — спросила она, протягивая мне планшетку с одним листом на ней и ручку.

Я кивнула, потянув её на себя, немного застенчиво заполнила основную информацию, те данные, что больше не были точны, но были всем, что я имела.

— Хорошо. Я позвоню и уточню, есть ли кто-нибудь, кто сможет встретиться с Вами. Присаживайтесь, — сказала она, указывая на стулья возле своего стола.

— Спасибо, — сказала я, направляясь к стулу в углу, оглядываясь и делая несколько глубоких вдохов, я пыталась успокоить свои нервы и оставаться сосредоточенной.

Поможет ли мне это? Даже если у меня действительно была уважительная причина сделать это. Придётся подождать, пока я не найду способ, любой способ, получить ответы на некоторые вопросы.

— Мисс Суини, — сказала женщина, и я дернулась, увидев, что она стоит возле кофе-машины, показывая рукой, куда я должна идти. — Вам повезло. У самого мистера Андерсона есть несколько свободных минут, чтобы принять вас. Вам сюда.

Я выдавила из себя лёгкую улыбку и последовала за ней. Когда мы прошли по серому коридору к черной двери, она сказала, что Сойер находится за ней.

Она постучала два раза.

— Пусть войдет, Маргарет, — раздался резкий голос с другой стороны.

— Всё хорошо, — сказала она, даря мне понимающую улыбку. — Он не кусается.

С этими словами женщина открыла для меня дверь, и я шагнула внутрь, чтобы она смогла закрыть её за мной.

Офис Сойера Андерсона был таким же, как и остальная часть здания. Пол был из такой же древесины, стены такими же серыми. Его стул и стол были черного цвета. Массивные встроенные полки были такими же черными, полные файлов и книг. Но всё было аккуратно, в порядке.

И Сойер Андерсон собственной персоной? Да. Что ж. Я не знала, чего ожидала, возможно, статного бывшего полицейского, который все еще был силен духом, чтобы уйти на пенсию.

Но я не ожидала увидеть этого человека таким.

Он был высоким, стоял ко мне боком, смотря в окно и читая мои документы , что были в его руке. Сойер был сильным, но стройным, и имел безупречный вид, его руки, казалось, никогда не дали бы вам упасть.

Его сила была не показной. Его сила была одной из тех, что находили применение. Волосы средней длины, не короткие, но и не лохматые, темно -коричневого цвета. Лицо Сойера, казалось, было высечено каким-то мастером, — сильная челюсть, прямой, почти идеальный нос, суровые брови и чётко выраженные скулы. Его глаза, когда он перевёл взгляд на меня, были глубокого великолепного зелёного цвета.

Даже одетый в простые джинсы и чёрную футболку, он был безумно красив.

— Мисс Суини, — поздоровался он, его голос был глубоким, низким и сексуальным, это заставило меня вздрогнуть.

— Рия, — исправила я.

Он кивнул, махнув при этом рукой на стулья перед своим столом.

— Присаживайтесь, — пригласил он, и я двинулась вперед, чтобы так и сделать. — Что я могу сделать для вас?

Я глубоко вздохнула.

— Это немного странно прозвучит, — предупредила я.