Я слышу, как он стучит по клавиатуре.
– Ладно. Мне пора ужинать. Просто я хотела с тобой поделиться. Созвонимся.
Я уже собираюсь отправиться в кафе, но вдруг останавливаюсь и ищу в списке номер комнаты Кармен. Поднявшись на два этажа, я замираю перед ее дверью, долго спорю сама с собой… и в конце концов стучу.
– Элисон, – с улыбкой произносит она.
Кармен покрасила волосы в нежно-розовый. Она отбрасывает их от лица кинематографическим жестом.
– Что случилось?
– Я хочу сходить в столовую и поесть. Составишь компанию?
Она вытаскивает из кармана студенческую карточку.
– Как раз об этом думала. Сегодня на ужин можно взять утреннее меню. А я обожаю омлет.
– И я тоже.
Кармен шутливо тычет меня в плечо и улыбается.
Мы объедаемся омлетом… и ничего ужасного не происходит. Кармен приехала из Висконсина, у нее пять братьев, она изучает биологию и хочет заниматься охраной природы. Дома у нее живут две шиншиллы, а в девять лет она выиграла соревнования по бегу с яйцом. Еще она любит читать биографии детей-звезд.
На десерт мы уписываем мороженое с вафлями. На половине порции взбитых сливок с шоколадным муссом я понимаю, как же мне нравится есть не одной. Сейчас я напоминаю нормального, социально адаптированного человека. Это странно и прекрасно.
И Кармен такая славная.
А потом наконец наступает суббота.
Я думала, что Эсбен хочет встретиться вечером, но он предлагает зайти за мной в полдень. Я недостаточно опытна и не знаю, какой уровень романтических настроений символизирует встреча за обедом, в отличие от ужина. Но у меня будет возможность это выяснить.
Просто не верится, что я употребляю слова «свидание» и «романтический» применительно к себе, но счастье, которым полнилась моя душа на прошлой неделе, ничто по сравнению с тем, что я испытываю сейчас – и я не настолько глупа, чтобы от этого отказываться.
Впрочем, я всё равно дрожу и волнуюсь, когда стою на ступеньках корпуса, оглядывая обсаженную деревьями улицу. Я некоторое время жду, а потом смотрю на часы.
Эсбен опаздывает на десять минут.
Я сажусь. Листья уже становятся красными и оранжевыми, и я наблюдаю, как ветер шевелит их, превращая в яркое размытое пятно. Я поправляю на шее тонкий бледно-голубой шарф и провожу пальцами по волосам. Поскольку я не знаю, куда мы поедем, было нелегко выбрать подходящий наряд, но в конце концов я надела джинсы, полусапожки и блузку в тон шарфику. Я тереблю свитер, который держу в руках, и осматриваю улицу в поисках машины Эсбена. Изучаю серые каменные ступеньки и прослеживаю глазами трещины в асфальте. Потом перевожу взгляд на лужайку и считаю травинки. Дохожу до девяносто восьми и заставляю себя выйти из транса.
Он опаздывает уже на двадцать минут.
До меня вдруг доходит, что, может быть, это всё обман, жестокая шутка. О господи. Я встаю и поворачиваюсь, чтобы зайти в корпус, когда слышу визг тормозов и стук дверцы.
– Эй! Эй! Элисон! Подожди! Подожди!
Стоя спиной к нему, я облегченно вздыхаю. Звук шагов Эсбена, который бежит по лестнице, кажется сущей музыкой, но я не в силах развернуться. Он кладет руку мне на спину, когда подходит ближе.
– Куда ты? Ты так быстро разочаровалась?
– Я подумала – может быть… не знаю…
Я поворачиваюсь к нему и виновато улыбаюсь.
– Ты решила, что я тебя обманул? – спрашивает он огорченно. – Элисон…
Я смущенно жму плечами:
– Мало ли. Ты мог передумать.
– Ни за что. Прости, что опоздал. Сел аккумулятор, пришлось срочно заряжать.
– Всё нормально.
– Поехали. – Эсбен берет меня за руку и ведет к машине.
Он собирается открыть дверцу – и вдруг останавливается.
– Я бы ни за что тебя не обманул. Однажды ты перестанешь бояться.
– Дело не в том, что я не доверяю тебе. Дело во мне. И… в том, как устроен мир. Вообще. Ты ни при чем.
– Значит, однажды ты научишься доверять миру в целом. – Он распахивает передо мной дверцу, а когда я сажусь, наклоняется и быстро целует меня в щеку. – Но сначала мы поедим. Готова прокатиться?
– Да. Куда поедем?
Эсбен заводит мотор.
– Мы ведь в штате Мэн? Значит, что мы должны есть?
– Мексиканские блюда.
Он смеется:
– Не-ет.
– Суши? Репу? Пиццу?
– Ты с ума сошла.
От его лица, когда он смеется, невозможно отвести взгляд. Я и не отвожу.
– Какая-то ты недогадливая, – дразнит Эсбен. – Мы в Мэне, подружка! Значит, будем есть жареных моллюсков. Если только ты не питаешь отвращения к морепродуктам. В таком случае нам придется серьезно поговорить.
– Вообще-то я обожаю жареных моллюсков. В принципе все морепродукты. Мы с Саймоном ходим в Бостоне в одно очень славное кафе…
– «Дом устриц»! – договаривает Эсбен. – Как тебе тамошний суши-бар?
– Просто блеск.
– Господи, я знал, что мы сойдемся.
Он удовлетворенно вздыхает и берет меня за руку, когда выезжает на дорогу.
– Готовься, потому что тебе сорвет крышу. Ехать почти час, но, обещаю, оно того стоит. А потом мы пойдем в большой сад и будем собирать яблоки и тыквы. Тематический день в Новой Англии. Круто?
Я крепче сжимаю его руку. Эсбен не просто везет меня наскоро перекусить. Он хочет провести со мной целый день.
– Круто.
Глава 15
Вперед, за мечтой
Эсбен прав. Оно того стоит. Мы – в старинном рыбном ресторане. Заказывать еду тут надо у окошка, а на улице стоят столы для пикника. Я заранее знаю, что мне здесь понравится. Я сижу на скамье и жду Эсбена с едой. Он стоит, облокотившись на стойку, болтает с девушкой за кассой и время от времени что-то говорит парню, который жарит нам гребешки. Он такой общительный и дружелюбный, просто невероятно. Я не помню, чтобы когда-нибудь завязывала разговор с незнакомцами. Но, впрочем, мое внимание привлекает не только открытая натура Эсбена, но и его потрясающе красивая задница. Ничего не могу поделать – джинсы облегают ее с необыкновенным изяществом. Я умираю от голода, но чувствую несомненное разочарование, когда он выпрямляется и разворачивается с подносом в руках. Конечно, спереди он тоже не урод…
Я думала, что Эсбен сядет напротив, и в животе у меня что-то трепещет, когда он устраивается верхом на скамье, на которой сижу я, лицом ко мне. Господи, рядом с ним одновременно тревожно и так уютно, и я не в силах отвести от него глаз.
– Ну, как? – спрашивает он.
– Прекрасно!
Я не сразу понимаю, что Эсбен говорит о еде.
Он видит, что я на него пялюсь, но, прежде чем я успеваю отвести глаза, Эсбен нежно касается ладонью моей шеи.
– Да. Ничего прекраснее я уже давно не видел.
Его рука скользит по моему лицу. Он осторожно проводит пальцем по губам, придвигается ближе и медленно наклоняется. Губы Эсбена мучительно близко. Он повторяет шепотом:
– Ничего прекраснее я не видел…
А потом я закрываю глаза и чувствую прикосновение его рта.
Нежный, мягкий поцелуй длится всего несколько мгновений – но этого достаточно, чтобы я затерялась в блаженстве.
Эсбен быстро целует меня в щеку и отодвигается.
– Проголодалась, красотка?
Как ни странно, я даже в состоянии ответить:
– Как волк.
Запах божественный, и только урчание в животе мешает мне выкинуть какую-нибудь глупость, например броситься в объятия Эсбена и лизнуть его в шею.
– Тут есть всё. Жареные моллюски, устрицы, гребешки, креветки, кальмары и пикша. Плюс пять фунтов свежей жареной картошки. Соус тартар или кетчуп?
– То и другое. О господи. Жареные устрицы? Их почти нигде не бывает…
Эсбен берет устрицу, окунает ее в оба соуса и подносит к моему рту.
– Я намерен перевернуть твой мир.
Я улыбаюсь:
– Кажется, ты уже это сделал.
Он снова целует меня в щеку.
– Ешь.
Я позволяю ему положить устрицу мне в рот. Конечно, в поцелуе было гораздо больше страсти, но все-таки это чертовски приятно. Сочная устрица со вкусом моря и соблазнительный Эсбен… лучший обед в моей жизни.
Мы справляемся с горой морепродуктов и запиваем их огромным количеством газировки. Я с трудом встаю из-за стола. Эсбен выбрасывает мусор и, ведя меня к машине, рассказывает про обещанный сад, который находится где-то неподалеку. Ехать всего десять минут. Вскоре мы сворачиваем на неровную проселочную дорогу. Найдя местечко на переполненной парковке, Эсбен возбужденно выскакивает из машины.
Его лицо озаряется, когда он окидывает сад взглядом.
– Знаешь, когда я был маленьким, родители каждый год возили нас с Керри собирать яблоки, а потом папа готовил яблочный пирог и кофейный торт с яблоками. Я очень люблю маму, но готовить она не умеет. Зато прекрасно вырезает тыквы и всегда выбирает их по полдня, прежде чем купить.
Он подзывает меня жестом и ждет, вытянув руку.
– Пошли! Будет весело.
Я радостно шагаю к нему. Рука Эсбена ложится мне на плечи, как будто мы встречаемся уже давным-давно.
– А что твоя мама вырезает из тыквы? – спрашиваю я.
– Да всё. Не только ведьм, привидения и жуткие рожи. Мы с Керри иногда просим странные вещи. Однажды сестра попросила вырезать дикобраза, и мама это сделала. А в прошлом году она прислала мне фотку тыквы, которую вырезала в мою честь. – Он смеется: – В форме хэштега. Мама сказала, что у нее ушло на это десять минут, но больше я ничего не получу, потому что в прошлом году она измучилась с двумя фламинго, которых я заказал… – Эсбен вдруг замолкает. – Ох… извини, Элисон.
– В чем дело? – недоуменно спрашиваю я.
– Я болтаю тут про своих родителей, про семейные поездки в детстве и всё такое… – Он качает головой. – Правда, извини.
"180 секунд" отзывы
Отзывы читателей о книге "180 секунд". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "180 секунд" друзьям в соцсетях.